Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
История всегда удивительно похожа на себя: даже не в одном и том же пространстве-времени она всё равно движется по одной и той же определённой траектории, повторяясь снова и снова.
Параллельное измерение, Китайская Народно-Демократическая Республика, весна 1966 года.
На восьмом году после полной победы над объединённой фашистской агрессией тревожные волнения ещё не улеглись окончательно, а внутренние беспорядки в Хуася только начинались.
В тот момент, когда Чжоумо пришла в себя, в её сознание хлынули два разных потока воспоминаний.
Одни принадлежали Чжоумо — незамужней женщине из двадцатого века, которую ещё называли «оставшейся девушкой».
Она не была ни карьеристкой, ни слишком разборчивой; она была просто той, кого сколько ни выбирай, никак не подберёшь, этакой «супер-оставшейся» девицей, от которой не избавиться даже на распродаже с огромными скидками.
Ни на что не способная, вечно голодная, ленивая и прожорливая — это ещё полбеды. Главное, она была абсолютно безыскусной, все её хитрости читались на лице, так что притвориться, будто ничего не замечаешь, было просто невозможно.
Вторые принадлежали Тянь Тянь — избалованной дочери Небес из благородной семьи.
Её дедушка был учёным-купцом, вернувшимся из-за границы в ранние годы, бабушка — настоящей барышней из чиновничьей семьи, а родители окончили Столичный университет, а затем присоединились к революционной работе.
На самом деле, по имени Тянь Тянь сразу было видно, что она должна была расти в счастье, окружённая любовью.
К сожалению, ей не повезло с эпохой: она родилась во времена войн, росла в неспокойные первые годы основания государства, а теперь столкнулась с внутренними потрясениями.
Да, согласно воспоминаниям Чжоумо, сейчас было время, похожее на период Культурной революции в её родном мире до перерождения, здесь это называлось Великим Переучётом.
Семья Тянь, будучи дальновидной, с самого начала Переучёта старалась вести себя незаметно, но не смогла противостоять тем, кто, пользуясь хаосом, сводил счёты и мстил.
Всего несколько дней назад отец и мать Тянь Тянь были отправлены в Коровник для революционного перевоспитания.
Узнав об этом, хунвэйбины решили, что семья Тянь, занимавшаяся торговлей, изначально была империалистической эксплуататорской силой, а значит, являлась классовым врагом, подлежащим искоренению.
Отряд хунвэйбинов ворвался в дом семьи Тянь и принялся грабить и крушить. Тянь Тянь, глядя на то, как большая часть толпы состояла из её бывших одноклассников и школьных товарищей, и вспоминая, как сама когда-то втайне от семьи ходила с ними по домам, чтобы устраивать обыски, прекрасно понимала, что их приход означал не просто разрушение дома, но и гибель людей.
Тянь Тянь изо всех сил пыталась остановить бесчинства хунвэйбинов, но её отчитали, заявив, что она отравлена ядом капитализма, и что ей следовало бы, как товарищ Ван Янь, проявить высокую сознательность и решимость, отказавшись от родственных связей ради великого дела, принять истинно революционную позицию и решительно свергнуть реакционный класс.
Тянь Тянь знала Ван Янь. Родители Ван Янь были в хороших отношениях с её собственными родителями и происходили из семей, бывших бедными крестьянами на протяжении восьми поколений.
Благодаря участию в боях и отличной работе они постепенно продвигались по службе.
Но недавно Ван Янь лично донесла на своих родителей, обвинив их в самовольном обсуждении решений Председателя, за что им надели «высокие шляпы» «классовых врагов» и целых три дня подвергали публичному порицанию.
Родители Ван Янь после возвращения домой слегли и не могли встать, но Ван Янь никак не заботилась о них. Это дедушка Тянь отправил им лекарственный отвар.
Хотя сейчас вся страна была охвачена красным морем энтузиазма Великого Переучёта, и Тянь Тянь каждый день читала Высшие Указания, возможно, из-за иного воспитания она не считала, что Председатель важнее родных отца и матери. Семья Тянь всегда жила в любви и согласии, и Тянь Тянь не могла, подобно Ван Янь, ради революции отречься от своих близких и предать их.
В эту эпоху, когда хунвэйбины объявляли кого-либо виновным, и это было равносильно приговору, Тянь Тянь, несмотря на юношеский пыл, сохранила мягкое и любящее сердце.
В суматохе толкотни Тянь Тянь случайно ударилась головой об угол стола, и кровь хлынула ручьём.
До того как семья Тянь попала в опалу, Тянь Тянь пользовалась большой популярностью в школе. Она была не только красива, но и отличалась выдающимися талантами и умом. В свои шестнадцать-семнадцать лет, когда подростки только начинали осознавать свои чувства, многие парни-одноклассники питали к ней тайную симпатию.
Когда они увидели, что их бывшая возлюбленная лежит на полу вся в крови, некоторые всё же почувствовали сострадание, и один из них сказал: — Даём вам один день, чтобы хорошо поразмыслить. Завтра в это же время мы вернёмся и надеемся, что вы осознаете свои ошибки, активно похороните капитализм и вырвете ревизионизм с корнем.
После того как эти Волопасы ушли, дедушка Тянь оказал Тянь Тянь первую помощь, потому что в сложившейся ситуации семья Тянь не могла позволить себе вызвать врача на дом.
В то время как двое стариков тревожно ждали, Тянь Тянь пришла в себя, но её внутреннее содержимое уже заменила Чжоумо.
На самом деле, сама Чжоумо была в замешательстве: кем ей быть — Чжоумо или Тянь Тянь, ведь обе эти памяти были абсолютно реальными.
Но, видя тревожные и любящие взгляды двух стариков, Чжоумо решила с этого момента стать Тянь Тянь.
Помимо преимуществ вроде омоложения и богатого происхождения, она не могла отказаться от такого тепла, как вновь обретение близких рядом.
— Ии (уменьшительное имя Тянь Тянь, означающее «единственная») проснулась, тебя не тошнит? Голова не кружится? — Дедушка Тянь спросил, видя, как внучка пришла в себя, с лицом, полным боли и некоторой вины.
— Ии, выпей немного женьшеневого отвара, чтобы восстановить силы. Зачем ты, дитя, споришь с этими бандитами? Пусть берут всё, что хотят. Если бы с тобой что-то случилось, что бы мы тогда делали? — Бабушка Тянь помогла Тянь Тянь подняться и опереться на изголовье кровати, одновременно кормя её женьшеневым отваром и жалуясь со слезами на глазах. Крупные, как горошины, слёзы уже катились по её щекам.
Дедушка Тянь, выслушав жену, не согласился и возразил: — У тебя волосы длинные, а ум короткий! Думаешь, они просто погромят и ограбят, и на этом всё? Если бы сегодня Ии не отчаянно сопротивлялась, нас двоих, стариков, давно бы уже вытащили и подвергли публичному порицанию.
— Да, бабушка, они все сошли с ума. Увидев чужую беду, они как пиявки, учуявшие кровь — не отпустят, пока не выпьют всё до дна. Впрочем, дедушка слишком преувеличивает. Я сегодня просто по неосторожности. Моя жизнь ещё пригодится, чтобы в будущем заботиться о дедушке и бабушке! — Тянь Тянь (Тянь Тянь — это Чжоумо, Чжоумо — это Тянь Тянь. Будда сказал: ты — это я, я — это ты. Ты в моём сердце, я в твоём теле. Аминь.) постаралась сделать разговор более лёгким и даже улыбнулась.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|