Глава 6: Прирождённый талант для уголовного розыска (Часть 1)

Глава 6: Прирождённый талант для уголовного розыска

Как режиссёр, Бай Шэн совершенно проигнорировал увод Сюй Чжичжи. Он одержимо разглядывал фотографии, словно это были бесценные сокровища.

Найти актрису в китайской индустрии развлечений нетрудно, найти актрису на роль злодейки — тоже. Сложность заключается в том, чтобы найти актрису-злодейку с действительно выдающейся игрой.

Потому что, какую бы злодейку ни играла актриса, зрители ругают её больше, чем актёра-мужчину в аналогичной роли. Из-за этого многие актрисы просто боятся выкладываться.

Играешь хорошо — будут ругать, играешь плохо — будут ругать ещё сильнее.

Это неблагодарный тип роли. Найти предыдущую актрису было уже большой удачей, а найти ещё одну, даже лучше — просто чудо.

Поэтому, когда ему напомнили, что Цинь Су увёл Сюй Чжичжи, он опрометью бросился искать его, боясь, что тот заберёт его «маленькую прелесть».

— Я правда играла, я никого не убивала! — Сюй Чжичжи развела руками, снова подчёркивая это, её серьёзное выражение лица смешивалось с растерянностью, от которой хотелось то ли плакать, то ли смеяться.

Она думала только о том, чтобы сыграть похоже, но не предполагала, что привлечёт внимание профессионала.

Только когда её отвели в это уединённое место, она узнала, что этот «технический консультант» — капитан уголовного розыска города Цзянши. Тогда же она поняла, почему у него было так много реальных фотографий и материалов с места преступления.

И она почувствовала: он дал ей эти материалы не потому, что режиссёр Бай его друг, а чтобы проверить её!

Подозревают в преступлении, потому что слишком хорошо сыграла?

Это слишком нелепо!

Цинь Су пристально смотрел на Сюй Чжичжи, его взгляд был глубоким. Он не сказал, верит он или нет, а произнёс:

— Я погорячился. Позже я публично извинюсь, чтобы восстановить твою репутацию. Что касается твоей невиновности, я проведу расследование. Но я хочу кое-что узнать и надеюсь, ты ответишь правдиво.

Верить или не верить — об этом он не думал, да и не мог судить субъективно. Любое подозрение требует доказательств. Он действительно погорячился.

Но психопаты-убийцы умеют маскироваться, они прирождённые актёры.

Он видел многих убийц, чья вина была доказана железными уликами, но которые в суде с покрасневшими глазами и обиженным видом твердили, что ничего не делали, что их подставили. Они говорили, что они обычные люди, которые и муравья не раздавят, и не могли совершить таких преступлений.

Даже перед лицом неопровержимых доказательств они пытались изворачиваться.

Поэтому, что бы ни говорила эта девушка, это не изменит его намерения искать правду.

— Что именно? — с любопытством спросила Сюй Чжичжи.

К государственным служащим Сюй Чжичжи относилась с симпатией. В её прошлой жизни они не раз встречались на её пути.

Она родилась в семье, где предпочитали сыновей дочерям. Жили они в деревянном доме под черепичной крышей. Отец страдал от приступов домашнего насилия: любая жизненная неурядица — и он избивал мать до крови.

Если проигрывал деньги в азартные игры, мог и ноги переломать.

Тогда она только окончила среднюю школу. Несмотря на отличный результат на экзаменах — третье место — она чуть не лишилась возможности учиться дальше.

Именно учителя и чиновники из поселковой администрации нашли для неё добрых спонсоров, чтобы она смогла окончить старшую школу, а затем и университет.

Иначе она никогда бы не выбралась из горной местности, не говоря уже о хорошем университете.

Это напомнило ей о её смерти. Мать, не выдержав домашнего насилия, сбежала, когда Сюй Чжичжи училась в первом классе старшей школы. Говорили, что она снова вышла замуж за хорошего человека, у них родился ребёнок. Кроме того, что деньги спонсоров, можно сказать, были потрачены впустую, так как она не смогла оправдать их ожиданий и принести пользу обществу, других сожалений у неё не было.

Цинь Су немного помолчал, а затем медленно спросил:

— Я хочу знать, как ты создавала этот образ. Мне кажется, ты очень хорошо понимаешь «его».

Он подумал, что, возможно, понимание убийцы с точки зрения психопата поможет найти ключ к разгадке.

Сюй Чжичжи замолчала. Могла ли она сказать, что видела всё своими глазами?

Они разговаривали в углу возле гримёрки. Бай Шэн подошёл как раз в тот момент, когда Цинь Су задал свой вопрос.

Он мысленно вздохнул. Цинь Су в отчаянии хватался за соломинку.

В тот год дядя спрятал его, и он избежал смерти, но потом своими глазами видел его ужасную гибель. Отец был морально и физически истощён этим делом и ушёл на пенсию с чувством неудовлетворённости.

Цинь Су горел желанием успокоить дух дяди на небесах, а также разрешить свою и отцовскую душевную рану.

Но шестнадцать лет погони, эстафета расследования, не принесли никаких результатов. Спрашивать сейчас Сюй Чжичжи — всё равно что надеяться на чудо.

Или, скорее, хвататься за спасительную соломинку.

— Моё понимание этого персонажа основано на глубоком погружении через воображение. «Он» — крайне самовлюблённый человек, который в реальной жизни кажется очень честным, его жизнь складывалась гладко, — Сюй Чжичжи, тщательно подбирая слова, начала описывать некоторые увиденные сцены, процесс и свои выводы о том, как преступник наблюдал за результатами своего «труда».

Она не боялась проверки. И в прошлой, и в нынешней жизни ей нечего было скрывать, она не боялась никаких расследований.

Цинь Су слушал очень внимательно, даже включил диктофон на телефоне. Многие мелкие детали, о которых говорила Сюй Чжичжи, были для них новыми, результатом нестандартного мышления. Например, предположение, что преступник был на месте преступления — это была важная зацепка, которая могла помочь установить его личность.

Казалось, она также имела определённое представление о личности, логике поведения и психологии убийцы.

Цинь Су продолжил расспросы:

— Как ты думаешь, «он» — мужчина или женщина?

Это была загадка, а также предмет многолетней критики и нападок, связанных не только с найденным волосом, но и с выводами о телосложении и силе преступника.

— Это должен быть мужчина невысокого роста, около метра семидесяти, хорошо тренированный, имеющий доступ к разным сферам деятельности. Вероятно, с детства ему не хватало любви, особенно материнской, что привело к развитию антисоциальной личности. Внешне у него была вполне благополучная семья. Он постоянно учился, мечтал об убийстве. Последнее убийство позволило ему выплеснуть внутреннее напряжение, разрушение прекрасного принесло его душе удовлетворение. Поэтому после нескольких убийств он растворился в толпе.

Сюй Чжичжи делилась своими догадками, основанными на наблюдениях. Чтобы имитировать преступника, нужно его понять. Это были её выводы, и раз уж её спросили, она их озвучила.

Основанием для этих выводов было то, что она сама женщина и знала женские микродвижения и привычки, которых у преступника явно не было.

Хотя симуляция использовала её телосложение и внешность, методы убийства и поведенческие привычки были абсолютно противоположны женским.

Пару раз ошибившись, она поняла, что изначально неправильно истолковала некоторые вещи.

Та девушка погибла слишком ужасно. Она тоже надеялась, что справедливость восторжествует.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6: Прирождённый талант для уголовного розыска (Часть 1)

Настройки


Сообщение