Глава 15. Цветочная рабыня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Пурпурный Зал.

Здесь находился Лес Льда и Снега, в котором высоко возвышались многочисленные ледяные колонны. Каждая из них была гладкой, прозрачной и чистой, без единой примеси, отражая всё вокруг. Стоило войти в него, как можно было увидеть сотни своих отражений.

Красный Свет струился по ледяным колоннам, весь зал то озарялся, то погружался в полумрак. На земле, через небольшие промежутки, распускались необычайно красивые снежные лотосы: чёрные корни, зелёные листья, белые бутоны, красные цветы. В этом белоснежном мире они очень привлекали внимание.

Однако больше всего Люли поразило то, что у этих снежных лотосов не было теней. Ни одна из сотен ледяных колонн не могла отразить их цветочные тени.

— Святой Правитель, эти снежные лотосы…

Люли слегка нахмурилась, недоумевающе глядя на Хаотяня.

Хаотянь лишь взглянул на неё, крепче обнял и, ничего не сказав, быстро заскользил по ледяному лесу.

После множества поворотов, выйдя из Леса Льда и Снега, они увидели перед собой павильон. Всё здание было построено из бамбука. Перед павильоном выстроились шесть служанок в зелёных одеждах, и среди них была та самая служанка по имени Ии.

Разве Жо Ли только что не говорил, что в Пурпурном Зале семь служанок?

Почему их всего шесть?

— Святой Правитель, могу ли я не быть служанкой?

Люли жалобно посмотрела на Хаотяня, в уголках её глаз всё ещё блестели слёзы.

Она всегда привыкла к уединению и не знала, как общаться с таким количеством людей. Столько женщин, ей это не нравилось.

— Тогда кем ты хочешь быть?

Наложницей?

Королевой?

Хаотянь по-прежнему обнимал её, нежно вытирая слёзы с её глаз. Казалось, он балует её, но на самом деле был дьявольски привлекателен.

Шесть служанок, стоявших рядом, были озадачены. Святой Правитель, казалось, был сегодня в хорошем настроении.

Неужели наложницей, которую он собирается взять в этом году, станет эта прекрасная женщина?

— Я отдам тебе и Плачущий Колокольчик, только отпусти меня, — сказала Люли, и из её глаз снова потекли прозрачные слёзы.

Пронизывающий холод только что действительно напугал её.

Вероятно, теперь она будет держаться подальше от любого ребёнка.

— Хе-хе, ты говоришь об этом?

Хаотянь протянул руку, и в его ладони из ниоткуда появилась пара колокольчиков: Плачущий Колокольчик, который Люли прятала в своих объятиях, и Смеющийся Колокольчик, который она отдала ему раньше.

— Ты!

Люли протянула руку, чтобы схватить их, но два колокольчика тут же исчезли. Когда этот подлый парень забрал их?

Как она могла ничего не заметить?

— Я, ха, ты вспомнила меня?

Хаотянь внезапно схватил Люли за маленький подбородок, заставляя её смотреть прямо на него.

Люли не испугалась, она тоже смотрела прямо в его глубокие глаза, но по-прежнему жалобным тоном сказала:

— Люли действительно не понимает, о чём спрашивает Святой Правитель!

Услышав это, в бездонных глазах Хаотяня мелькнула игривость, и он тут же отпустил её.

Очень хорошо, он думал, что она собирается сдаться!

Неожиданно, она всё ещё была такой упрямой. Холодная Ци Пурпурного Зала не была тем, что могли вынести не-демоны. Он хотел посмотреть, как долго она сможет терпеть!

— Ии, она теперь твоя…

Не успел он договорить, как Хаотянь исчез.

Люли тяжело вздохнула. Знала бы она, что нужно было подольше с ним поговорить. Ей так не хотелось расставаться с его тёплыми объятиями.

Как только Хаотянь ушёл, шесть служанок подняли головы и все вместе посмотрели на Люли.

Святой Правитель поручил такую прекрасную женщину Ии. Нужно знать, что работать под началом Ии было не так-то просто. Эта женщина с первого взгляда казалась очень изнеженной. Кто знает, как долго она сможет продержаться.

— Имя?

Ии подошла, обошла Люли по кругу, внимательно разглядывая её.

— Люли, — жалобное выражение лица уже исчезло, Люли вернулась к своему обычному безмятежному и ленивому виду, позволяя Ии рассматривать себя сверху донизу, а пяти служанкам рядом — оценивать.

— Происхождение?

Ии была озадачена, когда увидела Люли на ледяном мосту. Эта женщина не была из Демонического Царства, но могла выдержать Холодную Ци Демонического Дворца. Её культивация должна быть немалой.

— Всего лишь маленькая демоница из Царства Монстров, без особого происхождения, — Люли улыбнулась Ии, но та, сверкнув глазами, строго сказала:

— Чего смеёшься? Впредь без моего разрешения тебе запрещено смеяться!

— Почему?

Люли слегка нахмурилась, безбоязненно глядя в строгие глаза Ии.

— Потому что Святой Правитель поручил тебя мне, — это было первое личное поручение Святого Правителя, и она, конечно, знала, что делать.

Люли не собиралась ей подчиняться и по-прежнему улыбалась:

— Но я просто очень люблю смеяться!

Ии ничего не сказала, но пять служанок рядом с ней дружно отступили на шаг. В руке Ии из ниоткуда появился маленький золотой колокольчик, который, когда она слегка покачала им, издал низкий звук.

Люли была потрясена. Разве это не Плачущий Колокольчик?

Только что он был в руках того парня, а теперь как он оказался у этой служанки?

Что она задумала?

— С этого момента, если ты улыбнёшься передо мной хоть раз, я заставлю тебя плакать, — сказала Ии.

Взмахнув рукавом, она заменила белое платье Люли на зелёное газовое платье с поясом.

Люли слегка вздрогнула, поспешно опустила голову и посмотрела на подол платья. Увидев, что на подоле по-прежнему был большой алый цветок Биань, она успокоилась.

Ии, казалось, не видела Биань. Она снова осмотрела Люли сверху донизу, затем удовлетворённо кивнула и сказала:

— С сегодняшнего дня ты будешь Цветочной рабыней в Пурпурном Зале. Все снежные лотосы в зале будут под твоим присмотром. Если что-то пойдёт не так… — Ии не продолжила, ничего больше не добавила, лишь холодно хмыкнула и исчезла.

Остальные пять служанок бросили на Люли сочувственные взгляды, дружно вздохнули и тоже исчезли.

Изначально они думали, что эта женщина станет наложницей, которую привёл Святой Правитель, но неожиданно она стала Цветочной рабыней. Как жаль её прекрасное лицо.

С тех пор как Святой Правитель взошёл на трон, он брал одну наложницу каждые сто лет, но место королевы всегда оставалось вакантным.

Кто же на этот раз в Демоническом Царстве удостоится чести стать наложницей Святого Правителя?

После того как служанки ушли, вскоре с неба упал бамбуковый свиток. Люли подняла его, открыла и увидела, что на нём подробно записаны период цветения и особенности снежных лотосов. Люли быстро просмотрела его, беспомощно улыбнулась, затем небрежно отбросила свиток в сторону. Повернувшись, она снова приняла облик в своём белом газовом платье. Ей нравился только белый цвет, все остальные цвета ей совершенно не нравились.

Он хочет, чтобы она была Цветочной рабыней?

Какая нелепость!

Есть ли цветы в этом Пурпурном Зале?

Когда она только что вошла, то заметила аномалию со снежными лотосами. В этом мире, будь то люди, демоны, монстры или боги, все существа имеют тени. Эти сотни кристально чистых ледяных колонн не могли отразить тень ни одного снежного лотоса. Вероятно, эти снежные лотосы сами были тенями!

Если есть тени, то должна быть и истинная форма. Где же истинная форма настоящих снежных лотосов?

Секреты здесь были гораздо интереснее, чем работа Цветочной рабыни.

Для читателей: Холодно, одевайтесь теплее, добавляю ещё одну главу…

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение