Глава 7. Линь Сюйжань, слушайся

В отдельном зале ресторана Линь Сюйжань, окутанный теплом, выпил горячий куриный суп. Его бледное лицо немного порозовело, и аппетит был хороший, он съел целую миску риса.

Когда он почти закончил есть, Хо Цисюань неторопливо спросил: — Где сегодня остановишься?

Линь Сюйжань, держа в руках половину миски супа, невнятно произнес два слова: — У тебя.

— ?…

— Шучу, — он поставил миску и, изогнув глаза, добавил: — Сначала поживу в отеле, мне нужно быть сдержанным.

Хо Цисюань уставился на него, стиснув зубы. Этот малыш очень хитер, совсем не такой послушный и тихий, как кажется на первый взгляд!

— Я наелся.

Хо Цисюань первым встал: — Надень пальто, я отвезу тебя в отель.

Линь Сюйжань медленно надел пуховик, закутался в шарф, скрыв большую часть лица.

Хо Цисюань с улыбкой: — Ты так боишься холода?

— Угу, не хочу простудиться.

— Тогда почему не надел шапку?

Он поднял свои ясные глаза: — Слишком торопился, забыл.

Хо Цисюань почувствовал, как его задело. Он погладил его по голове: — Завтра куплю тебе новую.

Тот слегка потерся о теплую ладонь, в его глазах, казалось, мерцали звезды: — Мы завтра еще увидимся?

Сердце словно легонько погладили перышком. Хо Цисюань быстро убрал руку: — Увидимся, но нужно подождать, пока я закончу работать во второй половине дня.

— Я подожду тебя.

— Угу.

...

Отель забронировал Хо Цисюань. Он помог Линь Сюйжаню занести чемодан в номер и мягко сказал: — Если что-то понадобится, звони в службу поддержки или мне, я распоряжусь.

Линь Сюйжань кивнул: — Понял.

— Отдыхай пораньше, я пошел.

— Подожди.

Он остановил его, открыл чемодан, достал подарочную коробку и протянул.

Хо Цисюань приподнял бровь: — Что это?

Линь Сюйжань улыбнулся, изогнув глаза: — Рождественский подарок.

Тот на мгновение замер, только тогда вспомнив, что сегодня Рождество…

Он смотрел на протянутую подарочную коробку, в горле пересохло: — Я не приготовил тебе подарок.

Линь Сюйжань покачал головой: — Ничего страшного, я просто так приготовил.

Хо Цисюань не взял подарок, схватил его за тонкое белое запястье, притянул к себе и слегка обнял.

Линь Сюйжань широко распахнул глаза и замер.

Всего на несколько секунд. Хо Цисюань отстранился, взял коробку: — Спасибо.

— Не… не за что…

— Я пошел, до завтра.

— До завтра.

*

Хо Цисюань вышел из отеля, сел в машину и не спешил заводить двигатель, а сначала открыл подарочную коробку.

Внутри был альбом с рисунками размером с ладонь. На рисунках был чиби-Хо Цисюань: в лифте, прислонившийся к дверному косяку, протягивающий маленький торт, сидящий в машине…

Линь Сюйжань нарисовал почти каждый момент, когда видел Хо Цисюаня на курорте за эти два дня.

Тепло альбома, распространяясь по пальцам, жгло сердце. Долго молча, Хо Цисюань медленно улыбнулся. И еще сказал, что просто так приготовил. Маленький лжец.

Пролистав дважды, он положил альбом на переднее пассажирское сиденье, с приятной улыбкой на губах, и уехал.

*

На следующее утро Линь Сюйжань спал полусонно, когда его разбудил телефонный звонок. Он нащупал телефон, ответил. Раздался низкий, приятный голос.

— Ты еще не проснулся?

Он закрыл глаза, съежился под одеялом и глухо промычал: — Угу.

— Я заказал тебе завтрак, вставай, поешь, а потом снова ложись.

— Не голоден, не буду есть.

— Линь Сюйжань, слушайся.

Голос с легкой лаской заставил уши Линь Сюйжаня покраснеть. Он откинул одеяло и пробормотал: — Понял, встаю…

Хо Цисюань, сидевший в офисе, услышал тихий шорох, когда тот встал с кровати, и только тогда повесил трубку.

— Тук-тук-тук.

— Войдите.

Помощник Шэнь Цзинь толкнул дверь и вошел, сказав: — Босс, пришел младший господин Линь.

Хо Цисюань убрал улыбку, затем взял со стола папку с документами: — Пусть войдет.

— Хорошо.

После того как Шэнь Цзинь вышел, вошел Линь Цзинлэ, держа в руке подарочную коробку, и с улыбкой позвал: — Брат Чэнь.

— Так рано пришел, что-то случилось?

Линь Цзинлэ положил коробку на стол: — Вот, запоздалый рождественский подарок. Вчера вечером хотел пригласить тебя поужинать, но ты был занят. Сегодня вручаю подарок.

Хо Цисюань взглянул, выражение его лица было равнодушным: — Угу.

Линь Цзинлэ немного расстроился: — Ты не откроешь посмотреть? Я тщательно выбирал.

— У меня скоро утреннее совещание.

Он поджал губы: — Хорошо, я тоже еду в компанию. Вечером свободен поужинать вместе?

— У меня планы.

Свет в глазах Линь Цзинлэ полностью померк: — Тогда, когда у тебя будет время. Я пошел.

— Угу.

Линь Цзинлэ спустился вниз. Мрачность на его лице еще не рассеялась. Выйдя из лифта, он сделал всего два шага, как услышал, как две девушки на ресепшене перешептываются.

— Сегодня у босса такое хорошее настроение!

— Утром я с ним поздоровалась, а он мне кивнул!

— Вот черт! Правда?! Тебе не показалось?

— Правда! В романах властный босс, который ведет себя необычно, обычно влюблен. Как думаешь, босс…

— Тссс! Не говори об этом в рабочее время.

— ОК, ОК…

Линь Цзинлэ взглянул на двух девушек, снова принявших приличный вид, и с нахмуренными бровями вышел из здания Хуажуй.

*

В номере отеля, поев завтрак, Линь Сюйжань больше не чувствовал сонливости. Нарисовав одну картину, он переоделся, надел пуховик, закутался в шарф и вышел.

Он купил букет цветов в ближайшем цветочном магазине и взял такси до пригородного кладбища.

Небо в столице было серым. Выйдя из машины, он долго искал по смутным воспоминаниям, пока не остановился перед одним надгробием.

Женщину на надгробии звали Цяо Си. Она улыбалась, как цветок, и ее нежные глаза были точь-в-точь как у Линь Сюйжаня.

Цяо Си родила его преждевременно и умерла от сильного кровотечения. Он никогда ее не видел и не мог даже вообразить воспоминания о матери.

Линь Сюйжань присел, смахнул пыль, положил цветы и неторопливо рассказывал надгробию о своей жизни с Линь Муюнем в Юньчэне за эти годы. Только когда с неба пошел легкий снег, он встал и сказал до свидания.

Только он вышел с кладбища и собирался поймать такси, как зазвонил телефон.

Он сел на край клумбы и ответил: — Алло.

Хо Цисюань услышал, что его голос звучит не так: — Почему такой гнусавый?

Линь Сюйжань шмыгнул носом: — На улице слишком холодно.

— Ты вышел? Куда пошел?

— На пригородное кладбище, навестить маму.

Хо Цисюань нахмурился: — Только в одном пуховике?

— Угу, Хо Цисюань, идет снег, так холодно.

— Закончил?

— Угу.

— Немедленно возьми такси и возвращайся.

Он посмотрел на экран телефона: — Одиннадцать тридцать. Ты обедаешь?

— Обедаю. Приезжай, я угощу тебя обедом.

— Не могу поймать такси, — он стряхнул снежинки с ног. — Приезжай за мной.

Хо Цисюань засмеялся: — Линь Сюйжань, ты сказал, что вернешься в столицу, чтобы добиваться меня, но мне кажется, что это ты даешь мне шанс добиваться тебя?

Линь Сюйжань тоже засмеялся: — Приедешь? Если нет, я сам вернусь.

— Подожди меня полчаса.

— Хорошо.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Линь Сюйжань, слушайся

Настройки


Сообщение