Глава 17. Подготовка к грабежу, шашлык из собаки!

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наблюдая, как Кейтлин хорошо поела и попила, Старк убрал остатки еды обратно в системное пространство. Затем он спокойно сказал:

— Хорошо, раз твоя основная проблема решена, теперь моя очередь говорить. Кейтлин, на самом деле, есть ещё одна причина, по которой я не убил тебя.

— А? Есть ещё одна причина?

Кейтлин, только что наевшаяся досыта, была ошеломлена. Она наивно полагала, что Старк не убил её, потому что просто хотел использовать её. Она не ожидала, что будет другая причина.

— Верно. Разве ты не говорила, что то, что ты делала, имело много общего с бандой? Бандитская группа, должно быть, награбила много ресурсов и кристаллов духа этим методом, — равнодушно сказал Старк.

Затем он серьёзно посмотрел на Кейтлин.

— Кейтлин, ты знаешь, что в эту апокалиптическую эпоху, когда зомби свирепствуют, все ресурсы чрезвычайно важны?

— Если бы ситуация была иной, я мог бы причинить тебе вред, даже если бы ты не пришла грабить меня. Потому что в эту эпоху нет такого понятия, как справедливость. Слабых всегда будут грабить и убивать сильные. Единственное, что может сделать человек, — это стать сильнее. Итак, ты хочешь освободиться от контроля этой бандитской группы? Мне нужно, чтобы ты привела меня обратно в эту крепость!

Тебе не нужно беспокоиться о том, что произойдёт дальше.

Просто оставь это мне!

Голос Старка прозвучал в её ушах. Увидев, что он, похоже, не шутит, Кейтлин вскрикнула от шока. Казалось, она уже подтвердила исход, даже не подумав. Её лицо выразило панику, когда она неоднократно восклицала Старку:

— Нет! Господин, я советую вам не ходить туда. Там есть Трансценденты. Бандиты там — просто дьяволы из ада!

Боже, даже когда я думаю о том, как они убивают людей, моё тело непроизвольно дрожит от страха.

Даже если у вас есть способность убивать зомби, я могу дать вам только один совет: не ходите!

— Всё в порядке. Тебе не нужно беспокоиться о моём плане. Тебе просто нужно привести меня туда.

Простая фраза Старка лишила Кейтлин дара речи. В конце концов, Кейтлин ничего не оставалось, кроме как привести Старка к месту расположения бандитской группы.

...

С другой стороны. Поместье Ланкастер. В эпоху Судного дня все дверные замки стали декорациями. Их либо выбивали зомби, либо люди, пытавшиеся выжить. В жилом доме. На первом этаже дверь квартиры была приоткрыта. Судя по отделке двери, владелец этого дома должен был иметь хороший доход. Однако, удивительно, в этом кишащем зомби мире дверь этого дома была слегка приоткрыта, как будто жители не боялись, что зомби внезапно ворвётся в дом. Если заглянуть в дом через щель в двери, можно было увидеть крепкого мужчину в майке, который что-то ел в доме. Впереди него лежал длинный красный предмет. Кровавое человеческое тело! Одно лишь это зрелище могло напугать многих. Мужчина вёл себя так, словно не замечал тела, наслаждаясь тем, что было перед ним. С другой стороны, на тарелке на столе лежали куски собачьего мяса, нарезанные и вымытые. Они были приготовлены и смазаны маслом. Под столом был пол, покрытый собачьей шерстью. Пока мужчина наслаждался жареной собачьей ногой, он не забыл взять небольшую баночку соли и посыпать ею жареное мясо. Затем он откусил большой кусок.

— Ммм, жареное мясо сегодня вкусное. Как и ожидалось от домашней собаки богатой семьи. Оно необычайно хорошее. Жир и постное мясо в самый раз. Мясо тоже нежное! В сочетании с жареной хрустящей корочкой — это просто замечательно!

— Ха-ха, в этом апокалипсисе, где каждый должен экономить даже кусок хлеба, этот Лорд Майкрофт уже начал наслаждаться жареным собачьим мясом! Теперь, когда я думаю об этом, жизнь в апокалипсисе довольно хороша!

Майкрофт наслаждался жареным мясом в своих руках и говорил с большим интересом.

Майкрофту в этом году исполнилось 32 года. Когда ему было 20, он уже был в бегах, потому что совершил несколько преступлений против женщин. В конце концов, он скрылся в центре Манхэттена. Когда наступил конец света, он был окружён зомби. В крайнем отчаянии он внезапно пробудился как Трансцендент и обрёл свою способность: Стальная Кожа! Он уже был в отчаянном положении, поэтому активировал свою способность, и его кожа стала твёрдой, как сталь. Он выдержал несколько зомби лицом к лицу и позволил им кусать себя. Затем он прямо прорвал окружение зомби и выжил. После успешного побега... Майкрофт, пробудившийся как Трансцендент, не мог скрыть свою злую натуру. Он начал грабить, убивать и поджигать. Он наслаждался этими вещами как хобби. В настоящее время дверь комнаты была неповреждена. Нетрудно было понять, что Майкрофт замаскировался под беженца и убедил владельца комнаты открыть ему дверь. Как только он вошёл в дом, он убил владельца и занял его. Это был уже третий день апокалипсиса. По групповой фотографии на стене гостиной можно было увидеть, что изначально в семье было пять человек: отец, мать, один старший брат и две младшие сестры. В этот момент в комнате лежало мужское тело, что указывало на то, что произошло с этими людьми.

— Эй, Майкрофт, будь осторожен со своей едой. Сколько раз ты сегодня ел? Если ты продолжишь так есть, через два-три дня у нас снова не будет еды!

Холодный крик раздался сбоку, прервав Майкрофта, который наслаждался вкусной едой в гостиной. Как только голос стих, из комнаты вышла женщина в чёрном. У женщины были длинные, волнистые волосы, и она была около 1,75 метра ростом. Чёрные обтягивающие леггинсы, которые она носила, подчёркивали её длинные ноги и грудь размера D. Она была в чёрных туфлях на высоком каблуке, выглядела великолепно. Она производила впечатление умной, но холодной и высокомерной. Женщина выглядела так, будто только что проснулась. Она даже лениво расчесала волосы, когда вышла. Майкрофт был раздражён упрёком женщины, но ничего не сказал. На самом деле, женщина в чёрном была лидером их бандитской группы. Так и появилась Банда "Чёрная Роза".

— Что? Крис, это всего лишь еда. Кроме того, у нас ещё есть буханка хлеба в доме на следующие два дня. Чего тут бояться?

— Кроме того... — зловещий взгляд появился на лице Майкрофта, когда он ел собачью ногу.

— Разве мы не отправили сегодня женщину, чтобы она помогла нам найти еду? Она должна была уже вернуться. Если она не принесёт еды, хе-хе, мы можем просто использовать её как еду!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Подготовка к грабежу, шашлык из собаки!

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение