Глава шестнадцатая: Хуа Ланьинь

Похожа, слишком похожа.

Руки Старого господина дрожали от волнения. В его взгляде, обращенном к Линь Си, сменялись возбуждение, радость и сожаление.

Линь Си стояла, дрожа от страха, не смея пошевелиться.

Она тихонько поздоровалась: — Дядя Лу?

Только тогда Старый господин Лу пришел в себя. Его взгляд на Линь Си был полон нежности: — Девчонка, садись.

Линь Си села.

Лу Чэнсяо взял на себя дело Старого господина и начал заваривать чай.

Старый господин, казалось, долго колебался, прежде чем спросить Линь Си: — Девчонка, могу я осмелиться спросить, кто твоя мать?

Линь Си немного опешила, но все же честно ответила: — Мою мать зовут Хуа Ланьинь. Старый господин Лу ее знает?

— Знаю! Не просто знаю?

— Если говорить о знакомстве, то мы старые друзья. В те годы, если бы не она, разве мы, старики, могли бы быть такими успешными, как сейчас? Ладно, прошлое не стоит упоминать! Кстати, как сейчас твоя мать?

Сказав это, Старый господин Лу махнул рукой и перешел к расспросам о нынешнем положении матери Линь Си.

Линь Си выглядела печальной: — Моя мать... она уже умерла.

Линь Си не раз думала, что если бы она переродилась на несколько лет раньше, смогла бы она спасти жизнь своей матери?

Рука Старого господина дрогнула, и чай из чашки выплеснулся.

Он пробормотал: — Как это? Она была так молода...

Девушка, которая осталась в его памяти такой живой, внезапно потеряла краски.

— Как умерла твоя мать? — неохотно спросил Старый господин Лу.

— Она умерла от болезни, — можно сказать, что ее убила Цзян Ваньюй!

Линь Си опустила голову, не произнеся вторую половину предложения. За мать она отомстит сама!

К тому же, если бы она сказала это, вряд ли кто-то поверил бы.

Старый господин Лу опустился обратно на стул и спустя долгое время вздохнул: — Красота обречена на короткий век!

— Дядя Лу, вы можете рассказать мне о моей маме, какой она была раньше? — Линь Си была немного взволнована. Она думала, что в этом мире никто больше не вспомнит, что когда-то существовала Хуа Ланьинь.

Старый господин Лу отпил чаю, но лишь неопределенно произнес: — Твоя мать была очень выдающимся человеком. Потом из-за некоторых событий она ушла в тень, и я больше не получал от нее вестей. И не думал, что ее уже нет. Жизнь непредсказуема...

Закончив говорить, Старый господин нажал на маленькую кнопку на столе.

Вскоре подошел человек в одежде дворецкого. Старый господин приказал: — Сходи в мой кабинет и принеси деревянную шкатулку из сейфа.

Дворецкий Лу Цзинь, услышав это, на мгновение удивился, но быстро вернулся к обычному виду.

— Хорошо, Старый господин, подождите немного.

Как раз в этот момент Лу Чэнсяо тоже закончил заваривать чай. Он аккуратно налил его Старому господину, а затем налил чашку Линь Си.

Чайные листья плавали и опускались под воздействием воды.

Линь Си немного не знала, что сказать.

— Умеешь разбираться в чае? — спросил Старый господин Лу.

Линь Си кивнула. После того, как в прошлой жизни ее изуродовали, она пряталась дома и не хотела выходить, ей нравилось возиться со всякими разными штуками.

— Тогда попробуй?

Чайный настой был красно-бурым. Линь Си осторожно отпила глоток. При первом глотке ощущался мягкий и ароматный вкус, но этот аромат не был однообразным. После тщательного смакования, в послевкусии чувствовался аромат солодового сахара.

Не как у зеленого чая, с легкой горчинкой.

Глаза Линь Си загорелись: — Это отличный Цзинь Цзюньмэй!

Старый господин Лу рассмеялся: — У девчонки и язык острый! Умеешь заваривать чай?

— Хочешь показать свое мастерство?

Линь Си кивнула. Как она могла отказаться?

Чай можно использовать для самосовершенствования и успокоения ума. В прошлой жизни она много этим занималась и обнаружила, что у нее есть талант в этом деле. Она считала, что ее навыки заваривания чая вполне на уровне.

Старый господин Лу внимательно наблюдал за каждым ее движением. Чем больше он смотрел, тем сильнее волновался.

Он словно видел в Линь Си тень Хуа Ланьинь. Даже то, как они держали чайник, было почти одинаковым.

Чайный настой попал в рот, и Старый господин Лу почувствовал еще больший шок.

Он заваривал чай здесь более двадцати лет, думая только об этом вкусе.

Сегодня его желание наконец исполнилось.

В этот момент вернулся Лу Цзинь.

Он почтительно передал деревянную шкатулку Старому господину Лу, а затем почтительно удалился.

Лу Чэнсяо тоже посмотрел на деревянную шкатулку. Он помнил, что Старый господин особенно ценил эту шкатулку и обычно никому не позволял ее трогать.

Он так и не узнал, что именно в ней находится.

Старый господин снова и снова гладил поверхность шкатулки. Некоторые места на шкатулке от прикосновений стали блестящими, казалось, ее очень берегли.

Когда Старый господин вышел из воспоминаний, он открыл деревянную шкатулку. Внутри лежало колье.

Кулон был из нефрита, но вырезан в форме пера, инкрустирован драгоценными камнями разных размеров и цветов. Оно было роскошным, но не выглядело вычурным, наоборот, в нем чувствовалась надмирная элегантность.

Линь Си была поражена, увидев это колье в первый раз.

Какой изысканный дизайн!

Старый господин словно смотрел сквозь колье на старую знакомую: — Это колье твоя мать носила постоянно. Потом она исчезла, оставив только это колье. Теперь я передаю его тебе.

Линь Си немного опешила: — Мне?

— Угу, это, можно сказать, реликвия твоей матери. Передать его тебе — вполне естественно.

Старый господин немного поколебался и продолжил: — На самом деле, я надеюсь, что ты будешь носить его постоянно, потому что это символ.

Линь Си еще больше опешила: — Символ?

Какой символ? Неужели символ любви?

Она вздрогнула от этой мысли.

— Это наше обещание твоей матери, нас, стариков. Если столкнешься с трудностями, обращайся к нам, мы обязательно поможем.

Сказав это, Старый господин потер лоб, выглядя немного уставшим.

Лу Чэнсяо, увидев это, увел Линь Си.

По дороге обратно Линь Си все время недоумевала. Что такого невероятного сделала ее мама, что Старый господин Лу так о ней вспоминает?

И кто такие "мы", о которых он говорил?

В маленькой беседке посреди озера Старый господин Лу достал телефон и рассказал нескольким другим людям о Хуа Ланьинь. Он не мог не пожалеть.

— Тогда она оставила письмо и ушла, сказав, чтобы ее не искали. Если бы мы пошли за ней, возможно, все сложилось бы иначе?

Линь Си вернулась домой и обнаружила, что атмосфера в доме очень тяжелая.

Линь Шаоюань сидел на диване с мрачным лицом, Цзян Ши рыдала в объятиях Цзян Ваньюй, а Цзян Ваньюй тихонько ее утешала.

Линь Си взглянула на них и не стала вмешиваться.

Но как только она ступила на лестницу, раздался гневный крик Линь Шаоюаня: — Ты еще вернулась?

— В доме такое большое дело, а ты не помогаешь семье решать проблемы, а бегаешь с каким-то диким мужчиной. Линь Си, ты вообще помнишь, что ты из семьи Линь?

Глаза Линь Си сузились, и она холодно усмехнулась: — По-твоему, у меня даже свободы выйти из дома нет?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава шестнадцатая: Хуа Ланьинь

Настройки


Сообщение