Вместе в жизни и смерти

Вместе в жизни и смерти

В тот день, когда операция завершилась, Ли Цзэюй впервые за долгое время спал спокойно. Казалось, он сбросил с души тяжелый груз.

Он так долго искал его и наконец нашел.

Когда Ли Цзэюю позвонили, в управлении проходила церемония награждения, и он собирался подняться на сцену, чтобы получить награду.

— ...награждается... — Голос в ухе становился все тише, превращаясь в весенний ветерок.

Он все равно отправился в тот заброшенный склад один.

Он был так хитер, как мог попасться?

После поимки Гу Цзю жестоко отомстил ему. Гу Цзю выяснил, что он и Лу Фэй были знакомы, и узнал о том, что Лу Фэй был агентом под прикрытием.

Но поскольку у него не было информации о местонахождении Лу Фэя, он решил сосредоточиться на Ли Цзэюе.

Кун Дэлун был крайне осторожен и мстителен, и этот ход действительно застал всех врасплох.

Когда Ли Цзэюя нашли, у него были множественные переломы костей. Гу Цзю убил его только после пыток. Отчет о вскрытии был ужасающим. Чтобы он оставался в сознании во время пыток, ему ввели большое количество амфетамина.

Целых 24 часа мучений, хуже смерти. Это было отчаяние того, кто хочет умереть, но не может.

В ту ночь и день у него было только одно ощущение — боль, сильная боль. Они повреждали его ребра, и он слышал глухой звук ломающихся костей.

Гу Цзю спросил его: — Я спрашиваю еще раз, где Лу Фэй?

Он молчал, даже не поднимая головы.

Ли Цзэюй, казалось, слышал звук шагов по сухим веткам, очень похожий на ту ночь, когда он нес Лу Фэя на спине. Нет, это Лу Фэй нес его. Эта ночь была такой длинной!

Настолько длинной, что ему показалось, будто он видит дорогу, темную дорогу без света, которая никогда не кончится.

Затем его лишили зрения.

Они изуродовали его пальцы один за другим. Кровь текла, и его боль постоянно усиливалась.

Желание жить и невозможность умереть — это было именно так.

Он вспомнил три года назад, как они вместе проходили испытания, как на присяге старый офицер говорил о стальной воле. Тогда они смотрели друг на друга с решимостью в глазах, твердо решив стать лучшими народными полицейскими.

Но никто не мог подумать, что этот отчет о вскрытии станет концом жизни Ли Цзэюя.

Перед лицом Родины и долга нет места личным чувствам.

На грани жизни и смерти у него был свой эгоизм.

Ли Цзэюй, двадцать четыре года, погиб при исполнении служебных обязанностей.

Когда Лу Фэй получил известие о гибели Ли Цзэюя, он не испытывал скорби. Его эмоции казались вполне нормальными.

Но он знал, что что-то было вырвано из него.

Он начал расследование, не зная ни дня, ни ночи, жалея даже время на сон.

В день поимки Гу Цзю Лу Фэй отправился в реабилитационный центр.

Ли Вэньцзе приходил уговаривать Лу Фэя, надеясь, что тот сможет двигаться дальше.

Он сказал: — Я давно уже не достоин. Этот путь слишком труден. Я думал, что я особенный и всемогущий, думал, что, дойдя до конца, смогу доказать, что ничем не хуже того человека.

Но чем дальше я иду, тем меньше света. Идя вперед, я перестал видеть, ничего не вижу.

Лу Фэй сказал, что Ли Цзэюй был самым плохим человеком на свете, появившись в совершенно неподходящее время. Возможно, если бы он появился раньше, у него еще были бы слова, которые он не успел сказать.

На его руках кровь, хоть и поневоле, но он все равно запятнал себя.

Лу Фэй слишком любил белый цвет, безупречный.

Как когда-то он сам, чистый и незапятнанный. Теперь он плох и внутри, и снаружи. Он совершил слишком много грязных дел, и возмездие пришло первым.

Небеса отняли у него все самое ценное.

Три года назад Лу Фэй только начинал, полный энтузиазма. Вернувшись после трех лет под прикрытием, он совершил бесчисленные подвиги, свободно действуя как в криминальном мире, так и среди полиции.

Но ничто не может быть абсолютно гладким.

Чтобы завоевать доверие крупного наркобарона Кун Дэлуна, Лу Фэй употреблял героин.

Когда начиналась ломка, кто-то без умолку болтал.

В реабилитационном центре Лу Фэй выжигал на руке цветок за цветком. Цветы были темно-красными, шрамы безмолвны, а у человека слезы.

Должно быть, было очень больно, но он вдруг рассмеялся. Этот цветок немного напоминал родимое пятно Ли Цзэюя.

Подумав об этом, он даже почувствовал, что боль не такая сильная.

Тогда Лу Фэй только что обнаружил родимое пятно Ли Цзэюя в форме цветка и сильно насмехался над ним: у такого взрослого мужчины вдруг оказалось родимое пятно в форме цветка.

Каждый раз Ли Цзэюй мрачнел и велел ему заткнуться.

Во время ломки, в галлюцинациях, Ли Цзэюй улыбаясь протягивал ему руку: «Иди сюда, иди ко мне, пади. Смотри, я здесь».

Помни того его, а не этого его.

Словно вчера. Проснувшись, Ли Цзэюй нахмурился и сказал: «Видеть, как ты плачешь, раздражает, видеть, как ты смеешься, тоже раздражает».

Он рассмеялся, потом заплакал, затем склонил голову и потерся о холодную стену, тихо прошептав: — Не раздражай меня.

В этой жизни он обнимал того человека только во время наркотической ломки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение