Глава 6

Если юность ограничена Глава 6

Дверь, твердая как сталь, стала хрупкой от нескольких сильных ударов, издавая лишь громкий протестующий грохот.

По лбу Си Цзютяня стекали капли — то ли пот от беготни, то ли талая снежная вода. Они капали, повторяя контуры его красивого лица.

— Тебе не нужно прятаться! Я был у тебя дома, и Мума сказала мне, что тебя там нет! Если у тебя хоть немного совести осталось, черт возьми, выходи! Иначе я выломаю эту дверь и все равно приведу тебя к нему!

Му Ицзюнь, прислонившись к двери, слабо сидела на полу, ее глаза были пустыми и бессмысленными, устремленными на Инь Маньмин, стоящую перед ней.

Время подобно непостижимой страшной кукле: оно может заставить тебя ждать долгий век или пролететь в мгновение ока, незаметно.

Сильные удары снаружи уже не были такими четкими, смешиваясь с тихим "тик-так! тик-так!", но сила их не ослабевала, становясь даже сильнее.

Му Ицзюнь по-прежнему словно не слышала. У каждого свой взгляд на любовь. Она могла бы обойтись без любви, но однажды попав в ее водоворот, она уже не могла выбраться. В любви, где есть только жизнь или смерть, пролитые кровь и слезы, подобно вырванному сердцу, оставались незабываемыми.

Ей так хотелось спрятаться!

Но почему даже этого ей не позволяли?

Неужели она стала такой жалкой и растерзанной... что даже места, где можно спрятаться, не осталось?

Инь Маньмин стояла в самом ярком свете, холодная и гордая, как любимица Бога, без единого выражения на лице.

Утешить?!

Она думала об этом, но поможет ли это ей?

Она, которая всегда прятала слезы глубоко в сердце, теперь позволяла им течь, высыхать, в одиночестве переживая боль, которую нельзя выплакать. Неужели эти безразличные слова могли чем-то помочь?

Ее собственное сердце тоже сжималось от боли...

Если он умрет сегодня ночью, она верила, что завтра ее тоже больше не увидит.

Иногда упрямство — это яд, а возможно, и неизлечимая болезнь.

Так же, как Хэлянь Сюань упрямо любил ее, упрямо не желая принимать тот факт, что она его бросила; так же, как Му Ицзюнь упрямо брала на себя всю боль и позор; и так же, как она сама, зная, к какому концу все это приведет, все равно безоговорочно уважала ее и помогала ей!

Возможно, они все были слишком безумны.

Если бы этот мир не был так равнодушен, зачем было так отчаянно цепляться за безрассудную любовь?

В темноте медленно отразился луч света, осветив весь снег.

Инь Маньмин открыла дверь. Си Цзютянь стряхнул кровь с кровоточащей правой руки, алая струйка брызнула на траву, его взгляд был свирепым и угрожающим: — Наконец-то согласилась?!

Инь Маньмин посмотрела на его правую руку, затем тихо взглянула на кровавый отпечаток на двери.

Она равнодушно сказала: — Думаешь, так я позволю тебе забрать ее?

— Не вынуждай меня! — Си Цзютянь схватил ее за воротник и грубо сказал: — Я не только защищаю женщин, я еще и бью женщин! Не испытывай мое терпение!

Лунный свет, падая на ее лицо, придавал ему невыразимую нежность. Она слегка улыбнулась, образовав опьяняющие ямочки, и медленно сжала левую руку в кулак.

Она никогда не дралась без причины, но цель, ради которой она училась боевым искусствам, никогда не забывала.

Сегодня тоже не могла забыть!

Ее удар был молниеносным, с легким холодком.

В одно мгновение хрупкая фигура поспешно схватила Инь Маньмин за руку и оттащила ее назад.

Си Цзютянь тут же отпустил ее и яростно схватил Му Ицзюнь, внезапно появившуюся из комнаты, желая тут же разорвать ее на куски: — Ты наконец-то вышла! Наконец-то!

Инь Маньмин нахмурилась, оттолкнула почти обезумевшего его и защитила Му Ицзюнь.

Си Цзютянь странно посмотрел на Инь Маньмин, которая оттолкнула его, боясь, что Му Ицзюнь пострадает, и опешил. Спустя мгновение он безумно расхохотался в небо.

— Такую женщину кто-то еще защищает?

Снежинки падали на волосы Му Ицзюнь, словно продолжая свидетельствовать о незавершенном.

Она смотрела на него, ее лицо было удивительно спокойным и невозмутимым: — Ты действительно хочешь, чтобы я пошла?

Он перестал смеяться и замер на месте.

Она не обратила на него внимания и продолжила: — Разве ты не боишься, что в следующую секунду, как только он меня увидит, он покончит с собой, даже если еще не умер?

— Шлеп!

Кровь была особенно яркой, украшая белый снег.

— Ты... — Си Цзютянь, чьи руки были в крови, хотел в этот момент задушить ее!

— Если ты действительно желаешь ему добра, никогда больше не ищи меня! — Кровь сочилась из уголка ее рта, но она не чувствовала ни малейшей боли. Эта пощечина, возможно, немного облегчила ее страдания.

Голос Му Ицзюнь был очень громким, вероятно, из-за снега на земле.

— Запомни, никогда! — Она слегка улыбнулась Инь Маньмин, словно вся печаль в конце концов могла быть исцелена временем.

Рассвело, снег прекратился.

Наконец завершился маленький этап, чтобы найти переход к новому началу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение