Часть 2. Оранжевые, фиолетовые, темно-зеленые сны (Часть 1)

Часть 2. Оранжевые, фиолетовые, темно-зеленые сны

В обеденное время Джордж и Шарльвиль вместе с японскими стрелками отправились в столовую.

Когда Джордж делал заказ у окна раздачи, он с удивлением обнаружил, что работником в фартуке был Зигфрид Блют.

— Зигфрид Блют, почему ты работаешь в столовой?

— Работники столовой взяли выходной, а Дрейзе потребовал, чтобы немецкие стрелки помогли. Хотя выполнять его приказы раздражает, в выходной все равно делать нечего, вот я и пришел.

— Теперь понятно. Работники столовой, кажется, обычно и в выходные не отдыхают. Хорошо, что у всех сегодня выходной. Дрейзе, как всегда, заботится о том, чтобы в столовой хватало людей. Немецкие стрелки очень отзывчивы.

— Дрейзе позвал на помощь и Табатьера. Ты долго еще будешь тут болтать? Забирай свой заказ и дай другим сделать заказ.

— Мне, пожалуйста, салат нисуаз, — сказал Шарльвиль.

— Зигфрид Блют, после обеда я хотел бы кое-что спросить у немецких стрелков.

— Ладно.

Джордж и Шарльвиль с подносами направились к столу и увидели, что в столовой обедали также австрийская, французская и бельгийская группы.

Похоже, сегодня в меню были необычные немецкие и французские блюда, или же всех привлекали благородные стрелки-повара, но, несмотря на выходной, в столовой было многолюдно, и свободные места были на вес золота. Австрийская и бельгийская группы сидели за одним столом.

За их столом еще оставались свободные места, и Джордж с Шарльвилем направились именно туда, а не к дружной компании японских стрелков. Выходной день — хорошая возможность поговорить со всеми, кто остался в академии.

— Можно нам присесть здесь?

— Здесь есть свободные места, и за столом сидят знакомые лица, так что ваш выбор вполне предсказуем. Присаживайтесь, — ответил Лоренц.

Бельгийская группа не возражала, что означало молчаливое согласие. Джордж и Шарльвиль сели за стол.

— Я заметил, что вы пришли в столовую вместе с японскими стрелками, но решили сесть не с ними, а с нами. Есть какая-то особая причина? — поинтересовался Лоренц.

Как и ожидалось от внимательного Лоренца. Джордж и Шарльвиль рассказали австрийской и бельгийской группам о своем предположении, что всем прошлой ночью снился Мастер из-за проделок фей, и о том, что они расспрашивают благородных стрелков об их снах.

Очки Лоренца сверкнули, отражая яркий полуденный свет из окна. Он поправил их.

— Феи, которые устраивают розыгрыши, заставляя людей видеть сны об определенном человеке? Говорят, что бог сновидений Морфей принимает разные обличья в наших снах. Кем был Мастер в наших снах — настоящим Мастером или же иллюзией, созданной феями? …«Два есть врата для призрачных снов: одни роговые, другие — костяные» [1]. Так через какие же врата прошли наши сны — через врата из рога, приносящие истинные сны, или через врата из слоновой кости, несущие ложные видения?

— Э? Я не думал об этом… Мастер в моем сне был таким же, как всегда. Думаю, это не были феи. Но что такое истинные и ложные сны?..

— Кстати, мне любопытно, мистер Джордж, зачем вам знать содержание снов всех благородных стрелков?

— Я хочу записать все сны. Мне кажется, это интересное и редкое событие. Разве раньше мы не рисовали свои мечты о будущем на досках? Я думаю, это очень важно, поэтому хочу записать все сны в дневник сновидений.

— О, дневник сновидений? Поэт сказал: «Истолковать и записать свои сны — вот дело поэта» [2]. Мистер Джордж, позвольте мне рассказать вам о своем сне.

— Мне приснилось, что фантом, тоже носящий имя Лоренц, занял мое место. Никто этого не заметил, даже уважаемый господин Карл, дорогие Морские свинки №1 и №2… А я был словно призрак, невидимый и неслышимый, наблюдающий за тем, как он общается с людьми, которых я вижу каждый день. Но это было только начало. Со временем, поскольку никто не знал о подмене, казалось, что даже я перестал осознавать свое существование. Мы с ним делили одно тело. Можно ли считать нас одним целым? Он не мог возникнуть из ниоткуда. Моя сущность — винтовка Лоренца австрийской армии, это несомненно. Так неужели он родился из моего сознания? Но тогда он — это я…

Быть кем-то замещенным — это похоже на историю о злом духе. Но в рассказе Лоренца не чувствовалось, что «другой он» был злым существом. Наоборот, он был безрассудным, но бескорыстно помогал другим, смешил окружающих, храбро сражался на поле боя и никогда не отступал… Он был словно противоположностью Лоренца, обладающего благородной душой и внимательностью.

Этот сон, полный реалистичных деталей, заставлял задуматься: а был ли это всего лишь сон?

В спокойном рассказе Лоренца, лишенном былого энтузиазма, чувствовалась какая-то мрачная, сырая атмосфера, словно он смотрел на поверхность воды с темного дна.

— В конце концов мы слились воедино… На этом сон закончился.

После рассказа Лоренца все замолчали.

Только Берга рядом с Лоренцом продолжал с аппетитом уплетать свою еду. Звук ножа и вилки, стучащих о тарелку, разносился в тишине.

Лоренц вздохнул.

— Эх, беззаботность — завидное качество. Может, мне стоит называть его не Морской свинкой №1, а Морским кабаном №1? Ничто не может повлиять на его аппетит…

Понимая, что дальнейшие размышления Лоренца могут плохо кончиться для Берги, Шарльвиль поспешил вмешаться.

— Звучит как страшный кошмар…

— Мистер Шарльвиль, вы знакомы с понятием «доппельгангер»?

— Кажется, я слышал об этом от Джютте… Это что-то вроде двойника из романов, встреча с которым предвещает смерть?

— В литературе действительно много сюжетов о двойниках, фантомах, вторых «я». В психоанализе доппельгангер трактуется как подсознание или «идеальное я». Есть еще такое понятие, как аутоскопия… Ой! Я ничего не вижу! Морская свинка №1, что ты наделал?!

Берга во время еды случайно брызнул соусом с тарелки на очки Лоренца.

— Морская свинка №1, ты что, пытался затмить мой проницательный взгляд этим отвратительным соусом?..

— Он просто попал на твои очки! Ха-ха-ха! Да и сам четырёхглазый слишком близко наклонился! — рассмеялся Берга.

— Что?!

Даже сняв очки, Лоренц заметил, что его тело действительно немного сместилось в сторону Морской свинки №1, за пределы пространства, которое он занимал за столом. Возможно, это произошло, пока он увлеченно рассказывал о своем сне.

Лоренц встал из-за стола, чтобы очистить очки от соуса.

— Берга, а какой сон приснился тебе?

— Meng? Что это за штука такая — «meng»?

— Э?! — удивился Шарльвиль.

— Постой, ты же уже спрашивал об этом! Что-то про сны прошлой ночи. Ты же уже спрашивал про сны завтрашнего дня! Ну, те, что мы рисовали на большой доске в День Благородных Стрелков…

— …Вот оно что! Сон прошлой ночи — это и есть сон завтрашнего дня?!

— По сравнению с прошлым годом, ты хорошо запомнил название «День Благородных Стрелков», — заметил Шарльвиль.

— Но, Берга, тебе же наверняка тоже снился Мастер прошлой ночью? Расскажи нам, что именно тебе снилось.

— Если ты об этом… Вспомнил!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение