Глава 3. Неужели он гей? (Часть 2)

Электромобиль плавно двигался вперед. Яркое солнце освещало скульптуры и фонтаны, в саду благоухали цветы всех оттенков радуги, а изумрудно-зеленая трава напоминала мягкий ковер. Между деревьями виднелись извилистые дорожки, ведущие вглубь парка, откуда доносилось журчание ручья.

Фэн Яо с интересом рассматривала окрестности.

Она уже начала думать, что приехала на какой-то курорт, когда среди пышной зелени показался особняк.

Это была трехэтажная вилла в средиземноморском стиле с белыми стенами и красной черепичной крышей. Длинная галерея тянулась на сотни метров, изгибаясь под прямым углом. Многочисленные колонны поддерживали арки, а красная черепица сверкала на солнце. Сквозь ажурные арки виднелся бассейн, вода в котором переливалась, словно сапфир.

Какая красота…

Фэн Яо вспомнила виллы, которые они проезжали по дороге, и по сравнению с этим великолепным зданием они казались совсем невзрачными.

Электромобиль остановился на мощеной дорожке. Фэн Яо вышла из машины, и ей навстречу вышла пожилая женщина лет пятидесяти-шестидесяти, одетая в простую, но опрятную одежду. Ее лицо выражало доброжелательность.

Женщина, казалось, немного удивилась, пробормотав: «Девушка?», а затем громко сказала: — Меня зовут Чжу. Прошу за мной, я провожу вас к молодому господину.

— Здравствуйте, госпожа Чжу, меня зовут Фэн Яо, — ответила Фэн Яо, оставив чемодан у входа и следуя за женщиной.

Они шли по длинным коридорам и галереям, и Фэн Яо, пораженная размерами особняка, невольно подумала: «Убирать здесь, наверное, очень тяжело».

— Не так уж и тяжело, — ответила госпожа Чжу, взглянув на нее. — У нас есть специальный персонал, который занимается уборкой дома и сада.

Сколько же людей здесь работает… Вот это размах у «молодого господина».

— Мы пришли, — сказала госпожа Чжу.

Перед ними был внутренний двор, в центре которого располагался неглубокий пруд с кристально чистой водой. В тени деревьев у пруда в инвалидной коляске сидел мужчина, небрежно бросая в воду корм для рыб. Упитанные кои, виляя хвостами, боролись за еду, а поверхность воды искрилась на солнце.

Должно быть, это и есть «молодой господин».

По знаку госпожи Чжу Фэн Яо подошла ближе по дорожке из охристо-красного кирпича и остановилась в метре от коляски.

— Здравствуйте, я…

В тот момент, когда ее взгляд упал на лицо мужчины, Фэн Яо показалось, что все красоты, которые она видела по дороге сюда, померкли.

Создавая этого мужчину, Бог, должно быть, вложил в него всю свою любовь, тщательно вылепив почти идеальные черты лица. Он был поразительно красив. Особенно его глаза — глубокие, темные, отражающие блики воды, словно звездное небо, в котором можно потеряться…

— Насмотрелись? — раздался холодный, как лед, голос.

Так пристально смотреть на человека действительно было невежливо. Фэн Яо отвела взгляд: — Извините, вы просто очень…

Слова «красивый» или «симпатичный» были слишком простыми, чтобы описать его необыкновенную внешность. Краем глаза она взглянула на кои в пруду и нашла нужное слово: — …очаровательны.

Цзун Янь на мгновение замер, а затем еще больше разозлился. Эта глупая женщина просто невыносима!

— Вы что, смерти ищете?

Даже когда он злится, он все равно красив. Фэн Яо, полюбовавшись им, ответила: — Нет, конечно.

Она достала из сумки контракт и продолжила представляться: — Меня зовут Фэн Яо, я ваш временный помощник. Вот подписанный договор.

Эта вульгарная женщина вела себя так спокойно, словно попытка самоубийства из-за нее несколько дней назад ее совершенно не волновала.

— Кто вас прислал? — холодно спросил Цзун Янь, глядя на нее сверху вниз.

— В смысле, кто прислал? — не поняла Фэн Яо. — Я не понимаю, о чем вы.

Притворяется, что не понимает, как и ожидалось.

С тех пор, как он приехал в горы на лечение, некоторые люди пытались любыми способами пробраться к нему.

Но все их усилия были напрасны. Ему не нужна была эта соблазнительница.

— Разве тот, кто вас прислал, не сказал вам? Я не работаю с женщинами.

«Ого, неужели он гей?» — подумала Фэн Яо, снова взглянув на красивого мужчину в инвалидной коляске. «Если он не работает с женщинами, значит, предпочитает мужчин».

— Прошу прощения, — сказала она и быстро развернулась.

Она думала, что ей придется продержаться хотя бы несколько дней, прежде чем ее уволят, и даже придумала несколько способов, как это сделать: например, крутить стол, когда начальник накладывает еду, переключать песни, когда он поет в караоке, уходить первой, когда он задерживается на работе, или резко тормозить, когда он пьет воду…

Но все оказалось гораздо проще! Теперь она могла отчитаться перед матерью — она не виновата, что не подходит ему по… определенным параметрам.

Ветер шелестел листьями. Цзун Янь все еще не мог прийти в себя, даже когда девушка скрылась за аркой.

…Неужели это был хитрый ход?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неужели он гей? (Часть 2)

Настройки


Сообщение