Глава 5: Взгляд, устремленный к звездам (2)

Ши Хань провозилась несколько часов и указала на поле боя вокруг, которое не выдержало натиска.

— Посмотрев на это, ты все еще думаешь, что он заслуживает моей нежности?

— Дай мне попробовать?

Цзи Няньнянь подошла и помахала рукой виновнику торжества, сидевшему на когтеточке-комплексе.

— Малыш, спустись ко мне, хорошо?

В руке она держала игрушку-дразнилку для кошек, которую ей протянула Ши Хань, и помахивала ею.

Благодаря многолетней работе актрисой озвучивания, Цзи Няньнянь могла легко переключаться между несколькими разными голосами при разговоре с людьми.

Но в реальной жизни она редко это использовала.

Работа и жизнь всегда были четко разделены.

С легкой мягкой нежностью в голосе и слабой улыбкой на губах.

Кот, который бушевал весь день, наконец успокоился, запрыгнул в объятия женщины и свернулся клубком.

Затем он спрыгнул и тихонько присел у витрины магазина, наблюдая за прохожими на улице.

— Волшебство, Няньнянь! Кот признал тебя. Может, заберешь его домой?

— Я пришла за маленьким.

Иногда можно, но она любит тишину, и с таким шумным котом ей было бы трудно справиться.

«Счастливый зоомагазин» находился в очень хорошем месте, в самом центре города с большим потоком людей.

Был вечер, зима недавно закончилась, но низкая температура все еще цеплялась за весеннюю нежность, не желая уходить. Вечерний воздух нес холодный ветер. Цзи Няньнянь сидела у витрины, подперев щеку рукой, и рассеянно наблюдала за спешащими прохожими.

Иногда прохожие останавливались и бросали на нее пару взглядов, в глазах которых читалось восхищение.

Ши Хань поставила стакан молока на стол перед ней.

— Твое любимое обезжиренное молоко.

Затем она присела и подразнила того самого неугомонного кота-царя.

— Предок, наконец-то ты соизволил успокоиться ненадолго. Посмотри, что ты натворил.

— Кто бы тебя ни купил, мне придется поднять цену, чтобы возместить ущерб магазину.

Надо сказать, кот действительно был красив. Через ее руки прошли тысячи, если не десятки тысяч, животных, но только этот был близок к совершенству за все эти годы.

Но он был и по-настоящему свирепым.

Если бы у нее дома не было столько животных, Ши Хань действительно хотела бы оставить этого кота себе.

— Ты точно не хочешь его?

— Нет, я заказывала золотого шиншиллу. Вечером у меня еще работа на радио, приду к тебе в следующий раз.

Раз уж она так сказала, Ши Хань попросила ее присмотреть за магазином несколько минут, а сама пошла наверх упаковывать заказанного маленького котенка.

Цзи Няньнянь достала маску, надела ее на лицо и продолжала витать в облаках.

Ее штанина была задета. Няньнянь опустила голову и увидела, что самый неугомонный маленький царь послушно сидит у ее ног, подняв кошачью голову и глядя на нее влажными глазами, не отрываясь.

— Мяу.

Опустив голову, он продолжал жалобно тереться о штанину Цзи Няньнянь, спрятав острые когти. Мягкие подушечки его лап несколько раз наступили на ногу Цзи Няньнянь.

Женщина замерла на полминуты, не в силах прийти в себя.

Боже, как мило.

Отодвинув стул, она тоже присела.

Кот уже начал забираться к ней на колени. Пушистая голова была невероятно приятной на ощупь, и она не удержалась, погладив кота по голове несколько раз.

— Мяу-мяу-мяу~

Сердце Цзи Няньнянь мгновенно растаяло.

— Эй, ты...

...действительно очень милый.

Не успела она договорить, как вдруг зазвенел колокольчик на двери. Няньнянь, сидевшая спиной к двери, инстинктивно повернула голову и посмотрела наружу.

В поле ее зрения внезапно появился красивый силуэт.

Один человек и одна кошка, один сидит, другой стоит, подняли головы и посмотрели наружу. Чувствительные маленькие ушки задвигались.

Цзи Няньнянь подняла взгляд, и ее глаза встретились с глубоким взглядом.

Лицо ее тут же вспыхнуло.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Взгляд, устремленный к звездам (2)

Настройки


Сообщение