Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 1: Хунхуан

В начале Неба и Земли царил Хаос, не было ни неба, ни земли, ни людей, лишь бескрайняя пустота... В период Южных династий Чэнь Сюйлин в своём стихотворении «Письмо Ян Пуше из Северного Ци» писал: «Всё от Хунхуана до Юли». Хунхуан — это начало Неба и Земли, Хаос, глубокая пустота.

Легенда гласит, что когда Хаос только начал рассеиваться, не было ни живых существ, ни мириад творений. Небо и Земля были едины, и лишь в их глубинах зародился Хаотический Лазурный Лотос. У этого лотоса было пять листьев, двадцать четыре лепестка, и он произвёл одно семя лотоса.

Спустя бесчисленные миллионы лет семя лотоса раскололось, и Великий Бог Паньгу появился на свет, держа в руках Топор Разделения Неба. Недовольный бесконечным гнётом Хаоса, Великий Бог Паньгу использовал этот топор, чтобы расколоть Небо и Землю.

После того как Небо и Земля только начали разделяться, они были нестабильны. Великий Бог Паньгу подпирал головой синее небо, а ногами упирался в землю, ежедневно вырастая на один чжан, заставляя небо подниматься на один чжан, а землю утолщаться на один чжан каждый день. Спустя восемнадцать тысяч лет Небо и Земля приняли окончательную форму.

Затем Великий Бог Паньгу, осознав, что в Небе и Земле нет ничего живого, преобразил своё тело в Хунхуан: его левый глаз стал солнцем, правый глаз — луной, волосы — бесчисленными звёздами; свежая кровь превратилась в реки, озёра и моря, мышцы — в плодородные земли на тысячи ли; кости — в травы и деревья, сухожилия — в дороги; зубы — в золото и камни, костный мозг — в жемчуг; его дыхание стало ветром и облаками, голос — громом, пот — росой. Когда Великий Бог Паньгу пал, его голова и конечности превратились в Пять Великих Гор, а его хребет стал опорой Неба и Земли — Горами Бучжоу... Его пупок же превратился в Кровавое Море, простирающееся на десятки тысяч ли, где бурлили кровавые волны, не водились ни рыбы, ни креветки, не прилетали ни птицы, ни насекомые. Вся злая ци Неба и Земли собралась в этом месте. Позже жители Хунхуана назвали это место Кровавым Морем Преисподней.

Говорят, что в момент падения Великого Бога Паньгу из его тела вырвались три потока Чистой ци и двенадцать потоков Мутной ци.

Три потока Чистой ци поднялись и превратились в Тайцин Тайшан Лаоцзюня, Юйцин Юаньши Тяньцзуня и Шанцин Линбао Даоцзюня.

Двенадцать потоков Мутной ци опустились и превратились в Двенадцать Предков-Колдунов: Жусю, Предка-Колдуна Металла; Цзюйман, Предка-Колдуна Дерева; Гунгун, Предка-Колдуна Воды; Чжужун, Предка-Колдуна Огня; Тяньхао, Предка-Колдуна Ветра; Сюаньмин, Предка-Колдуна Дождя; Цянлян, Предка-Колдуна Грома; Сицзы, Предка-Колдуна Молнии; Дицзян, Предка-Колдуна Пространства; Чжуцзюинь, Предка-Колдуна Времени; Шэбиши, Предка-Колдуна Погоды; Хоуту, Предка-Колдуна Земли.

Все существа Хунхуана родились из этого. Однако легенда остаётся лишь легендой: то, что ошибочно считалось одним лазурным лотосом, на самом деле было Лотосом-близнецом, с одним стеблем и двумя цветками, что можно назвать единым сердцем, единым корнем, единой судьбой, единым рождением...

Когда Паньгу впервые обрёл сознание, он узнал о своей миссии. Он следовал наследию в своём божественном сознании и усердно совершенствовался. Божественный лотос, давший ему рождение, из крошечного бутона вырос до почти распустившегося цветка. Так прошли миллионы лет. В тот момент, когда лотос собирался расцвести, Паньгу, казалось, почувствовал, как барьер разрушился, и он вырвался из земли.

— Ты всё ещё не говоришь? — сказал Паньгу в пустоту.

— ...
— Прошло целых две тысячи лет. Я знал тебя с того дня, как ты родилась.

— И что с того, что ты меня знаешь? — раздался холодный голос.

— Мы одного происхождения, — помедлив, сказал Паньгу. — Я — старший брат, ты — младшая сестра, близнецы-лотосы, так предначертано Небесным Дао.

— О, — холодный голос замолчал на мгновение, затем, посчитав это недостаточным, добавил: — Я знаю.

— Я просто не хочу оставлять сожалений, — голос Паньгу был низким.

— Я пожертвую собой ради мира.

— Я могу заменить тебя, — снова раздался холодный голос.

— Я знаю, что у тебя ещё есть дела, которые ты хочешь сделать. Мы одного происхождения, и то, что могу я, можешь и ты, — Паньгу покачал головой. — Ты ещё мала, это моя миссия. Ты... возможно, это упущение Небесного Дао.

— Я... — холодный голос, казалось, хотел что-то сказать, но Паньгу прервал его: — Ещё есть время. — После этих слов снова воцарилось молчание, только расстояние между двумя лотосами, казалось, немного сократилось.

Прошло неизвестно сколько лет. На горизонте засияли лучи зари, в ушах, казалось, грохотал гром, а в воздухе витал тонкий, нежный аромат. Лотос-близнец, окутанный золотым светом, медленно расцвёл, а затем так же медленно увял. Всего за одно мгновение на стебле лотоса остались лишь два семенных коробочки: одна большая и одна маленькая.

— Я ухожу, — Паньгу, казалось, вздохнул.

— Прошло всего несколько дней...
— Прошли уже сотни миллиардов лет. — Фигура Паньгу покачивалась над большим семенным коробочкой лотоса. Его длинные фиолетовые волосы свободно развевались за спиной. Он был величественного телосложения, черты лица были чётко очерчены и глубоки. Холодные, надменные глаза, казалось, были без фокуса, а в их тёмных глубинах царило спокойствие. Лишь слегка приподнятые уголки губ показывали, насколько важен для него человек напротив.

Напротив него смутно виднелась женская фигура. Можно было лишь смутно различить развевающиеся чёрные волосы и кроваво-красные глаза.
— Почему я не могу быть такой же, как ты?

Паньгу улыбнулся. — Твоя сила ещё слишком мала. — Он поднял руку, коснулся лица изящной женщины и равнодушно улыбнулся. — Береги себя. Я ухожу. Когда я уйду, кто-нибудь обязательно позаботится о тебе. Ты... можешь назвать меня старшим братом?

— Ста... старший брат. — В конце концов, они были кровью, рождённой от одного корня. Девушка, казалось, почувствовала жжение в глазах, но не понимала, почему.

Паньгу громко рассмеялся. — Моя сестра, желаю тебе обрести желаемое, прожить жизнь в покое, без забот, лишь с семью эмоциями. — Эти слова, словно Сила слова, эхом отдавались в ушах девушки.

— Уцин... Пан Уцин...
— Хо-о-о! — Семенная коробочка лотоса, на которой находился Паньгу, мгновенно вытянулась. Паньгу поднял руки, и в них засиял лазурный свет, сливаясь в божественный топор — Топор Разделения Неба. «Кха-кха-а!» — словно скорлупа яйца, Небо и Земля начали разделяться...

— Учитель, моя миссия выполнена. Надеюсь, вы хорошо отнесётесь к моей сестре, — эхом разнёсся по Небу и Земле бесплотный голос Паньгу.

С того дня, как Паньгу разделил Небо и Землю, Пан Уцин была окутана божественным светом, потеряв сознание. Божественный свет перенёс Пан Уцин на Пик Сердечного Пульса.

Пик Сердечного Пульса — это место, где находилось сердце Паньгу, и самое прочное место его сознания.

Пан Уцин сидела, скрестив ноги, на лотосовом троне. Её чёрные волосы двигались без ветра, холодное выражение лица становилось всё чётче, брови были плотно сведены.

— Кто ты?
— Этот Достопочтенный пришёл, чтобы учить тебя, — эхом отозвался в сознании Пан Уцин старческий голос.

— Можешь ли ты покинуть мою голову? Мне неудобно, — сказала Пан Уцин, сильно нахмурившись.

— Ха-ха, маленькая девочка, мне нравится твой характер.

— Что такое «нравится»?
— Это... нравится — значит нравится. Сейчас не время об этом говорить! — Старческий голос немного запнулся.

— Мне было поручено, и пока ты не сможешь изгнать этого Достопочтенного из своего Моря Сознания, я не смогу уйти. Тогда ты будешь считаться вышедшей из ученичества...

— Это мой старший брат?
— В тот день ты сама всё поймёшь.

— Хорошо. — Старческий голос помедлил. — Но я всё же должен сообщить тебе: времени мало. Паньгу разделил Небо и Землю, и все одухотворённые существа в мире родились из этого. Они заняли оставшуюся духовную энергию Паньгу. В своё время появятся люди, демоны, дьяволы, бессмертные и боги. Хотя ты и находишься под защитой Небесного Дао, ты не можешь нарушать его порядок. Более того, ты — единственное оставшееся в мире Тело Чистого Духа, и в конечном итоге будешь втянута в мирские распри. Увы, ты — упущение Небесного Дао... Некоторые вещи ты поймёшь позже.

Пан Уцин помедлила. — Я хочу знать, почему я — упущение Небесного Дао. И как ты узнал об этом?

— По замыслу Небесного Дао, должен был появиться один лазурный лотос, но он превратился в Лотос-близнец. Лотос-близнец, два цветка на одном стебле: один с сердцем, полным Неба и Земли, другой обречён на бесчувственность и отсутствие желаний. Две противоположные стороны, Инь и Ян, свет и тьма... Паньгу — Тело Чистого Ян, а ты — Тело Чистого Инь. Ты должна стать сильнее, только тогда Небесное Дао позволит твоему существованию. В противном случае... Что касается того, как этот Достопочтенный узнал об этом, ты поймёшь, когда достигнешь определённого уровня совершенствования.

— Я понимаю, — Пан Уцин серьёзно кивнула.

— Тогда приступим.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение