Глава 16. Принуждение (2)

— Все хорошо, я в порядке, доктор Цзян, спасибо вам, — госпожа Цзян улыбнулась и жестом попросила врача выйти. Ей нужно было обсудить с внуком кое-что важное, а при посторонних это было неудобно.

Получив разрешение уйти, доктор Цзян с облегчением вышел из палаты.

— Сяо Фэн, я в порядке, не волнуйся так, — старая госпожа все же не хотела, чтобы внук переживал, и попыталась его успокоить.

На лице Цзян Хаофэна мелькнула тень беспокойства. Он поправил бабушке одеяло и, ничего не говоря, сел рядом, продолжая чистить яблоко.

Госпожа Цзян еле заметно усмехнулась. Слишком спокойное выражение лица внука немного смущало ее. Впрочем, она не собиралась сдаваться. Как бы внук ни пытался уйти от разговора, у нее найдется способ добиться своего.

Какого-то хитроумного плана у нее не было, поэтому она решила действовать напрямую.

— Сяо Фэн, я не буду ходить вокруг да около. Ответь мне честно на один вопрос.

Услышав серьезный тон бабушки, Цзян Хаофэн слегка нахмурился, прекратил чистить яблоко и спросил: — Бабушка, спрашивайте.

— Вот это правильно. Скажи честно, внучек, есть ли у тебя девушка, которая тебе нравится? — госпожа Цзян вся светилась от волнения. Казалось, услышь она отрицательный ответ, то тут же приступит к осуществлению своего плана.

— Нет, — без колебаний ответил Цзян Хаофэн.

— Вот и хорошо, — почувствовав, что ее голос прозвучал слишком радостно, госпожа Цзян тут же сделала его серьезнее и продолжила: — Я знаю, почему ты не любишь бывать дома. Там есть человек, который тебе не нравится. Если эта девушка тебе не по душе, никто не будет тебя заставлять.

Цзян Хаофэн поднял бровь. Бабушка всегда давала советы, но никогда не высказывала своего истинного мнения так прямо. Что случилось сегодня?

— Скажу тебе честно, я недавно познакомилась с одной замечательной девушкой и хочу тебя с ней познакомить. Сяо Фэн, я не хочу, чтобы ты на ней женился. Просто попробуйте пообщаться. Она очень хорошая девушка, мне она очень понравилась, и я уверена, что она понравится и тебе, — с жаром убеждала его бабушка.

Цзян Хаофэн промолчал и продолжил чистить яблоко.

Госпожа Цзян ожидала, что ее слова произведут на внука впечатление, что он хотя бы как-то отреагирует, но он оставался совершенно спокойным. Это вывело ее из себя.

— Сяо Фэн, что ты думаешь по этому поводу?

Она хотела, чтобы внук пообщался с той девушкой, но боялась, что, если будет слишком настаивать, он разозлится. Тяжело быть бабушкой, а хорошей бабушкой — еще тяжелее.

— Бабушка, не беспокойтесь об этом. Я же сказал, что в этом году приведу вам внучку, значит, приведу, — голос Цзян Хаофэна оставался спокойным и ровным.

Взволнованная госпожа Цзян радостно воскликнула: — Вот это ты сказал! Если в мой день рождения я не увижу свою внучку, пеняй на себя!

Цзян Хаофэн лишь молча протянул бабушке нарезанное яблоко. — Бабушка, ешьте.

Госпожа Цзян давно привыкла к его холодности и, взяв яблоко, начала есть. Если она скоро увидит свою внучку, то сможет умереть спокойно.

Дождавшись, когда бабушка уснет, Цзян Хаофэн тихо закрыл дверь и вышел.

— Али, останься здесь на ночь, — Али был его самым надежным помощником, и с ним бабушке ничего не угрожало.

— Да, молодой господин Цзян, — почтительно ответил Али.

Цзян Хаофэн направился к выходу. Он уже все подготовил в больнице. Если тот человек окажется настолько глуп, что появится здесь, это облегчит ему задачу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Принуждение (2)

Настройки


Сообщение