Электромобиль плавно двигался вперед. Яркое солнце освещало скульптуры и фонтаны, в саду благоухали цветы всех оттенков радуги, а изумрудно-зеленая трава напоминала мягкий ковер. Между деревьями виднелись извилистые дорожки, ведущие вглубь парка, откуда доносилось журчание ручья.
Фэн Яо с интересом рассматривала окрестности.
Она уже начала думать, что приехала на какой-то курорт, когда среди пышной зелени показался особняк.
Это была трехэтажная вилла в средиземноморском стиле с белыми стенами и красной черепичной крышей. Длинная галерея тянулась на сотни метров, изгибаясь под прямым углом. Многочисленные колонны поддерживали арки, а красная черепица сверкала на солнце. Сквозь ажурные арки виднелся бассейн, вода в котором переливалась, словно сапфир.
Какая красота…
Фэн Яо вспомнила виллы, которые они проезжали по дороге, и по сравнению с этим великолепным зданием они казались совсем невзрачными.
Электромобиль остановился на мощеной дорожке. Фэн Яо вышла из машины, и ей навстречу вышла пожилая женщина лет пятидесяти-шестидесяти, одетая в простую, но опрятную одежду. Ее лицо выражало доброжелательность.
Женщина, казалось, немного удивилась, пробормотав: «Девушка?», а затем громко сказала: — Меня зовут Чжу. Прошу за мной, я провожу вас к молодому господину.
— Здравствуйте, госпожа Чжу, меня зовут Фэн Яо, — ответила Фэн Яо, оставив чемодан у входа и следуя за женщиной.
Они шли по длинным коридорам и галереям, и Фэн Яо, пораженная размерами особняка, невольно подумала: «Убирать здесь, наверное, очень тяжело».
— Не так уж и тяжело, — ответила госпожа Чжу, взглянув на нее. — У нас есть специальный персонал, который занимается уборкой дома и сада.
Сколько же людей здесь работает… Вот это размах у «молодого господина».
— Мы пришли, — сказала госпожа Чжу.
Перед ними был внутренний двор, в центре которого располагался неглубокий пруд с кристально чистой водой. В тени деревьев у пруда в инвалидной коляске сидел мужчина, небрежно бросая в воду корм для рыб. Упитанные кои, виляя хвостами, боролись за еду, а поверхность воды искрилась на солнце.
Должно быть, это и есть «молодой господин».
По знаку госпожи Чжу Фэн Яо подошла ближе по дорожке из охристо-красного кирпича и остановилась в метре от коляски.
— Здравствуйте, я…
В тот момент, когда ее взгляд упал на лицо мужчины, Фэн Яо показалось, что все красоты, которые она видела по дороге сюда, померкли.
Создавая этого мужчину, Бог, должно быть, вложил в него всю свою любовь, тщательно вылепив почти идеальные черты лица. Он был поразительно красив. Особенно его глаза — глубокие, темные, отражающие блики воды, словно звездное небо, в котором можно потеряться…
— Насмотрелись? — раздался холодный, как лед, голос.
Так пристально смотреть на человека действительно было невежливо. Фэн Яо отвела взгляд: — Извините, вы просто очень…
Слова «красивый» или «симпатичный» были слишком простыми, чтобы описать его необыкновенную внешность. Краем глаза она взглянула на кои в пруду и нашла нужное слово: — …очаровательны.
Цзун Янь на мгновение замер, а затем еще больше разозлился. Эта глупая женщина просто невыносима!
— Вы что, смерти ищете?
Даже когда он злится, он все равно красив. Фэн Яо, полюбовавшись им, ответила: — Нет, конечно.
Она достала из сумки контракт и продолжила представляться: — Меня зовут Фэн Яо, я ваш временный помощник. Вот подписанный договор.
Эта вульгарная женщина вела себя так спокойно, словно попытка самоубийства из-за нее несколько дней назад ее совершенно не волновала.
— Кто вас прислал? — холодно спросил Цзун Янь, глядя на нее сверху вниз.
— В смысле, кто прислал? — не поняла Фэн Яо. — Я не понимаю, о чем вы.
Притворяется, что не понимает, как и ожидалось.
С тех пор, как он приехал в горы на лечение, некоторые люди пытались любыми способами пробраться к нему.
Но все их усилия были напрасны. Ему не нужна была эта соблазнительница.
— Разве тот, кто вас прислал, не сказал вам? Я не работаю с женщинами.
«Ого, неужели он гей?» — подумала Фэн Яо, снова взглянув на красивого мужчину в инвалидной коляске. «Если он не работает с женщинами, значит, предпочитает мужчин».
— Прошу прощения, — сказала она и быстро развернулась.
Она думала, что ей придется продержаться хотя бы несколько дней, прежде чем ее уволят, и даже придумала несколько способов, как это сделать: например, крутить стол, когда начальник накладывает еду, переключать песни, когда он поет в караоке, уходить первой, когда он задерживается на работе, или резко тормозить, когда он пьет воду…
Но все оказалось гораздо проще! Теперь она могла отчитаться перед матерью — она не виновата, что не подходит ему по… определенным параметрам.
Ветер шелестел листьями. Цзун Янь все еще не мог прийти в себя, даже когда девушка скрылась за аркой.
…Неужели это был хитрый ход?
(Нет комментариев)
|
|
|
|