Глава 9 (Часть 1). Флорида Мэн экспериментирует со стейком и привлекает соседей-веганов

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Снятие шкуры — это искусство. Разделка — это искусство. Но разделка и снятие шкуры с мутировавшего животного — это уже совсем другая история.

Лео снял свой защитный костюм, так как не мог выносить пота и жары. Он вытер пот предплечьем и уставился на безшкурую тушу мутировавшего волка.

Мышцы были изуродованы и почернели. Многие части были воспалены. Часть костей деформировалась, и из рёбер сочилась вонючая гнойная жидкость. Как бы Лео ни смотрел на это, мясо было несъедобным.

Лео вздохнул и медленно разрезал волка на четыре части. Он выбросил гнилые части в мусорное ведро, оставив только пригодное мясо. Однако, когда руки Лео коснулись костей, они снова почернели и деформировались.

Чёрные кости превратились в мягкое прозрачное желе.

Лео взглянул на кучу превратившегося желе. Хотя он уже проделывал это с монстрами в ядерной пустоши, их желеобразные кости издавали приятный запах жареной курицы. Однако желе волка пахло как сюрстрёмминг.

— Хотел бы я немного хлеба. Ну ладно. Время дегустации. Я куплю немного сэндвичного хлеба в магазине позже, если это сработает.

Лео взял желеобразную рёберную клетку и откусил. Его зубы раздавили желе, и рыбный запах ударил в нос. Он закрыл глаза, терпя вкус и сильный рыбный запах.

Проглотив желеобразное ребро, Лео очистил нёбо, облизнув зубы. Было неплохо. Просто чего-то не хватало.

— Ах, точно. Если я буду обращаться с травами как со шпинатом, может ли стать лучше?

Лео поспешил обратно в свой магазин и принёс горсть чёрной травы. Он обернул листья вокруг желеобразной кости, как если бы это был кусочек суши, и положил в рот.

Сильный вкус жжёного железа смешался с солёным рыбным запахом. Хотя оба были плохими, они породили ультимативное солёное и рыбное суши.

— ЧЁРТОВСКИ СОЛЁНО!!

Лео чуть не выплюнул еду. Однако у него было несколько идей, что с ними делать.

— Ладно! Раз вы солёные, я измельчу вас обоих в порошок и буду использовать как соль… подождите-ка. Кстати о соли…

Лео уставился на тушу мутировавшего волка. Он подумал о стейках в соляном рассоле, и его воображение разыгралось. Хотя он не был поваром, когда был человеком, у него был некоторый опыт в приготовлении мутировавших монстров.

— Стейки в рассоле! Как насчёт посолить мясо современной солью из магазина? Я также могу использовать эти солёные травы и желе, чтобы заменить соль, так что я приготовлю стейки с ними и сравню вкус! ХА-ХА-ХА! Это выглядит весело! О, подождите. Эта солёная штука должна хорошо сочетаться с САКЕ! О, да! У меня есть закуска к алкоголю! ХА-ХА-ХА-ХА!

Дикая ухмылка появилась на лице Лео. Он вытер слюну с лица и извлёк желеобразные кости и мясо. Секта Меча Жизни была хорошо известна как ортодоксальная секта, специализирующаяся на искусстве меча и летающих мечах. Они не имели никакого отношения к алхимии и ботанике. Однако это не мешало секте нанимать мастеров-алхимиков из алхимических школ.

За западной стеной находилась большая сельскохозяйственная земля, принадлежащая алхимическому подразделению Секты Меча Жизни. На этой земле выращивался духовный рис, который можно было перерабатывать в зерновые пилюли. Двор и 20 одноэтажных домов посреди сельскохозяйственной земли были мастерскими мастера-алхимика и его помощников. Гао Янь также проживал там со своим новым наставником.

Хань Мэн и великий старейшина, Хань Хао, принесли чёрную траву и навестили старейшину-алхимика во дворе. Они показали ему стебель чёрной травы, чтобы увидеть его реакцию.

У Буи работал в Секте Меча Жизни в качестве старейшины-алхимика 150 лет. Он был культиватором стадии зарождающейся души, как и великий старейшина и Хань Мэн. Он также был лысым, но его козлиная бородка отличала его от Хань Хао. Что касается остальных черт, они выглядели почти одинаково, как если бы они были близнецами.

Вопреки ожиданиям Хань Мэна и Хань Хао, мастер-алхимик не вздрогнул. Его руки потянулись и взяли лист, чтобы рассмотреть его поближе.

— Это тысячелетняя бессмертная трава. У вас она тоже есть, я вижу.

Великий старейшина Хань Хао выглядел удивлённым. Также они услышали ключевые слова.

У кого-то она тоже была?

Хань Хао кашлянул и перешёл к делу.

— Как насчёт этого, У Буи?

— Сколько эликсирных пилюль вы сможете сделать из этого?

— Вы сможете сделать около… пяти пилюль?

— ПЯТЬ?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9 (Часть 1). Флорида Мэн экспериментирует со стейком и привлекает соседей-веганов

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение