Духовная черепаха в пруду (Часть 1)

Духовная черепаха в пруду

Твёрдый предмет ударил её по голове, прервав чудесное времяпрепровождение Шу Сяосюань, греющейся на солнышке.

— Этот пруд такой большой, зачем было целиться именно в меня?! — Она сердито уставилась на виновника, помешавшего ей размышлять о жизни.

Она кричала довольно долго, но казалось, что другая сторона совершенно не слышала её рёва.

Она забыла, что уже не человек, а…

Покачав головой, она не захотела продолжать эту мысль.

— Бессмертный Ли Сюань, говорят, молитвы к вам самые действенные, особенно в делах брака. Поэтому верующая Лю Жухуа специально приехала из Города Трёх Бессмертных, что в трёхстах ли, чтобы возжечь вам благовония. Я купила самые дорогие, вы обязательно должны благословить меня!

Шу Сяосюань прищурилась, глядя на стоявшую перед ней женщину средних лет, чьё имя ей вполне подходило, и холодно фыркнула:

— Наш Верховный бог действительно могущественен, но почему я не знала, что он особенно помогает в делах брака?

— Ты всего несколько дней как в сознании? Многого ещё не знаешь, — раздался знакомый голос.

Она слегка опустила голову и, конечно же, увидела, что этот несносный тип снова подплыл к ней.

Сегодня она почему-то чувствовала жар во всём теле и у неё не было сил с ним препираться.

Поэтому она не обратила на него внимания и повернулась к женщине, которая бросила большой кусок серебра ей на голову.

Ей стало интересно, какие заботы могут быть у такой богачки.

Женщина, конечно, не слышала их разговора. Она продолжала стоять с закрытыми глазами и благоговейно произнесла:

— Молю Бессмертного Ли Сюаня благословить меня, чтобы я поскорее нашла подходящего мужа. У меня нет особых требований, лишь бы он был меня достоин.

— Если не требовать денег, то достойных тебя найдётся немало, — усмехнулась Шу Сяосюань.

Это требование, по сути, было невысоким. Однако обычно те, кто так говорит, имеют далеко не скромные запросы.

И действительно, женщина продолжила:

— Я просто хочу, чтобы он был красив, высок ростом, не слишком худ и не слишком толст, с грудными мышцами и мышцами пресса, но талия обязательно должна быть тонкой, а ноги — длинными.

— Пффф… — Тип рядом рассмеялся, выпустив пузырёк воздуха.

Шу Сяосюань было лень смеяться над его неосведомлённостью. Эта дама была так богата, что её требования не казались чрезмерными.

Если не жалеть денег, такого мужчину найти не так уж и сложно.

— А ещё он должен быть образованным, мне нравится смотреть, как мужчины читают и пишут. Учёный-сюцай — это минимум, а лучше бы он смог сдать экзамены на более высокую степень.

Шу Сяосюань не ожидала, что эта богачка ещё и любит учёных мужей.

Вот только красивые мужчины с учёными степенями, скорее всего, давно заняты. Где уж ей найти такого?

Разве что стать второй женой вдовца. Но по её виду не скажешь, что она согласится унизиться до такого.

— И возрастом не слишком стар, лет двадцати (возраст увенчания шапкой) — в самый раз. И ещё… — Женщина, говоря это, погрузилась в свои фантазии и продолжала без умолку.

Так называемые «никаких особых требований» этой дамы были просто запредельными. Неудивительно, что ей пришлось специально приехать сюда, в храм Лишангун, возжигать благовония.

Шу Сяосюань уже с трудом могла это слушать, потому что тип рядом не переставал пускать пузыри, ужасно её раздражая.

Незнающий мог бы подумать, что вода в их пруду закипела.

Ей и так было не по себе, а теперь она чувствовала ещё большее раздражение.

Если бы не эта женщина, она бы давно нырнула в воду и заставила этого надоедливого карпа навсегда перестать пускать пузыри.

— И самое главное, он должен быть девственником!

Женщина наконец закончила, открыла глаза и смущённо опустила голову.

— Ты меня что, за черепаху из пруда желаний держишь? Где такого человека найдёшь? — Шу Сяосюань закатила глаза и, с трудом перебирая лапами, попыталась развернуться, чтобы продолжить греться на солнце.

— Ну да, ты ведь всего лишь духовная черепаха, а не обычная, — с показной любезностью напомнил ей тип рядом. — Впрочем, это не пруд желаний, а Пруд Молитв храма Лишангун.

— Ли Июэ! Я… — Шу Сяосюань только собралась вспылить, как ей на голову снова упал твёрдый предмет.

Глядя на медленно опускающийся на дно пруда серебряный слиток, она не сразу пришла в себя.

Болтливый карп рядом тоже замер. Очевидно, они оба не ожидали, что женщина бросит ещё один слиток серебра.

Но когда Шу Сяосюань с трудом развернулась, собираясь потребовать у неё объяснений, женщины уже и след простыл.

— Хорошо, что она быстро ушла, иначе я бы с ней рассчиталась! — проскрежетала она зубами.

— Пфф! — Ли Июэ не удержался и перевернулся в воде. — Пока ты догребёшь до берега, а потом доползёшь до того места, где она стояла, боюсь, она уже найдёт себе подходящего мужа.

— Ли Июэ! Если я сегодня не покажу тебе, где раки зимуют, я не Шу!

С этими словами Шу Сяосюань оттолкнулась задними лапами, скатилась с камня в воду и рухнула прямо на этого безрассудного карпа.

Одновременно она с максимально возможной скоростью замахнулась на него своими короткими лапками.

Виноват был и Ли Июэ: он так увлёкся насмешками, что потерял бдительность и не успел увернуться, так что ему крепко досталось.

Подумать только, он столько лет хозяйничал в Пруду Молитв храма Лишангун, как он мог позволить этой глупой черепахе, которая лишь недавно обрела разум, взять над ним верх?

Он развернулся и, уклоняясь от атаки Шу Сяосюань, хлестнул хвостом по её голове.

Но Шу Сяосюань тоже была не лыком шита. Вытянув шею, она раскрыла пасть, чтобы укусить этот надоедливый хвост.

Этот тип вечно хвастался своим хвостом, говорил, что именно благодаря ему он стал легендой в родных краях, и сколько девушек томятся в ожидании его.

Раз так, она превратит этот хвост в настоящую легенду — в прошедшем времени.

Но как раз в тот момент, когда она собиралась вцепиться в хвост, внезапная острая боль пронзила её от живота до кончиков лап, а голова словно раскалывалась — боль была невыносимой.

Она не успела даже вскрикнуть от боли, как сознание начало меркнуть.

Свирепая до этого момента зеленовласая черепаха вдруг прекратила атаку и начала беспорядочно барахтаться в воде.

Увидев это, Ли Июэ сначала растерялся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Духовная черепаха в пруду (Часть 1)

Настройки


Сообщение