Глава вторая: Перерождение

Вокруг была кромешная тьма, Линь Си чувствовала себя так, словно находилась в замкнутом пространстве, не в силах дышать.

Она медленно открыла глаза. В поле зрения оказались огромная хрустальная люстра и шторы с прекрасной драпировкой.

Она моргнула, привыкая к яркому свету, и огляделась. Внезапно это место показалось ей знакомым. Это... Отель «Парча». Именно здесь они с Пэй Гюньхао были в первый раз.

Линь Си закрыла глаза, стараясь не думать об этом подонке.

Но почему она здесь?

Неужели эта женщина Цзян Ши проявила милосердие и отпустила ее?

Или она снова затевает какую-то интригу?

Линь Си откинула одеяло и встала с кровати, но тут же увидела синяки и кровоподтеки на своем теле. Эта сцена была такой знакомой.

Она повернула голову и увидела в зеркале себя: кожа белая, как снег, лицо гладкое и бледное, без этих страшных шрамов.

Полное коллагена лицо еще сохранило некоторую детскость. Она не могла поверить, прикоснулась к своему лицу и поспешила к зеркалу, чтобы рассмотреть внимательнее. Да, она не ошиблась, ее лицо было идеальным, совершенно без следов увечий.

Линь Си достала телефон, открыла календарь и пришла к поразительному выводу —

Она вернулась в тот самый день пять лет назад.

Она переродилась!

Господи милостивый, он позволил ей переродиться.

Умереть от руки Цзян Ши было для нее невыносимо. Раз уж Небеса дали ей этот шанс, она воспользуется им сполна и заставит тех, кто причинил ей боль, получить по заслугам.

В этой жизни она вернет себе то, что ей принадлежит, и будет жить для себя.

Только... почему время перерождения не могло быть немного раньше, хотя бы на день? Тогда ей не пришлось бы отдавать себя этому подонку.

Линь Си смотрела на синяки на своей груди, чувствуя лишь грязь и отвращение.

Этот бокал вина ей подал Пэй Гюньхао. Она думала, что он хороший человек, и выпила без колебаний, но не ожидала такого результата.

В этот момент Линь Си ненавидела себя за глупость, за то, что плохо разбиралась в людях.

— Всплеск!

Дверь ванной внезапно открылась. Линь Си испугалась и поспешила посмотреть на дверной проем.

В прошлой жизни, когда она проснулась, в комнате уже никого не было. Как так?

Неужели она так быстро снова столкнется с этим подонком?

Из дверного проема ванной, окутанной паром, показались длинные ноги. Банный халат небрежно висел на теле, обнажая едва заметные грудные мышцы. Выше виднелись изящные ключицы мужчины, кадык слегка дрогнул, выглядя сексуально и смертельно.

Она подняла взгляд еще выше и в тот момент, когда увидела лицо мужчины, застыла на месте, словно пораженная молнией.

Губы дрожали долго, прежде чем она с трудом выдавила несколько слов: — К-как... как это ты?

Это был не Пэй Гюньхао. Кто этот мужчина?

Может быть... в прошлой жизни ее обманули?

Линь Си еще не оправилась от шока, когда мужчина уже подошел к зеркалу в полный рост. — Проснулась?

Вероятно, из-за того, что он только что вышел из ванной, его голос был немного хриплым, но не неприятным, даже немного сексуальным.

Линь Си поджала губы, долго разглядывала его, а затем тихо ответила: — Угу.

В ее голосе звучали сильная отчужденность и настороженность.

Мужчина поднял бровь, взглянул на нее и, увидев, что она стоит, опустив взгляд, словно послушная, почувствовал легкое удовлетворение.

— Извини за то, что случилось прошлой ночью. Если хочешь, я могу жениться на тебе. Если не хочешь, назови любую цену.

Его тон был надменным, холодным и бесчувственным. Линь Си почувствовала себя неловко.

Она подняла глаза, в ее голосе звучала легкая насмешка: — Назвать цену?

— За кого ты меня принимаешь?

— За девушку из клуба?

Губы мужчины сжались в тонкую линию, он ничего не сказал.

Но исходящее от него ощущение давления заставило Линь Си невольно вздрогнуть.

Он окинул ее оценивающим взглядом, смысл которого был очевиден — она мало чем отличалась от тех женщин.

Линь Си была возмущена его выражением лица. В прошлой жизни этот мужчина переспал с ней и сбежал, из-за чего ее так много лет обманывал подонок Пэй Гюньхао. В этой жизни она должна заставить этого мужчину заплатить.

Она протянула руку, в глазах было презрение: — Я хочу двести миллиардов. У тебя есть?

Она хотела, чтобы этот мужчина узнал, что такое небо и земля. Даже лучшие богачи столицы, вероятно, не смогли бы сразу достать столько денег.

Пусть попробует выдать себя за богача, раз предлагает любую цену. Сможет ли он заплатить?

Мужчина пристально смотрел на ее лицо, а затем, спустя долгое время, тихо рассмеялся и произнес одно слово: — Хорошо.

Линь Си опешила, глядя на протянутый чек, и очень сомневалась: — Это не пустой чек?

В наши дни слишком много мошенников, ха.

— Если ты выберешь брак со мной, ты сможешь получить еще больше, — мужчина был уверен в себе.

Линь Си взглянула на него и оттолкнула чек: — Выглядишь ты вполне прилично, как человек. Брак не нужен. Давай так, ты окажешь мне одну услугу, и то, что было прошлой ночью, будет забыто.

Взгляд мужчины упал на чек, и он внезапно тихо рассмеялся: — Говори.

— Я хочу, чтобы ты притворился моим парнем, — Линь Си произнесла каждое слово отчетливо.

В прошлой жизни Пэй Гюньхао использовал случившееся прошлой ночью, чтобы обманывать ее пять лет. В этой жизни она собиралась разрушить эту ложь с самого начала.

Мужчина поднял бровь: — Притвориться?

— Да, перед посторонними мы влюбленная пара, но наедине у нас нет никаких отношений.

Мужчина окинул Линь Си взглядом с головы до ног, в его глазах был невыразимый смысл: — Никаких отношений?

Только тогда Линь Си поняла, что до сих пор на ней нет даже одежды, чтобы прикрыться.

Она поспешно схватила одеяло и завернулась в него, затем смущенно и возмущенно посмотрела на него: — Вонючий извращенец! Еще раз посмотришь, я тебе глаза выколю!

Мужчина усмехнулся и встал: — Кусок жира, на что там смотреть?

Линь Си так разозлилась, что оскалилась. У нее, между прочим, 36D, тонкая талия и длинные ноги, рост метр семьдесят, а вес меньше сотни. И это "кусок жира"?

Его глаза все равно бесполезны, лучше их выкопать.

— Тук-тук-тук, — кто-то постучал в дверь снаружи.

За дверью стоял высокий молодой человек в черном костюме с правильными чертами лица. Краем глаза он заметил ее в спальне, немного удивился, но тут же вернулся к обычному виду и деловитым тоном сказал: — Четвертый господин, гости уже ждут внизу.

Мужчина кивнул, закрыл дверь, а затем снял халат прямо перед Линь Си...

Линь Си не ожидала этого, испугалась и закрыла глаза руками, но тут услышала низкий голос мужчины: — У меня дела, мне нужно идти. Скоро кто-нибудь принесет тебе одежду.

Что касается того, что ты сказала, я согласен, девушка.

Последние три слова он произнес с особым нажимом. Линь Си почувствовала, как ее лицо немного зудит. Она опустила руки и увидела перед собой ухмыляющееся лицо мужчины, совсем близко.

Линь Си уставилась на него, но невольно покраснела.

С такого близкого расстояния лицо мужчины было безупречным, брови и глаза словно были тщательно выточены, каждый штрих был идеальным, глубоким и внушающим благоговение.

Мужчина открыл дверь и ушел. Линь Си долго искала в комнате, но не нашла ни одной вещи, которую можно было бы надеть. Ее платье было разорвано в клочья. Линь Си нахмурилась. Этот мужчина что, переел шпината?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава вторая: Перерождение

Настройки


Сообщение