Глава 3: Запреты во сне (Часть 1)

Глава 3: Запреты во сне

С тех пор Линь Цяньцянь каждый день читала мантры для белой и зеленой змей, надеясь, что они смогут скорее сойти с пути демонов и вернуться на праведный путь. И действительно, с тех пор змеи ей больше не снились.

Теперь она все больше ощущала благоговение и спокойное сердце по отношению ко всему сущему между небом и землей.

Все живые существа страдают, совершенствование — путь нелегкий. Она понимала, что они, как и люди, бывают и хорошими, и плохими.

С теми духовными сущностями, у которых не было злых намерений, Линь Цяньцянь надеялась жить в мире, не боясь и не дискриминируя их только потому, что они призраки или духи.

Все живые существа равны. Линь Цяньцянь, по правде говоря, не любила постоянные сражения и убийства, она надеялась, что все смогут жить спокойно, в мире и дружбе.

Однако… в последнее время во сне ее постоянно били, причем довольно жестоко.

Сон первый. Линь Цяньцянь покупала одежду в торговом центре. Выбрав платье и собираясь уходить, она заметила, что одна продавщица навязчиво ее преследует. Почувствовав неладное, она инстинктивно начала читать Сердцевину Мантры Сердца. В тот же миг все сцены и персонажи перед ней исчезли.

Выйдя из торгового центра, она увидела напротив темный силуэт, который молча наблюдал за ней. Линь Цяньцянь взлетела, и тот человек тоже взлетел, преследуя ее.

Она начала читать Сердцевину Мантры Сердца — тот человек повторял за ней. Она прочитала имя Лэйцзу — на небесах загремел гром, но тот человек все равно повторял за ней. Она переключилась на Мантру Света — тот человек продолжал повторять.

В общем, какую бы мантру ни читала Линь Цяньцянь, тот человек повторял ее. Она никогда не сталкивалась с подобным и мгновенно растерялась.

«Что-то здесь не так. Разве демоны и призраки могут читать мантры?»

— Ты что, глупая? — сказал тот человек. — Неужели все, кто появляется во сне, — демоны? Я — небесный бог.

??? Небесный бог?

— Пойдем со мной в Место XX, найдем Бога Грома, — продолжил тот человек. — У него для тебя задание.

Линь Цяньцянь поверила ему и пошла следом, но что именно она делала, не запомнила.

Проснувшись на следующий день, она почувствовала сильную усталость и поняла, что тот тип во сне определенно был не из добрых.

Но если это был демон, почему он не боялся мантр и даже мог повторять их вместе с ней?

Сон второй. В доме Линь Цяньцянь появился темнокожий мужчина. Он подошел, чтобы обнять ее. Линь Цяньцянь отказалась: — Можно кого-нибудь другого? Меня не интересуют темнокожие.

Едва она это сказала, как тут же появилась красивая женщина. Она тоже попыталась обнять ее. Линь Цяньцянь снова отказалась: — Женщины меня тоже не интересуют.

Затем появилась маленькая девочка в платье в стиле лолиты. У Линь Цяньцянь разболелась голова: «Что за чехарда, когда это кончится…» Она поспешно вошла в спальню и увидела на кровати красивого мужчину. Линь Цяньцянь настороженно спросила: — Ты кто?

— Я твой мужчина… — усмехнулся тот.

С этими словами он потянул Линь Цяньцянь на кровать и навалился сверху. Линь Цяньцянь не успела понять, что происходит, как у нее потемнело в глазах, и перед ней замельтешили разноцветные линии, извивающиеся снизу вверх.

Линь Цяньцянь мгновенно испугалась и начала быстро читать имя Лэйцзу. Она повторяла его много раз, прежде чем смогла проснуться.

Она лежала в кровати и увидела перед собой женщину в старинном платье водно-красного цвета. Она инстинктивно начала читать ей мантры, перебирая все подряд, но это не давало никакого эффекта. Женщина просто стояла и с легкой улыбкой смотрела, как она читает.

Линь Цяньцянь запаниковала, поняв, что силой тут не взять. — Подожди, я хочу с тобой поговорить! — сказала она.

— О чем ты хочешь поговорить? — спросила женщина.

— Ты дух или демон? Откуда ты? — спросила Линь Цяньцянь.

— А ты угадай, — ответила женщина.

Они болтали ни о чем, и во время разговора сцена внезапно изменилась. В следующее мгновение Линь Цяньцянь оказалась будто бы прямо в доме этой женщины. Она выглянула в окно и увидела снаружи лишь вихри песка и хаос. Может, так и выглядит мир духов?

В доме женщины были и другие люди. Они хотели уговорить Линь Цяньцянь присоединиться к ним. — Вы откуда? — спросила Линь Цяньцянь. — Вы заодно с демонами?

Они не ответили, что было равносильно молчаливому согласию. — Простите, но нам не по пути, — сказала Линь Цяньцянь.

Она опустила голову и увидела на полу маленького белого милого паучка, который почему-то был уже мертв. Она прочитала над ним Мантру Света для освобождения души, и паучок превратился в сгусток света и улетел.

В это время женщина и ее домочадцы поднялись на второй этаж. Линь Цяньцянь почувствовала жажду, достала свою чашку и отпила глоток воды. Не успела она проглотить, как услышала сверху чей-то голос: — Уже добавили ей в чашку лимонад с подмешанным лекарством…

Линь Цяньцянь тут же выплюнула воду, вытерла рот и, взбежав наверх, сердито крикнула им: — Я хотела мирно с вами договориться, а вы пытаетесь мне навредить?

С презрительным видом они начали окружать Линь Цяньцянь. В этот момент с неба внезапно спустился даос в желтом халате. С длинным мечом в руке он грозно крикнул им: — Я покараю вас во имя Луны!

Едва он это сказал, как началась драка. У Линь Цяньцянь помутилось в глазах, и в следующее мгновение она по-настоящему проснулась.

— Черт возьми, на этот раз был сон во сне! Тоже довольно опасно, чуть не попалась. Хорошо, что в конце кто-то пришел на помощь. Хотя реплика у спасителя была уж очень… подростковой.

Неужели в высоких измерениях тоже знают про Сейлор Мун?

Сон третий. В начале сна Линь Цяньцянь, кажется, все время убегала, и ей помогал какой-то спутник.

Позже ее нашла женщина в фиолетовой газовой одежде с острыми ушами. Она мягко сказала ей: — Я не причиню тебе вреда, не бойся.

С этими словами женщина грациозно подошла к Линь Цяньцянь, достала светло-фиолетовую легкую шаль и накрыла ею глаза Линь Цяньцянь. В следующее мгновение та проснулась.

— Это… неужели та самая легендарная сестра-фея? Что хорошее она мне дала?

Сон четвертый. Линь Цяньцянь была дома. Родные ушли за фруктами. Она уснула на диване и увидела во сне огромного черного паука рядом с собой, размером больше взрослого человека. Клешня паука зажала палец Линь Цяньцянь.

Хотя это был сон, она почувствовала довольно отчетливую боль.

Линь Цяньцянь вырвалась и начала читать мантры пауку, после чего проснулась.

Проснувшись, она увидела, что родные вернулись и принесли фрукты, предлагая ей поесть. У нее совсем не было аппетита, и она смутно чувствовала, что все это не так просто. В этот момент она вдруг услышала доносящееся издалека неземное, нежное женское пение. В следующее мгновение она проснулась по-настоящему.

— Опять сон во сне.

Такой огромный паук… это паук-оборотень?

Что касается пятого сна, то его, пожалуй, нельзя назвать отдельным сновидением.

Ей несколько раз снились разные красивые мужчины или звезды-мужчины, которые признавались ей в любви. Сюжеты были разными, но взаимодействие всегда было одинаково сладким, заставляя сердце Линь Цяньцянь трепетать. Каждый раз она просыпалась с улыбкой.

Надо сказать, ей очень нравились такие сны. В конце концов, красивые парни… какой девушке они могут не нравиться?

Далее настало время для толкования снов от Фэй Мо.

— Тот, кто тыкал тебя в голову, — это кармический кредитор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3: Запреты во сне (Часть 1)

Настройки


Сообщение