Глава 4. Вот это да… (Часть 2)

Появление птенца вызвало восторг у детей. Даже обычно серьезный Цан Дун то и дело подходил, чтобы погладить его, а на его худеньком лице появлялся румянец.

Ди Сю рос хорошо. Цзин Цзяянь каждый день тратил ментальную энергию на ускорение его роста. На остальных восьми грядках он посадил другие семена, и они тоже неплохо всходили.

Но это было не главное. Самое важное — они переезжали!

Цан Дун и остальные дети жили в небольшой хижине за пределами усадьбы, опасаясь гнева хозяина, если тот вернется. У Цзин Цзяяня таких опасений не было, поэтому он взломал замок и перевел детей в дом.

Усадьба была большой, комнат хватало на всех, но они решили пока обжиться в одном просторном помещении, разделив его на три спальни: две большие и одну маленькую. Цзин Цзяянь занял одну комнату, остальные дети разместились в двух других — мальчики в одной, девочки в другой, чтобы за ними было легче присматривать.

Осматривая усадьбу, Цзин Цзяянь наткнулся на кабинет. Он был полон книг, даже на столе лежала раскрытая книга, словно хозяин ушел в спешке.

Цзин Цзяянь подошел к столу. Случайно задев какой-то механизм, он открыл ящик, в котором лежал толстый блокнот. Когда Цзин Цзяянь взял его, из блокнота выпал листок с надписью: «Моему сыну Цзяяню».

Цзин Цзяянь поднял брови. Неужели это послание от отца предыдущего владельца тела? Открыв блокнот, он увидел записи по фармацевтике. Информация была изложена от простого к сложному, с юмором. Было видно, что автор вложил в эти записи много сил.

Цзин Цзяянь слышал, что отец предыдущего владельца тела был известным фармацевтом. Если бы он был жив, жизнь Цзин Цзяяня сложилась бы совсем иначе.

Убрав блокнот, Цзин Цзяянь обратился к пустому стулу: — Цзин Цзяянь ушел. Интересно, вы встретились… Спасибо за записи, я буду их изучать.

Затем он привел кабинет в порядок и вышел.

Не успел он выйти за дверь, как что-то пролетело по воздуху. Цзин Цзяянь инстинктивно отскочил в сторону, но, поняв, что это не опасно, протянул руки, чтобы поймать… и оказался с Сяо Баем на руках. Малыш сидел у него на руках и надувал губы.

— Кто тебя бросил? — испуганно спросил Цзин Цзяянь. — Вы поссорились?

Сяо Бай со слезами на глазах указал куда-то вперед. Не успел он ничего сказать, как перед глазами Цзин Цзяяня возникло множество системных уведомлений.

«Поздравляем! Ваше растение Дань Му созрело! Соберите урожай!»

«Поздравляем! Ваше растение Дань Му созрело! Соберите урожай!»

«К сожалению, ваше растение Дань Му погибло!»

«Поздравляем! Ваше растение Дань Му созрело! Соберите урожай!»

«Ваше растение Дань Му мутировало в Сыба Дань Му!»

«Сыба Дань Му неистовствует! Срочно примите меры!»

Цзин Цзяянь скривился. Неужели опять? Но впереди уже раздавались крики, поэтому он, схватив сачок, побежал на звук.

Вдалеке, поднимая пыль, маленькая деревянная фигурка размахивала палочкой, похожей на зубочистку. Закончив демонстрировать приемы, она застыла в эффектной позе и прокричала: — Ва-я-я-я! Ха!

От этого крика у Цзин Цзяяня чуть дыхание не перехватило. Спрятав сачок за спину, он открыл системное описание.

«Сыба Дань Му: некоторые растения Дань Му считают лечение детских болезней недостаточно крутым занятием и мутируют в Сыба Дань Му! Сыба Дань Му обожает сражения и поклоняется силе. Только тот, кто победит его, сможет воспользоваться его свойствами! Свойства: крепкое здоровье!»

— Да кому нужны эти детские болезни, — пробормотал Цзин Цзяянь. — Вот крепкое здоровье — это другое дело!

— Что ты стоишь? Он убегает! — крикнул Цан Дун.

Цзин Цзяянь опомнился и почувствовал, как что-то промелькнуло у него под ногами. Обернувшись, он увидел, как Сыба Дань Му, держа палочку наперевес, быстро удаляется.

Забыв про крепкое здоровье, Цзин Цзяянь бросился в погоню. Мутировавшее растение оказалось довольно быстрым. Оно даже могло использовать свою палочку как шест, чтобы прыгать на большие расстояния.

Когда Цзин Цзяянь почти догнал беглеца и замахнулся сачком, Сыба Дань Му снова отпрыгнул, но на этот раз, описав лишь половину дуги, врезался во что-то.

Разозлившись, Сыба Дань Му ткнул палочкой вперед: — А-ха!

— Эй! — Цзин Цзяянь не успел его остановить. Палочка попала прямо в металлическую дверь жилища странного старика.

Скрипнув, дверь покачнулась и упала… Затем, словно по цепочке, вся хижина затряслась и с грохотом развалилась.

В облаке пыли показался странный старик. Он сидел на унитазе, и виднелись только его волосатые ноги. Медленно подняв голову, старик посмотрел на Цзин Цзяяня.

Цзин Цзяянь: «…»

Вот это да…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Вот это да… (Часть 2)

Настройки


Сообщение