Глава 2

Хуа Чэньтин без всякой причины была выдана замуж, и ее еще пугали серебряными иглами. Раньше она бы точно пустила в ход кулаки, но на этот раз не могла. Не потому, что не могла победить, а потому, что стоило ей только начать драку, как ее тут же отправляли стоять на коленях в Храме предков.

После нескольких таких случаев она перестала нарываться на неприятности.

Рано утром, еще во сне, она услышала снаружи шорохи и звуки скрещивающихся мечей. Чжоу Фу проснулась, выглянула в окно и увидела, что пустая площадка перед домом окружена людьми. В полукруге стояла Хуа Чэньтин в синей рубашке с поясом, ее длинные волосы были высоко собраны, не уложены, как обычно, и она держала в руке копьё Повелителя, спаррингуя с Сывэнь.

Они оба действовали осторожно, с легкостью и изяществом.

Чжоу Фу наблюдала за их поединком долго, пока он не закончился, и только тогда открыла дверь и вышла. Окружавшие их люди, услышав звук, обернулись.

Увидев стоящую в дверях женщину, Хуа Чэньтин вспомнила брачную ночь и с улыбкой сказала: — Эй, Сывэнь, говорят, что Чжоу Син, наследник стиля Цзиньсю Дао, когда-то был знаменит на весь мир. Как думаешь, что сильнее: искусство владения копьем нашей семьи Хуа или этот стиль Цзиньсю Дао?

Сывэнь стояла рядом, неловко улыбаясь и не зная, что сказать.

Чжоу Фу, стоявшая в дверях, была одета в платье цвета озерной сини. Ее черные волосы были просто собраны в пучок, украшенный одной серебряной шпилькой, а оставшаяся часть волос была заплетена в косу и небрежно свисала на грудь.

Глядя на человека, стоявшего с копьем, с выражением презрения и самодовольства на лице, она опустила глаза, шагнула вперед, схватила ножи из рук зевак, по одному в каждую руку, и, не говоря ни слова, бросилась в атаку.

Хуа Чэньтин, увидев приближающуюся женщину, вздрогнула, подняла копьё Повелителя и блокировала опускающиеся ножи, затем начала спарринг.

Чжоу Фу держала в руках два ножа и молчала. Ее искусство владения ножом было властным и мощным. После нескольких приемов Хуа Чэньтин поняла, что недооценила эту хрупкую с виду женщину. Она вспомнила их поединок в брачную ночь и поняла, что тогда Чжоу Фу, должно быть, сдерживалась.

Отступив в сторону, Хуа Чэньтин бросила копьё Повелителя Сывэнь, вышла вперед с пустыми руками, приняла стойку и с улыбкой сказала: — Давай еще раз.

Чжоу Фу, увидев это, взяла ножи и шагнула вперед.

Хуа Чэньтин сменила тактику. Ножи Чжоу Фу были жесткими и властными, поэтому она решила использовать мягкость, чтобы одолеть жесткость.

Чжоу Фу тоже почувствовала, что стиль боя Хуа Чэньтин изменился.

Не прошло и десяти приемов, как руки и ноги Чжоу Фу оказались заблокированы, а ножи выбиты на землю. Хуа Чэньтин посмотрела на обездвиженную женщину, находившуюся совсем рядом, улыбнулась и, приложив усилие ногой, оттолкнула ее на несколько шагов назад.

Хуа Чэньтин с улыбкой протянула руку, между пальцами которой была зажата серебряная шпилька, и сказала Чжоу Фу: — На поле боя я бы сейчас забрала не твою шпильку.

Чжоу Фу потрогала свой пучок волос и замерла: — Ты...

Ситуация накалялась, и дело могло дойти до настоящего боя. Сывэнь поспешно подошла и с улыбкой сказала: — Госпожа Чжоу, госпожа Чжоу, Старая госпожа велела мне сопроводить вас, чтобы посмотреть, что нужно приобрести для медицинской лавки. Давайте сначала пойдем в передний зал позавтракать.

Чжоу Фу не хотела с ней разговаривать, холодно фыркнула, повернулась и ушла вслед за Сывэнь.

Хуа Чэньтин смотрела вслед удаляющейся женщине, скрестив руки на груди, и самодовольно улыбалась.

Кто-то из стоявших позади рассмеялся и сказал: — Похоже, у генерала дома довольно высокий статус.

Хуа Чэньтин, у которой был острый слух, рассмеялась и сказала: — Конечно. Вам всем стоит поучиться у меня, вашего генерала.

Люди позади, услышав это, начали смеяться.

***

С первого дня, как Чжоу Фу вышла замуж, они с Хуа Чэньтин не могли найти общий язык. Каждая их встреча была полна враждебности. Даже когда открылась медицинская лавка, Хуа Чэньтин просто заглянула туда для вида и больше почти не пересекалась с ней.

После наступления осени в конце седьмого месяца в столице прошло несколько осенних дождей. Чжоу Фу каждый день уходила рано и возвращалась поздно, и чем меньше они контактировали, тем меньше было ссор.

Снаружи еще моросил мелкий дождь. Получив сообщение от человека, посланного Сывэнь, Хуа Чэньтин поспешила обратно с тренировочной площадки. Войдя в ворота резиденции, она увидела Старую госпожу, сидящую в переднем зале. Рядом с ней сидел высокий, крепкий мужчина, а рядом с ним — женщина, также одетая в доспехи, с улыбкой что-то рассказывающая.

Хуа Чэньтин радостно подошла и воскликнула: — Старший брат, старшая невестка!

Услышав голос, сидевшие в зале обернулись и увидели приближающуюся.

Подойдя, Хуа Чэньтин радостно хотела обнять их, но ее остановили. Подняв голову, она увидела своего старшего брата, который преградил ей путь и с улыбкой сказал: — Младшая сестра, твоя невестка сейчас беременна. Впредь будь осторожнее, не будь такой бесцеремонной.

Хуа Чэньтин в шоке широко раскрыла глаза и посмотрела на живот женщины рядом: — Бере... беременна? Правда?

— Разве такое может быть ложью?

На лице Старой госпожи, которое редко выражало эмоции, тоже появилась легкая улыбка: — Яньцзюнь беременна. Не стой все время. Цяньи, ты тоже меньше зли Яньцзюнь.

Хо Яньцзюнь с улыбкой сказала: — Бабушка, я не такая неженка.

— Все равно нужно быть осторожной.

— Старая госпожа подняла голову и сказала: — Я уже велела позвать А Фу обратно, пусть она посмотрит.

Услышав слова Старой госпожи, Хуа Чэньтин нахмурилась: — Она? Что она может увидеть?

Лицо Старой госпожи заметно помрачнело. Рядом Хо Яньцзюнь повернулась и посмотрела на Хуа Цяньи, взглядом намекая ему что-то сказать. Получив намек, Хуа Цяньи с улыбкой сказал: — Младшая сестра, твоя невестка проехала долгий путь в повозке. Сопроводи ее, пусть она сначала отдохнет.

— Тогда я пойду отдохну. Бабушка, я пойду.

— сказала Хо Яньцзюнь, глядя на Старую госпожу с улыбкой.

— Хорошо, иди.

Хо Яньцзюнь с улыбкой повернулась и, взяв Хуа Чэньтин за руку, вышла из переднего зала.

Осенний дождь снаружи продолжался. Они немного прошли по длинной галерее, и Хо Яньцзюнь села под ней, глядя на банановые деревья, потрепанные дождем.

— Прошлое ранение зажило?

— Давно зажило.

Хо Яньцзюнь с улыбкой сказала: — Я слышала от Сывэнь, что тебе не нравится госпожа Чжоу, на которой ты женилась.

Хуа Чэньтин посмотрела на дождь за галереей, почесала лоб и сказала: — Я сама не знаю, почему бабушка, зная, что мы обе женщины, настояла, чтобы я на ней женилась. Ну, ладно, женилась, так женилась, но она всегда делает все наоборот, чем я. Каждый раз, независимо от того, кто прав, кто виноват, бабушка заставляет меня стоять на коленях в Храме предков. Этот Храм предков скоро станет моим вторым домом.

Хо Яньцзюнь с улыбкой сказала: — Неудивительно, что у бабушки только что было такое недовольное лицо?

— Я же не специально ее злю. Мне просто не нравится.

— Хуа Чэньтин вздохнула и продолжила: — Мне кажется, в этом доме все на ее стороне. Еда должна быть по ее вкусу, выходить нужно по ее расписанию, все должно быть по ее правилам. Я уже сомневаюсь, не она ли хозяйка этого дома.

Хо Яньцзюнь посмотрела на Хуа Чэньтин и сказала: — А ты знаешь, почему бабушка так хорошо относится к госпоже Чжоу?

— Знаю, просто она использует меня, чтобы отплатить за услугу.

Хо Яньцзюнь покачала головой: — А ты знаешь, что отец госпожи Чжоу когда-то был братом по учению твоего отца?

Хуа Чэньтин вздрогнула, посмотрела на Хо Яньцзюнь и сказала: — Как... как я этого не знала?

— Что ты вообще знаешь?

— Хо Яньцзюнь с улыбкой сказала: — Я слышала от твоего старшего брата, что она когда-то даже довела тебя до слез.

— Что?!

До слез!

— Хуа Чэньтин в шоке широко раскрыла глаза, словно что-то вспоминая, но не желая вспоминать, и сказала: — Она... она та самая девушка, которая в детстве прижала меня к земле, села на меня верхом, колола меня иголками и еще била?

Хо Яньцзюнь с улыбкой кивнула.

В детстве ее отец сказал, что собирается встретиться с одним человеком, и взял ее с собой. Кто бы мог подумать, что при встрече ее прижмут к земле, а сверху сядет девушка, ненамного старше ее, с серебряными иглами в руке, которая начнет беспорядочно колоть ее, так что она, лежа на земле, заплакала от страха.

Хуа Чэньтин вдруг почувствовала, как у нее потемнело в глазах, и крепко сжала кулаки от злости. Она до сих пор так боится серебряных игл именно из-за того, что испугалась в детстве. С самого детства это был ее кошмар! Неудивительно, что она всегда пугает ее иглами, теперь она все поняла.

Чжоу Фу вошла под дождем, переступила порог и увидела Хуа Чэньтин, которая с холодным лицом, скрестив руки на груди, преградила ей путь.

Они встретились взглядами, и ни одна из них не собиралась уступать.

— Не балуйся.

— Хо Яньцзюнь вышла из комнаты, уже переодевшись и сняв доспехи.

Увидев их враждебный вид, Хо Яньцзюнь шагнула вперед, оттолкнула Хуа Чэньтин и с улыбкой посмотрела на Чжоу Фу: — Снаружи такой сильный дождь, ты не промокла?

Чжоу Фу посмотрела на женщину перед собой и покачала головой.

Хо Яньцзюнь замерла, вспомнив, что Чжоу Фу еще не видела ее и Цяньи, и сказала: — Забыла, что ты не видела нас после свадьбы с Чэньтин. Я ее старшая невестка, а теперь и твоя старшая невестка.

Чжоу Фу кивнула и тихо позвала: — Старшая невестка.

Хо Яньцзюнь посмотрела на нее. Она вовсе не была такой невыносимой, как описывала Хуа Чэньтин, наоборот, она была очень красивой, только в чертах ее лица читались холодность и отстраненность. Она подумала, что, возможно, в незнакомой обстановке ей просто немного не по себе.

Сев, Чжоу Фу начала прощупывать пульс Хо Яньцзюнь. Хуа Чэньтин стояла рядом и наблюдала. Прощупав пульс, Чжоу Фу подняла голову и выдохнула: — Ничего серьезного, просто переутомление. Сейчас я приготовлю успокаивающий отвар, немного отдыха — и все будет хорошо.

Хо Яньцзюнь с улыбкой сказала: — Я же говорила, что ничего серьезного, достаточно просто отдохнуть, но бабушка все равно настояла, чтобы тебя позвали.

Чжоу Фу тихо ответила: — Ничего, сегодня дождь, в медицинской лавке все равно не было дел.

— Хорошо, что я тебя не задержала.

— С момента их прихода они ни разу не сказали друг другу доброго слова. Хо Яньцзюнь посмотрела на них обеих, встала и, обращаясь к сидящей, сказала: — Чэньтин, пойди посмотри, что делает твой старший брат, и позови его сюда.

Хуа Чэньтин ничего не сказала, встала и вышла.

Увидев, что та ушла, Хо Яньцзюнь повернулась, подошла к круглому столу, села и сказала: — Можно я буду называть тебя А Фу?

Чжоу Фу кивнула.

Хо Яньцзюнь посмотрела на Чжоу Фу, опустила голову, достала из рукава изящную маленькую шкатулку из сандалового дерева, открыла ее, вынула оттуда нефритовый браслет цвета бирюзы и протянула его, сказав: — Этот нефритовый браслет тебе. Это небольшой подарок от меня, твоей старшей невестки.

Чжоу Фу посмотрела на нефритовый браслет перед собой, затем подняла глаза на Хо Яньцзюнь.

— Возьми.

— Хо Яньцзюнь взяла руку Чжоу Фу, положила браслет ей в ладонь и с улыбкой сказала: — Теперь мы семья. Если что-то нужно, просто скажи, не стесняйся.

Чжоу Фу держала теплый браслет, кивнула и тихо сказала: — Спасибо, старшая невестка.

Хо Яньцзюнь с улыбкой ответила: — Что за разговоры о благодарности между членами семьи?

Глядя на приветливо улыбающуюся женщину, Чжоу Фу почувствовала в сердце тепло.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение