Глава 5: Мой пятый день ухода из шоу-бизнеса (Часть 1)

Толпа была в полном хаосе. Глаза мужчины под козырьком кепки с болезненным безразличием окинули картину, которую он сам же и создал.

— А-а, Сяо Бао, Сяо Бао, посмотри на маму, а-а-а-а!

— Это псих, бегите!

— С ума сошёл, все с ума сошли!

— У-у-у, почему полиция ещё не приехала, у-у-у!

— Помогите, спасите мою девушку!

— Скорая, скорая скоро будет!

Мужчину, казалось, взбудоражили окружающие крики. Его лицо дёрнулось, выражая то ли возбуждение, то ли страдание. Мутные глаза внезапно налились кровью, он с силой прижал нож, и на шее ребёнка появилась тонкая красная полоска.

— А-а! — в ужасе вскрикнула женщина, неудержимо дрожа и плача. — Не надо! Син Юй, не надо, а-а-а-а!

Глаза нескольких прохожих покраснели, они инстинктивно шагнули вперёд.

— Прочь, все прочь, катитесь! — безумно взревел мужчина, словно потерявший рассудок зверь. Держа ребёнка, он постоянно пятился назад, размахивая окровавленным длинным ножом.

Несколько человек, которые выжидали момент, чтобы обезвредить преступника, были вынуждены подавить своё нетерпение и гнев, не смея сделать ни шагу вперёд.

Хэ Цинцин с неудовольствием нахмурилась. Её душевное состояние, казалось, было нестабильным, в голове мелькали какие-то обрывки картин, которые исчезали прежде, чем она успевала их уловить.

Ребёнок, удерживаемый преступником, бледный и онемевший от страха, вдруг встретился с ней взглядом. Издалека его расфокусированные зрачки дрожали.

Пальцы Хэ Цинцин, опущенные вдоль тела, тоже слегка дрогнули. Вены на тыльной стороне ладони вздулись, словно в спазме.

Её взгляд мгновенно изменился, словно она стала другим человеком. Тело инстинктивно напряглось и подалось вперёд, как острый меч, полный убийственной ауры, готовый в следующую секунду пронзить воздух.

Система с тревогой обнаружила, что в этот момент она, кажется, потеряла связь с Хэ Цинцин.

Система спешно запустила проверку данных. Нет, не так, связь была, но она почему-то не могла уловить...

— Молодой человек, сначала успокойтесь.

Внезапно раздался твёрдый, но мягкий женский голос.

Мужчина с ножом уже отступил в укромный угол, прикрытый с обеих сторон массивными колоннами. Услышав голос, он замер.

Из паникующей толпы протиснулась молодая женщина. За её решительным видом скрывался страх, но она изо всех сил старалась выглядеть спокойной и собранной.

— Я репортёр телеканала Б-Сити ТВ, — женщина старалась говорить ровно. — Если у вас есть какая-то проблема, о которой трудно говорить, вы можете рассказать мне, я постараюсь вам помочь.

Женщина действительно была репортёром по имени Ли Циньвань.

У неё были короткие волосы до ушей, чёткие черты лица и яркие, чуть раскосые глаза, излучавшие прямоту. С первого взгляда она производила впечатление решительного, строгого и серьёзного человека.

Мужчина с ножом внезапно поднял голову. Глаза под козырьком кепки были холодными и безразличными.

Он едва заметно замер, его налитые кровью глаза впились в Ли Циньвань, словно взгляд бездушного зверя.

Даже стойкая Ли Циньвань в этот момент почувствовала, как по спине пробежал холодок, пробирая до самой макушки.

— Ты репортёр? — спросил мужчина непонятным тоном.

Ли Циньвань подавила подступивший ужас и спокойно ответила: — Да, я репортёр.

Услышав это, в глазах мужчины, казалось, мелькнул таинственный и возбуждённый огонёк. Он то ли улыбнулся, то ли нет, но его взгляд на Ли Циньвань стал ещё более настойчивым и одержимым, почти безумным.

— Очень хорошо, хорошо, репортёр, — безумно пробормотал мужчина несколько раз. — Она тоже репортёр.

Внезапно его покрасневшие глаза затуманились, и из них выкатилась мутная слеза. Сердце Ли Циньвань забилось то быстрее, то медленнее. Она смотрела, как мужчина, казалось, погрузился в какие-то туманные воспоминания.

— Скажи ей...

Мужчина резко уставился на Ли Циньвань, выражение его лица снова стало непредсказуемым. Ли Циньвань затаила дыхание. Он снова начал сияюще улыбаться, но от этого ещё больше походил на сумасшедшего маньяка. — Я буду ждать её здесь. Если она не придёт, я убью всех.

Такие жестокие и кровавые слова преступник произнёс почти нежным тоном.

В толпе, которая только что немного успокоилась, раздались вздохи ужаса.

Ребёнок, которого держал мужчина, не издавал ни звука. Женщина зажала рот рукой, слёзы безудержно катились по её щекам, она тихо умоляла: — Син Юй, Син Юй, не бойся, посмотри на маму, мама здесь.

— Она? Кто она? — Ли Циньвань старалась говорить как друг, терпеливо и спокойно спрашивая. — Не волнуйтесь, просто скажите, и я обязательно помогу вам её найти.

Говоря это, Ли Циньвань не была уверена, что сможет удержать этого жестокого преступника. До прибытия полиции она могла лишь попытаться выиграть время.

Сказав это, мужчина, неизвестно о чём подумав, снова изменился в лице. Оно исказилось от невыносимой муки, он стиснул зубы так, что его лицо стало свирепым, а глаза, казалось, вот-вот вылезут из орбит, словно у злого духа.

Не ожидавшая этого Ли Циньвань чуть не умерла от страха и инстинктивно отступила на шаг.

Неожиданно это отступление спровоцировало и без того психически нестабильного преступника. Он впился взглядом в Ли Циньвань. В этот момент сердце Ли Циньвань замерло, она подумала, что сейчас умрёт.

— Ты, предательница!

Мужчина, похоже, принял её за кого-то другого и взревел, осыпая её ругательствами: — Я так хорошо к тебе относился, почему ты предала меня, почему ушла от меня, предательница, ах, ты просто паршивая предательница, заслуживающая смерти!

Ноги Ли Циньвань подкосились от страха, она чуть не упала на землю. Мужчина резко занёс руку с ножом, его жестокое движение ясно показывало намерение ударить ребёнка.

В толпе раздались крики ужаса, страха, гнева...

— Не надо!

— Син Юй!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Мой пятый день ухода из шоу-бизнеса (Часть 1)

Настройки


Сообщение