Часть 2

Прогулка по базару транзитной станции всегда была нападением на чувства. Слева от нее к Джезри пристала небольшая орда уэнов с желтой шерстью, торгующих дряблыми фруктами. Развернутые тканевые баннеры вяло хлопали на сквозняке из экологических систем справа от нее, рябь меняющихся цветов маскировала штабеля сырья, продуктов питания и сгорбленные формы, проводящие инвентаризацию. Гул кричащих голосов на дюжине языков разносился вокруг нее глухим ревом, перемежаемым перепадами высоких и низких тонов продавцов, стремящихся выделиться из общего гама. Оттолкнув настойчивого Уэна в сторону рукой в толстой перчатке, Джезри нырнула между парой выцветших баннеров и свернула в боковой коридор.

Пункт назначения находился далеко от базара, доков и критически важных систем станции. Большинство станций транзитной сети были малонаселенными из-за своих размеров, что больше говорило об их массивном строительстве, чем о все еще относительно большом населении. К тому времени, как она прошла половину пути, Джезри уже не слышала рыночной суеты. Прохладный, влажный воздух окутывал ее под высоким потолком, а вдоль коридора рядами стояли запечатанные двери без надписей.

На таком удалении от хаба по бокам и в укромных уголках коридора скопились органические частицы. В отсутствие каких-либо обслуживающих роботов пыль накапливалась в объеме, задерживающем влагу. Крапинки водорослей и лишайников окрасили некоторые поверхности, а крошечные колокольчики грибов изогнулись на фоне одной древней двери. Ходили слухи, что в самых дальних уголках некоторых станций были коридоры, сплошь заросшие экзотическими и опасными растениями, из которых выглядывали затаившиеся хищники. Джезри не поверила в этот слух, но не настолько, чтобы попытаться доказать его ложность.

Она остановилась перед дверью, вглядываясь в потрепанный серо-зеленый металл поверхности. На вид она не сильно отличалась от других, но перед дверью не скопилось никаких обломков. На панели доступа не было лишайника, но расчищенный участок в центре принял форму круглого пятна с пятью расходящимися линиями над ним. Сняв перчатку с правой руки, Джезри прижала ладонь к панели. Ее рука вытянулась наружу, идеально соответствуя силуэту с пятью пальцами.

Несмотря на свой возраст, дверь с легким шипением скользнула в стену. Освещение внутри было более тусклым, но все еще достаточно ярким, чтобы она могла разглядеть тонкую дорожку между коробками и ящиками, выстроившимися вдоль одной стороны прихожей. Она поморщилась и прижалась к стене, царапая грудь о выступающие углы, когда медленно проходила в главную комнату. Когда-то это были жилые помещения с общей планировкой. Непрошеный образ возник у нее в голове: пыльные ящики, на фоне ярко освещенной и чистой комнаты с картинами на стенах, изображениями детей и залитых солнцем зеленых полей.

Она покачала головой и увидела только ящики. 

"У меня нет времени на это дерьмо", - пробормотала она.

При звуке ее голоса из соседней комнаты донесся шорох, за которым вскоре последовала сутулая фигура в мантии. Она зашаркала в комнату, откидывая капюшон с голой, морщинистой головы, показывая свое лицо. Бледные, изможденные щеки обрамляли тонкий рот и нос, выглядя неуместно суровыми рядом с искорками восторга в глазах наверху. 

"Сестра", - проскрежетала она.

Джезри вздохнула. "Аня, ты дерьмово выглядишь".

Аня сухо хихикнула, ее голос был похож на опавшие листья. 

"Ты ничуть не изменилась. Мы не разговаривали сколько лет, и это первое, что ты говоришь? Как насчет: "Привет, сестра, рада тебя видеть после стольких лет. Прости, что сто лет не заглядывала!"

Джезри фыркнула. "Ты просишь меня солгать тебе? Я бы даже не подошла к этой полуразрушенной куче металлолома, если бы знала, что Кита взяли управление на себя".

Безволосые брови сошлись вместе, когда Аня нахмурилась. 

"Это прискорбно", - размышляла она, роясь в ящике. Поднялись облака пыли, когда она перекладывала его содержимое, прежде чем уйти с маленькой черной коробочкой. Она солнечно улыбнулась Джезри, закатив глаза. "С Кита так тяжело иметь дело".

Сняв вторую перчатку, Джезри потянулась и положила свой легкий рюкзак на ближайшую коробку. Она сняла капюшон, встряхнув волосами цвета воронова крыла длиной до подбородка. 

"Итак", - спросила она. "Это то, ради чего ты позвала меня сюда?"

Аня покачала головой. 

"Нет, я хотела тебе кое-что сообщить. Послушай это, пока я приведу себя в порядок, я не ждала тебя так скоро". Она постучала по настенной панели и прошаркала в заднюю комнату, оставив Джезри наедине с пустыми ящиками и медленно оседающим облаком пыли. Динамики в комнате ожили низким статическим жужжанием, перемежаемым высокочастотным писком. Помехи ритмично пульсировали, набирая высоту и тембр, пока неохотно не превратились в речь - на английском, вздрогнув, поняла Джезри.

"...соединитесь с основной группой", - говорил грубый мужской голос. "Нам придется попытаться достичь рандеву на Зефире. Наших реакторов хватит, пока..."

Помехи снова превратились в неясное жужжание, но Джезри стояла как вкопанная. "Зефир", - прошептала она. "Аня, где ты..."

Запись снова превратилась в голоса, прервав ее. "- на данный момент на резервном питании. Изоляция держится. Мы сообщим о нашем статусе через два дня. Грандиозный замысел завершен."

Джезри стояла, разинув рот, несколько долгих секунд, прежде чем Аня вошла в комнату, делая пируэт на одной ноге и лучезарно улыбаясь Джезри. 

"Мне пришлось включить автодок, прежде чем мы ушли, я не заходила целую вечность. Тебе нравится?", - спросила она, проводя пальцами по блестящим светлым волосам. Ее щеки и губы были гладкими, черты лица моложавыми. Она была почти близнецом Джезри, если бы не светлый цвет лица.

Джезри раздраженно покачала головой. "Аня, ты не можешь утверждать, что у тебя есть новая информация о Грандиозном замысле, и спрашивать меня о своих волосах. Где ты взяла эту запись? Есть ли что-то еще?" Она моргнула. "Ты сказала, что мы уезжаем?"

Аня взволнованно кивнула. "Мы должны уезжать, и как можно скорее. У меня не просто расплывчатая информация - я знаю, где ее найти".

Джезри пролепетала, не находя слов. "Аня, мы не..." Она быстро заморгала, ее голос застрял в горле. "Я так давно отказалась от поисков".

Сияя, Аня пересекла комнату и схватила Джезри за обе руки. 

"Мы никогда не проигрывали, сестра. Мы просто ждали. И теперь у нас есть все, что нужно для победы". Она отступила назад, прижав одну руку к боку, а другую сжав в кулак у сердца. Слезы блестели в ее глазах, когда она произносила слова, которые не произносились пять тысяч лет.

"Terra Invicta, сестра".

 

Две женщины молча шли по пустынным коридорам к стыковочному узлу. Голова Джезри кружилась, выражение ее лица было ошеломленным. Она так долго была без цели, что эта внезапная яркая вспышка целеустремленности, бившаяся в ее груди, казалось, могла сжечь ее заживо. Обратная дорога на рынок прошла как в тумане, и не успела она опомниться, как покрытый лишайником металл дальних залов сменился резкими запахами и драпированными тканями базара.

Выскользнув из бокового прохода, женщины стали пробираться сквозь толпу к докам. Джезри повернулась к Ане и мотнула головой в сторону рынка. "Тебе что-нибудь было нужно перед отъездом? У меня на борту почти ничего нет".

"Все еще живешь как монах-одиночка, сестра?" - хихикнула Аня. "Ты действительно не изменилась".

"Говорит скопидом", - выпалила она в ответ. "Я отменяю свое предложение. Надеюсь, тебе понравятся питательные гранулы".

Аня скривилась от отвращения. "Они никому не нравятся, кроме тебя. По крайней мере, позволь мне..." - она замолчала, глядя мимо Джезри. 

"Сестра, ты случайно не в 49-м слипе, нет?

Джезри небрежно повернулась, чтобы изучить плакат рядом с собой, краем глаза изучая док. Дородные, серьезные китанские охранники стояли вокруг точки доступа. Пока она наблюдала, один из них резко поднял голову, чтобы посмотреть на Аню, которая даже не пыталась спрятаться, глядя прямо на них. Джезри застонала, схватила ее за плечо и оттащила в сторону.

Кита прокладывали себе путь сквозь толпу, крича и указывая на них, когда они побежали. В зоне стыковки всегда царила суматоха, и ни одна из групп не могла сильно продвинуться вперед. Джезри и Аня проскользнули между группами ошеломленных инопланетян, в то время как Кита просто протиснулись сквозь них, сопровождаемые хором протестующих голосов.

Они вырвались на свободный участок стыковочного кольца и увидели, что путь впереди перекрыт ожидающей группой Кита. 

"Черт", - проворчала Джезри. Преследующая группа быстро догнала их, как только их продвижение вперед было остановлено, аккуратно заманив их в ловушку в пустом коридоре. За спинами сотрудников службы безопасности собралась толпа людей, чтобы понаблюдать за противостоянием.

Лидер передовой группы шагнул к ним, размахивая короткой дубинкой. 

"Джезри Там", - крикнул он. "Вы взяты под стражу по подозрению в незаконной деятельности на борту этой станции Кита. Вы и ваш сообщник будете сопровождать нас в командный центр для допроса".

Джезри развела руки в безобидном жесте. "Кажется, слишком много шума из-за того, что вы просто разговариваете со мной", - дружелюбно сказала она. "В чем конкретно меня обвиняют?"

"Во лжи таможенникам!", - крикнул Кита из группы преследования. Джезри узнала в нем офицера кодекса, которого видела ранее. 

"Ты сказала, что таких, как ты, больше нет, но ты тайно доставила на нашу станцию еще одну!"

"Она совсем не похожа на меня...", - начала Джезри, но Аня перебила ее. 

"На вашей станции?" - спросила она со странной ноткой в голосе. Она сделала шаг к тому, кто заговорил, но Джезри быстро перебила ее. Она широко улыбнулась, стараясь не показывать зубы. 

"Я уверена, что все это огромное недоразумение", - быстро сказала она, встав между Аней и офицерами. 

"Давайте просто обсудим ваши опасения, и я уверена, что мы все сможем прийти к согласию..."

"Нет!" - крикнул старший офицер позади них. "Мы обсудим это в командном центре. Священник, задержи их!"

По его команде Кита в мантии с длинным тонким посохом выступил вперед и встал рядом с лидером. Протянув свой посох в сторону двух женщин, он заговорил торжественно и проникновенно, описывая свободной рукой круг. 

"Сашун Эндомибель Лель Три Гес Афори Сашун", - нараспев произнес он, указывая прямо на Джезри. "Рекес Шекути Барар!"

При его словах вокруг Джезри и Ани возникла мерцающая стена, заключив их в пузырь туманного, нечеткого света. Аня провела рукой по полю с незаинтересованным выражением лица, с ее пальцев посыпались искры. Старший офицер весело загудел, когда священник торжественно отступил назад, скрестив руки на груди и поклонившись. "Теперь вы будете заключены под стражу", - громко сказал офицер, обращаясь к толпе. "Никакие нарушения не будут допущены ни на одной станции Кита!"

Собравшиеся охранники просияли при виде демонстрации силы, и толпа, наблюдавшая за зрелищем, начала расходиться теперь, когда шоу закончилось. Пара охранников приблизились к женщинам с наручниками, но остановились на полпути, когда Аня начала тихо смеяться.

"Черт, вы серьезно?" - усмехнулась она, устремив на офицеров невеселый взгляд. 

"Это то, что считается жизнью в наши дни?" Презрение сочилось из ее голоса, когда она повернулась, чтобы посмотреть на священника. "Ради цивилизации?"

Джезри крепко схватила ее за руку, костяшки пальцев побелели. 

"Аня, давай просто пойдем с ними в командный центр, мы можем спокойно во всем разобраться". Аня стряхнула ее руку и отошла, бросив сердитый взгляд на Джезри. 

"Мы не играем в их игры, сестра", - тихо сказала она,  "Не в этот раз". Она обнажила зубы в дикой ухмылке. "Но ради тебя я дам им один шанс". Она повернулась, чтобы обратиться к старшему офицеру, шагая к краю поля. "Вы, идите сюда".

Офицер усмехнулся, выпрямляясь. "Вы не будете предъявлять ко мне никаких требований, задержанная. Вы должны знать свое место на нашей станции".

Теперь Джезри начала хихикать, вскидывая руки в притворной капитуляции. "Что ж", - покорно сказала она. "Я действительно пыталась".

Аня отступила на шаг от края поля и глубоко вздохнула. 

"Станция "Неукротимый", - ровным голосом произнесла она, сверля взглядом старшего офицера. 

"Майор Аня Там, Три Пять Семь Два Сьерра Пять". Из динамиков в коридоре раздалось чириканье подтверждения, и она мило улыбнулась испуганному священнику.

"Разрешение командования".

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Часть 2

Настройки


Сообщение