Глава 9: Вы слишком много говорите

Синтия не ожидала, что Гильгамеш приведёт её в портовый складской район Фуюки. Фуюки, через который протекает река Неён, имеет очень процветающий порт, а это значит, что в портовом складском районе должно быть невероятное количество контейнеров.

Но именно благодаря этому там было отличное укрытие. К тому же портовый район считался довольно уединённым, и ночью, в темноте, там почти никого не было. Для Мастеров, участвующих в Войне Святого Грааля, это означало идеальное место для битвы.

Гильгамеш и Синтия остановились на вершине одного из контейнеров. Скрытые окружающими контейнерами, они были незаметны.

Остановившись, Синтия начала доставать из своего Фантазма, Склада Шинры, различные приборы. Гильгамеш лишь приподнял бровь, с интересом наблюдая за её Фантазмом, очень похожим на его Врата Вавилона, и способом извлечения вещей. Он ничего не сказал, и вскоре Синтия закончила сборку.

На кадрах, передаваемых запущенной камерой наблюдения, весь складской район находился под контролем, и даже ночью изображение было удивительно чётким.

Внимание Синтии было сосредоточено на открытой площадке под складским районом. Там уже встретились два Слуги!

Внизу Сэйбер и Искусственный человек семьи Айнцберн, привлечённые аурами других Слуг, уже прибыли.

Сэйбер и Айрисвиль шли по широкой четырёхполосной дороге, как дуэлянты, храбро принимающие вызов.

А противник смело стоял прямо посреди дороги.

Однако, как только они ясно увидели противника, и Сэйбер, и Айрисвиль широко раскрыли глаза.

— Это... это... — Айрисвиль почувствовала, что даже несмотря на то, что она столько лет не выходила из замка Айнцберн, наряд этого мужчины в зелёном был достаточно удивительным.

Зелёный обтягивающий боевой костюм, крепкая и стройная фигура, в руках две копьевидные оружия, одно длинное, другое короткое. Их точный вид было трудно разглядеть, потому что оба копья были обёрнуты длинной тканью, покрытой талисманами.

Несмотря на это, по стилю оружия всё же можно было предположить, что класс этого Слуги — именно Лансер, один из Трёх рыцарских классов.

Конечно, всё это не было причиной удивления Сэйбер и Айрисвиль. Что действительно удивляло, так это наряд противника.

Розовая маска с милым клубничным рисунком и огромные чёрные суперкрутые солнечные очки, закрывающие пол-лица.

Такой наряд полностью скрывал лицо противника, но это странное сочетание заставило Айрисвиль и Сэйбер почувствовать себя невероятно. Неужели с головой этого Слуги что-то не так?

Или, может быть, с Мастером противника, который позволяет своему Слуге наряжаться таким образом, что-то не так?

Сэйбер, оправившись от первоначального замешательства, быстро приняла серьёзное выражение лица: — Осторожно, Айрисвиль. Мне кажется, это будет непростой противник.

Если говорить о его странном наряде, то, кажется, так и было.

— Наконец-то вы пришли. Я ждал очень долго, но никто не осмеливался прийти сюда... Ответили мне только вы, — голос Лансера был низким и приятным, очень красивым. Но даже так Айрисвиль чувствовала, что не может убедить себя отвлечься от его наряда.

— Довольно резкая боевая аура... Думаю, вы Сэйбер. Я угадал?

Видя, что Сэйбер не отвечает, Лансер продолжил говорить. Он не сразу принял боевую стойку.

Раз уж противник заговорил, молчать было не в стиле Сэйбер. Поэтому она ответила: — Да. Думаю, вы Лансер.

Лансера нисколько не смутило, что его класс был назван: — Именно... Ха, не думал, что перед смертельной битвой смогу так обыденно представиться противнику. Впрочем, я не по своей воле.

Сэйбер согласилась с этими словами. Её холодное выражение лица немного смягчилось: — Ничего не поделаешь. Мы сражаемся не за свою честь. Вы, должно быть, тоже вручили своё копьё своему хозяину.

— Ха... Верно.

Лансер совсем не выглядел как тот, кто собирается сражаться насмерть. Хотя из-за его наряда Сэйбер не могла видеть его выражения лица, по тону казалось, что он горько усмехается.

— Впрочем, даже если это просто пустая болтовня перед боем, — Сэйбер сжала в руке свой меч, чья форма была невидима: — Вы действительно не собираетесь снять то, что у вас на лице?

Хотя в бою не следует говорить такое, но, честно говоря, вы, должно быть, сильный противник. В таком бою наряжаться таким образом, это действительно нормально?

— Ах, да, верно. Днём я просто боялся попасть в неприятности, но раз уж предстоит бой, действительно стоит снять.

Сказав это, Лансер уже снял маску и солнечные очки с лица. Однако он не выбросил вещи сразу, а нашёл место и аккуратно их положил.

Сэйбер дёрнула уголком рта: — Что, вы собираетесь снова надеть этот странный наряд после боя со мной?

Лансер покачал головой: — Не совсем так. Просто это не мои вещи. Их одолжила мне добрая маленькая девочка, чтобы помочь мне решить проблему. Хотя я не знаю, увижу ли её снова, но если смогу, хотел бы вернуть их ей.

Лансер вернулся на прежнее место. Между ним и Сэйбер было расстояние около десяти метров.

Сэйбер только сейчас заметила, что без этого странного наряда внешность противника была весьма выдающейся.

Высокий нос, строгие брови и чёткий контур лица, изящные губы, создающие впечатление строгости и аскетизма, но скрывающие мягкий и меланхоличный взгляд, который сильно подчёркивал его мужское обаяние.

А слеза под левым глазом делала его взгляд ещё более обольстительным.

Надо сказать, он действительно был красавцем, способным с первого взгляда очаровать женщину.

...Нет, его ощущение, оно действительно только из-за внешности?

Айрисвиль за спиной Сэйбер слегка нахмурила брови.

Сэйбер тут же отреагировала: — Магия очарования?

Использовать такие приёмы против замужней женщины, это слишком невежливо, Лансер!

На обвинение Сэйбер Лансер лишь горько усмехнулся и пожал плечами: — Прошу прощения. С самого рождения я словно проклят, но ничего не поделаешь. Если хотите ненавидеть, ненавидьте моё рождение, или ненавидьте себя за то, что вы женщины.

Сэйбер фыркнула, презрительно глядя на Лансера: — Вы ведь не ожидаете, что я пощажу вас из-за вашего лица, Лансер.

— Если так, то это было бы слишком скучно. Понятно, сопротивление магии у класса Сэйбер действительно необыкновенное... Ну и хорошо. Если бы мне пришлось убить слабую женщину из-за этого, я бы потерял лицо.

Решение ждать здесь того, кто осмелится прийти, оказалось верным шагом.

Лансер, кажется, нисколько не возражал.

— О?

Кажется, вы хотите хорошо сразиться. Для меня большая честь встретить такого Слугу, как вы.

Сэйбер ответила с улыбкой и преувеличенно. Это была прозрачная и жестокая улыбка, которую могли понять только воины, прошедшие через жизнь и смерть.

— Тогда... начнём.

Оба Слуги почти одновременно приняли боевые стойки.

А на контейнере Синтия, глядя на экран, не могла не пожаловаться: — Король Героев, они слишком много говорят. По сравнению с этим, ваш бой с Ассасином был лучше.

Звезда гимнастики · Ассасин, находящийся в девятом круге ада, не знал, стоит ли ему радоваться этим словам.

Гильгамеш смотрел на двух внизу: — Хм, монгрелы никогда не поймут, как поступает король. Сэйбер и Лансер, покажите здесь великолепный бой. Знайте, разочаровать короля — великий грех.

Синтия покачала головой: — Хотя вы так говорите, но, Король Героев, за этим боем наблюдаем не только мы.

Сказав это, она несколько раз коснулась экрана, и все, кто скрывался в темноте — Кирицугу Эмия и Майя Хирага, даже Ассасин на подъёмном кране и Райдер на мосту через реку Неён, а также юноша, который, кажется, был Мастером Райдера — все они без утайки появились на экране под наблюдением.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение