Глава 11: Путь женщины-магната (Часть 11)

Вечером.

Гу Лин не дождалась заявления Гу Фэйсина с разъяснениями. Вместо этого она получила заявление от агентства Гу Фэйсина, в котором, по сути, обвинялся Гу Фэйсин в нарушении условий контракта.

Гу Фэйсин так и не появился онлайн. Она с сожалением закрыла телефон.

Похоже, ей пока не нужно вмешиваться.

Тогда аудиозапись пока можно оставить. Возможно, она пригодится как козырь.

На следующий день.

— Вице-президент Гу, это заявления о переводе, которые были поданы на данный момент, — Чан Бэй положила папку на стол.

Гу Лин дала сотрудникам, писавшим план, неделю на размышления. Прошел всего день, а кто-то уже подал заявление?

Она удивленно приподняла бровь и тут же открыла папку, чтобы посмотреть.

— Сюй Мяомяо? — прочитала она имя.

Бегло просмотрев информацию, Гу Лин решила, что все в порядке: — Проведите собеседование. Опыт не так важен, главное — гибкость мышления.

После всех отговорок Вице-президента Чжоу вчера, еще нашлась смелая девушка, которая подала заявление. Гу Лин прониклась к ней симпатией.

Но ее место не для всех. Даже те, кто подал заявление, должны пройти собеседование. Это правило нельзя было обойти даже для старых сотрудников.

Надеюсь, эта Сюй Мяомяо окажется перспективной.

Выходные.

Гу Лин специально взяла с собой низкосахарное печенье, испеченное своими руками.

Вчера вечером она мучилась, стоит ли брать подарок, но, похоже, у Гу Му всего было в избытке.

В предыдущих мирах-заданиях, чтобы лучше выполнять миссии, она научилась многим навыкам, чтобы угодить главному герою или его родителям, например, выпечке, составлению букетов и т. д.

Но теперь ей больше не нужно было ради задания угождать людям, которые ей не нравились.

Гу Лин снова ликовала. Как же хорошо быть собой!

Еще не было десяти, когда Гу Лин открыла дверь и увидела стройную фигуру Чэн И.

Она изначально планировала дать Чэн И выходной, но он настоял на том, чтобы отвезти ее, сказав, что раз он взялся за эту работу, он должен выполнять ее хорошо.

Такого ответственного сотрудника Гу Лин видела впервые.

— Чэн И, не волнуйся, плата за сверхурочные не будет маленькой.

Рука Чэн И, державшая руль, замерла. В зеркале заднего вида он увидел изящное лицо женщины на заднем сиденье, встретился с ее изогнутыми глазами и, словно получив удар током, отвел взгляд, глядя прямо вперед.

— Это моя обязанность.

Машина въехала в район вилл.

— Бум.

Как только дверь машины закрылась, раздался лай, словно в ответ.

Огромный желтый пес внезапно выскочил из открытых ворот двора.

Гу Лин почти инстинктивно схватилась за что-то рядом и спряталась.

Ткань черного костюма была гладкой и нежной на ощупь.

Она повернула голову, глядя на землю, совершенно не решаясь высунуться.

Чэн И без страха прикрыл собой Гу Лин, лицом к лицу с большим желтым псом.

Большой желтый пес высоко подпрыгнул на передних лапах, и, казалось, вот-вот достигнет Чэн И, когда раздался громкий мужской голос, разрешивший ситуацию.

— Да Хуан, остановись.

Большой желтый пес словно поставили на паузу, резко остановился, дважды дернул передними лапами в воздухе, прежде чем опуститься на все четыре, жалобно фыркнул дважды и завилял хвостом.

Только тогда Гу Лин высунулась.

Гу Му громким голосом сказал: — Да Хуан, иди сюда.

Большой желтый пес, тяжело дыша, послушно подошел к мужчине, виляя хвостом еще быстрее.

— Папа, когда ты завел собаку? — Взгляд Гу Лин упал на высунутый язык большого желтого пса, и она быстро отвела его.

Ее тело неловко пошевелилось.

— Завел несколько дней назад, — Гу Му погладил собаку по голове, — Ты боишься собак?

Раньше я не слышал, чтобы ты боялась.

Да Хуан очень послушный, тебе не нужно прятаться за Сяо Чэном.

Гу Лин только тогда поняла, что сейчас прячется за Чэн И.

Более того, она помяла рукав его костюма.

Она легонько погладила это место на одежде, но это не помогло.

Гу Лин могла только неловко улыбнуться Чэн И: — Прости, я помяла твой костюм. Вернусь, куплю тебе новый.

Тело Чэн И напряглось.

Только что Гу Лин почти прижалась к нему, и он не смел пошевелиться.

Казалось, его больше волновала температура за спиной, чем большая собака.

Голос Чэн И был напряженным: — Ничего, не нужно.

— Нужно, нужно.

Говоря это, Гу Лин все еще пряталась за Чэн И.

Казалось, треугольник между машиной и Чэн И был ее зоной безопасности, и она не смела сделать ни шагу за ее пределы.

— Папа, я знаю, что Да Хуан очень послушный, но ты все же отправь его обратно.

Отношение Гу Лин к кошкам и собакам на самом деле не было страхом. Она считала, что это скорее благоговение, чем страх.

Температура тел собак и кошек была горячей, словно в них текла жизненная сила.

Она не смела легко их трогать.

— Хорошо, — Гу Му беспомощно, мог только попросить няню отвести Да Хуана обратно.

Однако, едва одна волна утихла, как поднялась другая.

— Мяу!

Тихое, но не оставляющее без внимания мяуканье кошки заставило Гу Лин, только что сделавшую шаг, снова отдернуть ногу.

Оглядевшись, она увидела подростка лет шестнадцати-семнадцати, появившегося за спиной Гу Му.

Под ласками подростка кошка мяукала еще громче.

Гу Лин была готова заплакать.

Почему все вдруг завели кошек и собак?

— Цзян Юй, почему ты тоже завел кошку? — Гу Лин не стала церемониться и прямо спросила.

Его рост был примерно таким же, как у Гу Му, но худощавое телосложение делало его визуально ниже Гу Му на полголовы.

Это был сводный брат Гу Лин по отцу, а также мужской второстепенный персонаж в книге, Цзян Юй.

Цзян Юй слегка приподнял подбородок: — Если папа может завести собаку-сына, почему я не могу завести кошку-дочь?

Гу Лин на мгновение опешила, затем рассмеялась сквозь слезы.

— А вы подумали о моих чувствах?

Вдруг появился собака-брат и кошка-племянница, и я совершенно к этому не готова.

Гу Му: Завести собаку — это совершенно обычное дело. Почему в устах моей дочери это звучит так, будто я собираюсь родить третьего ребенка?

Цзян Юй: Завести кошку — это совершенно обычное дело. Почему в устах моей сестры это звучит так, будто я собираюсь родить вне брака?

Из-за присутствия кошки Гу Лин невольно схватилась за единственную опору рядом — руку Чэн И.

Бедняга Чэн И, рукав его костюма уже был так помят, что на него нельзя было смотреть.

В конце концов, Гу Му заговорил: — Ладно, Сяо Юй, попроси няню отвести Сяо Хуана домой.

Да Хуан и Сяо Хуан — действительно семейные клички.

Гу Му не знал о мыслях Гу Лин, словно что-то увидел, покачал головой и сказал: — Сяо Лин, и ты тоже перестань цепляться за одежду Сяо И. Посмотри на нее, она уже не годится.

Гу Лин опустила голову.

Ого, и правда.

Если раньше она была помята как кора дерева, то теперь — как старая кора.

Она поспешно отпустила руку.

Не успев извиниться, Гу Му уже увел человека: — Сяо И, иди сюда. Давно тебя не видел. Как здоровье старины Чэна?

Тон был очень знакомым. Гу Лин с сомнением переводила взгляд с Гу Му на Чэн И и обратно.

Они хорошо знакомы?

Чэн И в этот момент уже подошел к Гу Му, снял солнцезащитные очки и почтительно сказал: — Господин Гу.

Здравствуйте.

Сняв очки, Гу Лин на полсекунды замерла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Путь женщины-магната (Часть 11)

Настройки


Сообщение