Последние несколько дней Мо Сяоюй чувствовал себя разбитым, что бы он ни делал. Он даже Ленту новостей не листал уже несколько дней, не говоря уже о том, чтобы появляться в группе своего кумира. Все были очень удивлены, особенно его соседи по комнате. Увидев Мо Сяоюя в таком состоянии, они смотрели на него, как на какое-то редкое чудо, которое бывает раз в сто лет, и пристально разглядывали его.
Его сосед по комнате, Му Шици, увидев Мо Сяоюя таким вялым в последние дни, словно его кто-то бросил, не удержался и подошел спросить: — Рыбка Сяоюй, что с тобой стряслось? Почему ты выглядишь таким подавленным?
Мо Сяоюй поднял глаза, бросил на него унылый взгляд и снова уткнулся, выглядя так, будто вот-вот умрет.
— Что случилось? Расскажи мне. — У Му Шици дернулся глаз. С этим парнем что-то не так. Проблема, большая проблема!
— Брат Шици, почему тебя зовут Шици? Неужели потому, что у твоей мамы семнадцать детей, и ты семнадцатый, поэтому тебя зовут Шици? — Мо Сяоюй, лежа один, вдруг начал бормотать.
Му Шици слушал его бессвязное бормотание и покрылся холодным потом! Какие, к черту, семнадцать детей? Его зовут Шици потому, что он родился семнадцатого числа, понятно?!
— Хватит тебе, придурок, успокойся! Расскажи мне, что с тобой случилось?
На этот раз Мо Сяоюй наконец поднял голову и посмотрел прямо на Му Шици, но то, что он сказал, все равно заставило Му Шици захотеть сойти с ума: — Брат Шици, ты еще не ответил на мой вопрос. Ты правда семнадцатый ребенок?
Му Шици посмотрел на его сияющие большие глаза и не удержался, шлепнув его по лбу: — К черту твоего семнадцатого! Меня зовут Шици потому, что я родился семнадцатого числа!
Кто бы мог подумать, что Мо Сяоюй, услышав это, наоборот, посмотрит на него с выражением отвращения: — Твои родители дали тебе такое поверхностное имя.
Чей это испорченный ребенок? Пусть его заберут поскорее, а то он боится, что не сдержится и покалечит его!
Му Шици изо всех сил подавлял кровожадный порыв в своем сердце, смотрел на Мо Сяоюя с натянутой улыбкой и тихо-тихо сказал: — Рыбка Сяоюй, будь хорошим, скажи брату, что с тобой? Брат купит тебе вяленую рыбку, хорошо?
Глаза Мо Сяоюя загорелись: — Я хочу остро-соленую.
Тут Му Шици окончательно вышел из себя, снова шлепнул Мо Сяоюя по голове и злобно сказал: — Ешь, ешь, только и знаешь, что есть! Мне плевать на тебя!
Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.
Кто бы мог подумать, что в этот момент позади него вдруг раздастся низкий голос Мо Сяоюя, с легкой дрожью: — У меня разбито сердце...
Му Шици резко обернулся, широко раскрыв глаза, и недоверчиво посмотрел на Мо Сяоюя. Черт! Когда этот придурок успел влюбиться? Почему он не знал?
— Черт! Когда ты, придурок, за моей спиной завел роман? Почему я не знал?
Но Мо Сяоюй лишь опустил голову, выглядя так, будто вот-вот заплачет.
Му Шици, видя его таким, в отчаянии чесал голову и смотрел на Мо Сяоюя с досадой, как на того, кто не оправдал ожиданий.
— Я же говорю, говори! Из какого класса? Как зовут? Когда вы начали встречаться? Почему расстались? Выкладывай все честно!
— Не знаю, — глухим голосом сказал Мо Сяоюй.
— Я... — Му Шици изо всех сил глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться, успокоиться, еще раз успокоиться. — Тогда скажи мне, дружище Мо Сяоюй, что ты вообще знаешь?
Мо Сяоюй поднял голову и посмотрел на него жалкими, моргающими глазами.
(Нет комментариев)
|
|
|
|