Глава 3. Неужели он гей? (Часть 2)

Электромобиль плавно двигался вперед. Яркое солнце освещало скульптуры и фонтаны, в саду благоухали цветы всех оттенков радуги, а изумрудно-зеленая трава напоминала мягкий ковер. Между деревьями виднелись извилистые дорожки, ведущие вглубь парка, откуда доносилось журчание ручья.

Фэн Яо с интересом рассматривала окрестности.

Она уже начала думать, что приехала на какой-то курорт, когда среди пышной зелени показался особняк.

Это была трехэтажная вилла в средиземноморском стиле с белыми стенами и красной черепичной крышей. Длинная галерея тянулась на сотни метров, изгибаясь под прямым углом. Многочисленные колонны поддерживали арки, а красная черепица сверкала на солнце. Сквозь ажурные арки виднелся бассейн, вода в котором переливалась, словно сапфир.

Какая красота…

Фэн Яо вспомнила виллы, которые они проезжали по дороге, и по сравнению с этим великолепным зданием они казались совсем невзрачными.

Электромобиль остановился на мощеной дорожке. Фэн Яо вышла из машины, и ей навстречу вышла пожилая женщина лет пятидесяти-шестидесяти, одетая в простую, но опрятную одежду. Ее лицо выражало доброжелательность.

Женщина, казалось, немного удивилась, пробормотав: «Девушка?», а затем громко сказала: — Меня зовут Чжу. Прошу за мной, я провожу вас к молодому господину.

— Здравствуйте, госпожа Чжу, меня зовут Фэн Яо, — ответила Фэн Яо, оставив чемодан у входа и следуя за женщиной.

Они шли по длинным коридорам и галереям, и Фэн Яо, пораженная размерами особняка, невольно подумала: «Убирать здесь, наверное, очень тяжело».

— Не так уж и тяжело, — ответила госпожа Чжу, взглянув на нее. — У нас есть специальный персонал, который занимается уборкой дома и сада.

Сколько же людей здесь работает… Вот это размах у «молодого господина».

— Мы пришли, — сказала госпожа Чжу.

Перед ними был внутренний двор, в центре которого располагался неглубокий пруд с кристально чистой водой. В тени деревьев у пруда в инвалидной коляске сидел мужчина, небрежно бросая в воду корм для рыб. Упитанные кои, виляя хвостами, боролись за еду, а поверхность воды искрилась на солнце.

Должно быть, это и есть «молодой господин».

По знаку госпожи Чжу Фэн Яо подошла ближе по дорожке из охристо-красного кирпича и остановилась в метре от коляски.

— Здравствуйте, я…

В тот момент, когда ее взгляд упал на лицо мужчины, Фэн Яо показалось, что все красоты, которые она видела по дороге сюда, померкли.

Создавая этого мужчину, Бог, должно быть, вложил в него всю свою любовь, тщательно вылепив почти идеальные черты лица. Он был поразительно красив. Особенно его глаза — глубокие, темные, отражающие блики воды, словно звездное небо, в котором можно потеряться…

— Насмотрелись? — раздался холодный, как лед, голос.

Так пристально смотреть на человека действительно было невежливо. Фэн Яо отвела взгляд: — Извините, вы просто очень…

Слова «красивый» или «симпатичный» были слишком простыми, чтобы описать его необыкновенную внешность. Краем глаза она взглянула на кои в пруду и нашла нужное слово: — …очаровательны.

Цзун Янь на мгновение замер, а затем еще больше разозлился. Эта глупая женщина просто невыносима!

— Вы что, смерти ищете?

Даже когда он злится, он все равно красив. Фэн Яо, полюбовавшись им, ответила: — Нет, конечно.

Она достала из сумки контракт и продолжила представляться: — Меня зовут Фэн Яо, я ваш временный помощник. Вот подписанный договор.

Эта вульгарная женщина вела себя так спокойно, словно попытка самоубийства из-за нее несколько дней назад ее совершенно не волновала.

— Кто вас прислал? — холодно спросил Цзун Янь, глядя на нее сверху вниз.

— В смысле, кто прислал? — не поняла Фэн Яо. — Я не понимаю, о чем вы.

Притворяется, что не понимает, как и ожидалось.

С тех пор, как он приехал в горы на лечение, некоторые люди пытались любыми способами пробраться к нему.

Но все их усилия были напрасны. Ему не нужна была эта соблазнительница.

— Разве тот, кто вас прислал, не сказал вам? Я не работаю с женщинами.

«Ого, неужели он гей?» — подумала Фэн Яо, снова взглянув на красивого мужчину в инвалидной коляске. «Если он не работает с женщинами, значит, предпочитает мужчин».

— Прошу прощения, — сказала она и быстро развернулась.

Она думала, что ей придется продержаться хотя бы несколько дней, прежде чем ее уволят, и даже придумала несколько способов, как это сделать: например, крутить стол, когда начальник накладывает еду, переключать песни, когда он поет в караоке, уходить первой, когда он задерживается на работе, или резко тормозить, когда он пьет воду…

Но все оказалось гораздо проще! Теперь она могла отчитаться перед матерью — она не виновата, что не подходит ему по… определенным параметрам.

Ветер шелестел листьями. Цзун Янь все еще не мог прийти в себя, даже когда девушка скрылась за аркой.

…Неужели это был хитрый ход?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Неужели он гей? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение