Уголки губ Авасимы дрогнули в слабой улыбке: — Ты тоже очень храбрая. Столько времени была заложницей и даже не расплакалась от страха. Среди всех женщин, которых я встречала, это большая редкость.
Кояма смущённо опустила голову: — Потому что плач может разозлить преступника и создать дополнительное давление на полицию, что может помешать их действиям.
Авасима одобрительно кивнула, словно старшая: — Сохранять ясную голову в такой ситуации, быстро понять намерения Акиямы и идеально подыграть — это тоже неплохо.
— Вы мне льстите, — Кояма застенчиво улыбнулась и, взяв неповреждённой левой рукой приготовленную Авасимой пижаму, пошла в ванную.
Вскоре после того, как Кояма ушла, Авасима услышала стук в дверь. Открыв, она увидела Акияму.
Он заглянул в комнату. Вид у него был такой, будто он хотел что-то сказать, но стеснялся. Пока Авасима, теряя терпение, не собралась заговорить, Акияма выпалил: — Заместитель, дело вот в чём. Врач только что сказал, что Кояме из-за раны нельзя есть и пить ничего острого или раздражающего. Вот подогретое молоко. Пожалуйста, проследите, чтобы Кояма выпила его перед сном.
Авасима вздохнула, скрестила руки на груди, слегка вскинула голову и посмотрела прямо в глаза Акияме. Помолчав, она вздохнула ещё раз и сказала: — …Я поняла. Можешь идти.
Акияма благодарно поклонился и быстро исчез из поля зрения Авасимы.
С другого конца коридора донеслись весёлые голоса Домёдзи и Хидаки. Авасима хмыкнула и закрыла дверь.
Часть 6
— Господин Акияма, вам… не нужно этого делать, — сказала Кояма, когда они шли от временной парковки, где он оставил машину. Она с сомнением посмотрела на идущего рядом Акияму.
Акияма улыбнулся: — Нет, пожалуйста, позвольте мне извиниться перед вашими дядей и тётей.
На следующее утро Акияма отвёз Кояму домой к дяде и настоял на том, чтобы лично прийти и извиниться перед её дядей за то, что Кояма пострадала.
Кояма настойчиво уверяла, что в этом нет никакой необходимости, она сама всё объяснит дяде и тёте. Но Акияма твёрдо стоял на своём — он проводит её до двери и надеется получить прощение её семьи. Кояма не смогла его переубедить и позволила проводить себя до дома.
Она нажала на дверной звонок. Пока они ждали, напряжение в её сердце становилось всё ощутимее. Она опустила голову, не смея смотреть ни на дверь, ни на стоящего рядом Акияму.
Акияма заметил её смущение и мягко похлопал её по голове: — Положись на меня. Ты ранена, тебе не стоит слишком много думать. Расслабься.
Хотя он так говорил, это был его первый визит к родственникам девушки, и пусть даже по служебной необходимости, Акияма всё же немного нервничал.
Дверь открылась, и показалось лицо подростка лет четырнадцати-пятнадцати. Увидев Кояму, он радостно воскликнул: «Сестра, ты наконец-то вернулась!», но, заметив Акияму, выражение его лица резко изменилось. Он снова посмотрел на сестру, оглядел её несколько раз, затем пропустил их внутрь и, повернувшись, громко крикнул вглубь дома: — Мама, сестра вернулась!
Кояма взяла свою сумку из рук Акиямы и передала её брату. Неповреждённой левой рукой она достала из обувного шкафчика новую пару тапочек и поставила их перед Акиямой, а затем сама переобулась и прошла в дом.
Брат так и стоял, прислонившись к стене в прихожей, наблюдая за ними. Когда Кояма вошла в дом, он тихо спросил: — Старший брат, ты друг моей сестры? Моя сестра вчера была с тобой?
От такого прямого вопроса на лице Акиямы появилось лёгкое смущение. — Здравствуй, меня зовут Акияма Хиду. Я… друг твоей сестры, — он немного помолчал и добавил: — Вчера с твоей сестрой произошёл несчастный случай. Чтобы избежать ухудшения ситуации, мы оставили её переночевать у нас. Простите, что заставили вас волноваться.
Брат явно не принял это объяснение. Он оглянулся на медленно идущую сестру и снова спросил: — А чья одежда на моей сестре? И ещё, её походка… — Он резко приблизился к Акияме и, понизив голос, с подозрением спросил: — Уж не ты ли обидел мою сестру?! — В его тоне смешались уверенность и сомнение.
Акияма на мгновение растерялся, не зная, стоит ли восхищаться богатым воображением мальчика или удивляться тому, что у него вдруг появилось лицо злодея.
Он выпрямился: — Я всё объясню чуть позже. Пожалуйста, будьте уверены, вашу сестру я… не обижал.
Брат смерил его недоверчивым взглядом с ног до головы, фыркнул и только потом повернулся и ушёл в дом.
Услышав, что племянница вернулась, дядя спустился сверху, а тётя вышла из кухни. Увидев незнакомого мужчину, они оба посерьёзнели.
Дядя оглядел Акияму, затем повернулся к племяннице: — Акина, кто это? — Его тон был ровным и спокойным, без намёка на допрос или упрёк.
Кояма посмотрела на Акияму и уже собиралась ответить, как тот встал: — Здравствуйте. Меня зовут Акияма Хиду, я сотрудник Токийского юридического бюро, отдела регистрации населения. — Он взглянул на Кояму. — Мы с вашей племянницей Акиной друзья, знакомы несколько месяцев. — Затем он осторожно взял правую руку Коямы, закатал рукав рубашки, показав нижний край повязки на её предплечье, и виновато сказал: — Мне очень жаль, что Кояма пострадала во вчерашнем происшествии.
— Мы должны были сообщить вам вчера, но из-за работы не смогли сделать это вовремя. Поэтому я привёз Кояму только сегодня. — Он глубоко поклонился. — Прошу простить меня за столь внезапный визит, мою невежливость и дерзость.
Дядя и тётя переглянулись, не зная, то ли они слишком удивлены этим фактом, то ли не верят словам Акиямы.
Кояме пришлось вмешаться: — Дело вот в чём: вчера после работы я случайно оказалась рядом, когда полиция преследовала преступников… и немного пострадала. К счастью, господин Акияма помог, и ничего худшего не случилось. — Она не решилась рассказать о том, что была заложницей, и лишь в общих чертах описала произошедшее. — Потом, поскольку было уже поздно, благодаря помощи и гостеприимству господина Акиямы и его коллег, я… Простите, что заставила вас волноваться.
Дядя и тётя примерно поняли суть дела. Дядя серьёзно сказал: — Если ты не можешь вернуться домой вечером, нужно сначала сообщить нам, чтобы твоя тётя не волновалась всю ночь и не могла спать.
— Да, простите, тётя, — Кояма снова опустила голову, извиняясь. Ей было очень жаль, что она заставила тётю переживать всю ночь. Хотя она думала, что поздно вечером неудобно беспокоить, она не учла, что внезапное исчезновение без всяких известий заставит родных волноваться гораздо больше, чем поздний звонок.
— Сестра, — внезапно подал голос брат с дивана, — а где твоя одежда?
От этого вопроса Кояма мгновенно покраснела от смущения и неловкости так, что не могла вымолвить ни слова. Мысленно она сто раз отлупила брата.
Акияма оказался в ещё более сложной ситуации. С одной стороны, он понимал, что «если сказать правду, скорее всего, не поверят», а с другой — «если не сказать правду, точно заподозрят, что я обидел их сестру/племянницу». В смятении он прикрыл рот кулаком и пару раз кашлянул: — Прошу прощения, в нашем подразделении в основном мужчины. — Увидев гнев на лице дяди и возмущение на лице тёти, он быстро добавил: — Но Кояма вчера ночевала у коллеги-женщины…
Только тогда лица напротив немного смягчились.
— Раз там была женщина, почему тогда моя сестра одета в мужскую рубашку? — снова спросил брат. — Судя по размеру, это ваша рубашка, господин Акияма?
— Это… — На этот раз Акияма действительно не знал, как объяснить ситуацию так, чтобы снять с себя подозрения в том, что он обидел их сокровище, и доказать, что он хороший человек.
Кояма быстро метнула на брата сердитый взгляд, но в ответ получила выражение лица, говорящее: «Сестра, не бойся, я тебя защищу». Она беспомощно закатила глаза к небу и медленно начала говорить: — Ладно, братик, хватит спрашивать. Дядя, тётя, пожалуйста, не давите больше на господина Акияму. Я сама всё расскажу.
Объяснить, почему она вернулась домой в рубашке Акиямы, самой Кояме тоже было немного неловко.
Дело было так:
Рано утром Кояма проснулась и обнаружила, что госпожа Авасима уже одета и готова уходить. Она тоже встала, умылась и собралась домой. В этот момент как раз подошёл трудолюбивый Акияма.
Он дал понять, что если Кояма уже проснулась, то ей нужно быстро собраться, пойти с ним в полицию дать показания, а потом он отвезёт её домой. Авасима Сери многозначительно посмотрела на него, затем сказала «подожди», повернулась, вошла в комнату и закрыла дверь.
Бедный Акияма снова получил от ворот поворот.
Через пятнадцать минут Кояма открыла дверь. На ней была хлопковая пижама Авасимы Сери, в которой она спала прошлой ночью. На груди красовался розово-зелёный Рилаккума. В сочетании с умытым, всё ещё немного бледным лицом это выглядело неожиданно мило.
Акияма на полторы секунды замер.
— Господин Акияма, пожалуйста, подождите немного. Я переоденусь, и мы сразу можем идти, — сказав это, Кояма тихо прикрыла дверь и вернулась в комнату, так и не впустив Акияму.
Конечно, даже если бы она самовольно пригласила Акияму войти, Авасима Сери всё равно бы отказала.
Причину этого Кояма не знала, а Акияма знал, но сейчас оба об этом не думали.
По идее, десяти минут на переодевание должно было хватить, но Кояма не появилась в назначенное время. Акияма не торопил её и подождал ещё пятнадцать минут. Как раз когда он собирался постучать и спросить, в чём дело, его заместитель сама открыла дверь и строго сказала: — Акияма, пойди найди свою рубашку поменьше, прошлогоднюю или позапрошлогоднюю.
Акияма не понял, в чём дело, но, учитывая слишком официальный тон заместителя, он кивнул и пошёл наверх в свою комнату искать подходящую рубашку.
Перерыв в шкафу несколько рубашек, футболок и курток, явно не его размера, Акияма наконец нашёл относительно узкую рубашку позапрошлого года. Под непонимающими, а затем злорадными взглядами Домёдзи и Хидаки (который пришёл поиграть с Домёдзи), Акияма почти бегом вернулся к двери комнаты заместителя.
По дороге домой Кояма запинаясь рассказала Акияме правду: утром, когда она стала переодеваться, она обнаружила, что её вчерашняя одежда была вся в пятнах крови и сильно повреждена из-за ранения. Рукав на правой руке был разрезан из-за раны, и носить её было уже невозможно.
Госпожа Авасима щедро предоставила свой гардероб, помогая ей найти подходящую одежду для возвращения домой.
Но у этой одежды должна была быть одна особенность: рукав должен был быть средней длины или длинным…
(Нет комментариев)
|
|
|
|