Его наказание

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзян Тан лежала безжизненно, как мертвая рыба, пока мужчина на ней не выплеснул свою ярость и не отстранился.

Он развязал галстук, которым были связаны ее руки, и снова завязал его на своей шее, поправляя одежду.

Цзян Тан, шатаясь, поднялась с кровати, встала перед ним и дрожащей рукой отвесила ему пощечину.

— Шлеп!

— Цзи Шаоцинь, я говорю тебе, та автокатастрофа два года назад — не моя вина! Однажды я заставлю тебя пожалеть обо всех грехах, которые ты совершил против меня!

Цзян Тан отвернулась и, словно зомби, вышла.

Круизный лайнер уже отошел от причала и направлялся в открытое море.

Над темной морской гладью постепенно поднимались волны, и на мгновение Цзян Тан захотелось просто прыгнуть вниз, покончив со своей жизнью.

Но мысль о такой несправедливой смерти не давала ей покоя.

Она непременно должна была добиться того, чтобы настоящий убийца понес наказание, чтобы невиновные получили справедливость, и чтобы ей самой воздали за все, что она пережила.

Подумав об этом, она успокоилась и обрела внутренний покой.

— Ха. Я думал, ты спрыгнешь отсюда, чтобы доказать свою верность, но, похоже, я недооценил твою смелость и коварство.

Позади нее холодно прозвучал голос Цзи Шаоциня.

Цзян Тан хотела убежать, но ее реакция была слишком медленной. В тот же миг он схватил ее за волосы, а затем его губы холодно прижались к ее.

— Цзи Шаоцинь, отпусти меня, отпусти!

— Отпустить тебя? Ха-ха, даже не мечтай. В этой жизни, пока ты не умрешь, тебе не вырваться из моих рук!

Цзи Шаоцинь потащил ее в ванную комнату, открыл кран, чтобы наполнить ванну, а затем безжалостно бросил ее туда.

Он и сам прыгнул следом.

Вода поглотила их тела. Он держал ее голову под водой, и этот страх утонуть заставил Цзян Тан подсознательно вспомнить, как два года назад она в отчаянии прыгнула в море.

— Помогите! Шаоцинь, помоги, спаси меня!...

— Это не я, не я... Не уводите меня! Шаоцинь, прошу, поверь мне...

Цзян Тан беспорядочно металась и отчаянно кричала, но Цзи Шаоцинь думал, что она молила о пощаде и боялась, совершенно не подозревая, что это была фобия удушья от воды, развившаяся после того, как она упала в воду два года назад.

Цзи Шаоцинь, казалось, выплескивал на нее всю свою накопившуюся ярость, и лишь когда Цзян Тан потеряла сознание, он остановился.

Глядя на ее лицо, погруженное в воду и потерявшее сознание, он сам не понимал, почему его сердце сжималось от боли.

Он вытащил ее, вытер насухо, переодел в чистую пижаму и снова бросил на кровать.

Затем он сам лег рядом с ней, повернув голову, чтобы посмотреть на нее.

Ее брови были тонкими и длинными, а в ее хрупкости сквозила присущая только ей упрямство и терпение.

— Цзян Тан, почему ты так жестока, зачем ты убила Шэнь Лань... Знаешь ли ты...

Что он знал? Он так и не произнес эту мысль вслух, даже не дал ей задержаться в своем сердце, сразу же подавив ее.

В этот момент он немного ненавидел себя.

Непонятно почему.

Он раздраженно поднялся, накрыл ее одеялом, а затем вышел на улицу, где стоял под приливом бирюзового моря, куря всю ночь.

Цзян Тан погрузилась в глубокий сон, и действие оцепенения заставило ее проспать целый день.

Ей приснилось, что она с большим животом, и ее толкают в родильную палату. Врач, принимавший роды, даже не надев белого халата, начал давить на ее живот.

Плод был уже восьмимесячным, даже если бы это были преждевременные роды, он мог бы выжить... Но врач, принимавший роды, сказал ей: — Ребенок умер.

Ребенок умер... умер...

— Малыш, малыш... малыш!

Сон был хаотичным, но таким реальным. Она была измучена, но никак не могла проснуться.

Пока вдруг не появился безмолвный ребенок, который жалобно плакал перед ней, и только тогда Цзян Тан пронзительно закричала и проснулась.

Вся в холодном поту.

Комната была пуста.

Ее крик не привлек ничьего внимания.

Если бы ребенок был жив, ему бы уже исполнился год с лишним...

Она в отчаянии склонила голову, и слезы промочили вокруг нее наволочку.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение