Глава 17. Строгий снаружи, но добрый внутри

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Я шёл по дороге, и вы вдруг похитили меня. Что вы вообще хотите? Говорю вам, если не отпустите, я заявлю в полицию о похищении и жестоком обращении с детьми.

Малыш сердито фыркал, глядя на Чжань Сюньцзюэ.

— Эх... — Слуги снова ахнули.

— Отлично. Раз ты говоришь, что я с тобой плохо обращаюсь, то разве не будет обидно не подтвердить это обвинение? — Чжань Сюньцзюэ рассмеялся от ярости, словно услышал очень смешную шутку: — Сан Бо, отведи его в карцер. Выпустишь, когда он признает свою ошибку.

У Сан Бо кровь забурлила, и он поспешно стал уговаривать: — Маленький господин, Джаз Шао действительно рассердился, быстрее извинитесь.

— Я тоже рассердился, — Нин Баобэй дёрнул уголками губ, сердито распахнув глаза: — Великий демон, не думай, что раз ты немного похож на меня и являешься моим старшим, я испугаюсь тебя. Мечтай.

Чжань Сюньцзюэ: — ...

Слуги: — ...

Сан Бо: — ...

Что случилось с маленьким господином сегодня вечером? Может быть, он слишком долго был подавлен Джаз Шао, поэтому, когда прорвался, стал таким отклоняющимся от нормы?

Авторитет Чжань Сюньцзюэ в Резиденции Чжань впервые был так сильно оспорен. Он пришёл в неописуемую ярость, вены на его лбу заметно вздулись: —

Всего несколько часов на улице, и ты стал таким диким? Чжань Чэнье, если я не научу тебя правилам, ты будешь думать, что теперь Резиденция Чжань принадлежит тебе?

— Какой Чжань Чэнье? Я не... уф...

Нин Баобэй в изумлении распахнул глаза, его покрасневшее личико надулось. Он только хотел объяснить, но слова застряли в горле, когда Сан Бо подхватил его на руки и закрыл ему рот.

Нин Баобэй широко раскрыл свои тёмные глаза, показывая, чтобы тот отпустил его.

— Джаз Шао, простите, это я не уследил за маленьким господином. Он, должно быть, простудился вечером, и его разум немного помутился, поэтому он несёт чушь. Я сейчас же отведу его в карцер.

На лбу Сан Бо выступили мелкие капли холодного пота, а сердце подскочило к горлу.

Он предпочёл, чтобы маленький господин успокоился в карцере, чем продолжал противостояние с Чжань Сюньцзюэ.

— Уф-уф... — Нин Баобэй дрыгал своими короткими ножками в воздухе, но Сан Бо крепко держал его, и он не мог вырваться, пока его не заперли в так называемом карцере.

Так называемый карцер на самом деле был комнатой на третьем этаже, рядом с поворотом лестницы.

Основные цвета — чёрный, белый и серый, слегка строгие, но комната была очень чисто убрана слугами, без единой пылинки.

Воздух был свежим, наполненным ароматом.

На стеклянном журнальном столике лежали толстые книги и несколько разрозненных мелочей, а на стене напротив висела огромная картина с портретом...

На картине был изображён маленький мальчик.

Он был одет в рыцарский наряд, похожий на средневековый, на голове — красивый рыцарский шлем, в руке — длинный меч, небрежно опущенный. Волосы были аккуратно уложены, взгляд глубокий, движения идеальные, словно он был маленьким изящным аристократом...

Нин Баобэй внезапно замер.

Разве это не он?

Нет, это был ребёнок, который выглядел точно так же, как он!

Хотя у Нин Баобэя было бесчисленное множество подозрений, он всё же был ребёнком. В следующее мгновение он подумал, что Нин Си, должно быть, очень волнуется, так как он так долго отсутствовал. Он тут же отбросил эти мысли, подбежал к двери и сердито постучал в неё.

Дверной косяк застучал, и нежный детский голос непрерывно кричал: —

Великий демон, если ты такой смелый, давай один на один! Запирать меня — это не по-геройски!

— Откройте! Выпустите меня! Я знал, что вы все плохие люди.

— Мамочка, уф, Баобэй так по тебе скучает...

За дверью Сан Бо хотел что-то сказать, чтобы утешить его, но слова застряли у него в горле.

Оказалось, маленький господин снова скучал по своей маме, неудивительно, что сегодня вечером его характер так сильно изменился.

К сожалению, в Резиденции Чжань мать маленького господина была неразрешимой загадкой.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Строгий снаружи, но добрый внутри

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение