Глава 18. Большой Медведь

=======================

Фарс быстро закончился, никто не обратил внимания на бессвязную речь Шао Сина.

Шао Син ничего не добился и ушел, поджав хвост.

После шумного обеда родственники начали постепенно расходиться.

Тетя, которая до этого болтала с Цзун Цаем, перед уходом снова дала несколько наставлений: — Хороший мальчик, Янь-Янь так тебя любит, не разочаруй его.

Шао Янь немного покраснел от этих слов и выталкивал тетю за дверь: — Тетя!

— Еще будешь причитать, опоздаешь домой!

Тетя смеясь похлопала Шао Яня по голове: — Ну ты и ребенок... Не держи все в себе, если любишь человека, признайся ему открыто.

— ...... Знаю, знаю, — неловко сказал Шао Янь: — Я буду любить свою жену, тетя, иди скорее домой.

Тетя посмотрела на Шао Яня, потом на Цзун Цая и фыркнула от смеха: — Ладно, не буду тебя больше поучать.

Когда масштаб большой, люди быстро устают.

Отец Шао, как обычно, лег поспать после обеда, и Шао Янь тоже потащил Цзун Цая в свою комнату отдохнуть.

Цзун Цай впервые оказался в комнате Шао Яня и чувствовал легкое предвкушение.

Он не смел трогать вещи Шао Яня, только осматривался по сторонам.

В комнате мальчика всегда найдется место для моделей автомобилей. У Шао Яня их было так много, что можно было позавидовать, они занимали целую стену.

Помимо редких лимитированных моделей автомобилей, были еще различные модели мотоциклов и маленьких самолетов.

На большой кровати в центре комнаты лежал огромный плюшевый медведь.

Медведь выглядел немного старым, на животе у него было несколько милых заплаток. Видимо, это была любимая вещь Шао Яня, которую он не хотел выбрасывать, даже когда она порвалась.

С момента входа в комнату Шао Янь стал намного расслабленнее, чем обычно.

Было ощущение, будто он наконец-то вернулся на свою территорию.

Он поднял плюшевого медведя, откинул темно-синее одеяло, положил подушку, запихнул медведя в центр кровати и похлопал по пустой половине большой кровати: — На кровать, дневной сон!

Но Цзун Цай подошел и сел рядом с Шао Янем, отодвинув медведя в сторону.

Шао Янь сердито посмотрел на Цзун Цая: — Что делаешь?

— Янь-Янь, разве плохо спать со мной?

— Зачем еще медведя посредине...

Шао Янь обнял медведя и не отпускал: — Потому что Большой Медведь — мой белый лунный свет!

— А ты просто его заменитель!

— ......

— В древности!

— Большой Медведь был бы моей большой женой, а ты — всего лишь маленькой женой.

Цзун Цай не сдержал смеха, продолжая уговаривать Шао Яня: — А если я категорически не хочу спать с Большим Медведем?

Шао Янь поднял руку и указал: — Тогда ты можешь спать там.

Следуя за рукой Шао Яня, Цзун Цай увидел эркер с отличным освещением, выходящий в сад.

Как бы мягко ни было сиденье на эркере, Цзун Цаю было неудобно спать.

Тело не могло вытянуться, ноги приходилось поджимать.

Шао Янь виновато позвал его: — Эй... Я пошутил...

Цзун Цай закрыл глаза, притворившись спящим.

Шао Янь, таща медведя, тоже втиснулся на эркер.

Хотя он все еще дулся, Цзун Цай боялся, что Шао Янь скатится вниз, и обнял его за талию.

— Брат, я просто пошутил, — Шао Янь взял руку Цзун Цая и положил ее на живот медведя: — Потрогай его живот.

Плюшевый медведь был очень мягким, наполнитель внутри был новым. Видимо, хозяин каждый год менял ему внутренности.

Шао Янь водил рукой Цзун Цая по животу медведя.

Цзун Цай вдруг нащупал маленькую, твердую коробочку.

Цзун Цай, который всего несколько дней назад успешно сделал предложение, уже был хорошо знаком с такими маленькими коробочками.

— Папа раньше очень хотел найти мой белый лунный свет. Я спрятал кольцо в плюшевом медведе, которого мне подарила мама, и никто не мог его найти.

— Так, мама и человек, который мне нравится, будто всегда рядом со мной, никогда не уходят.

Сердце Цзун Цая сжалось от боли. Мать Шао Яня умерла много лет назад.

Маленький Молодой господин редко упоминал свою мать, но всегда завидовал одноклассникам, чьи мамы приходили на родительские собрания.

Цзун Цай не знал, что Шао Янь уже считал его таким же важным, как свою мать.

— Я и не то чтобы тебя особо люблю, — Шао Янь, говоря это, снова рассердился: — Ты даже шуток не понимаешь, Большой Медведь лучше, хм.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение