Глава 1. Неожиданное путешествие (Часть 2)

С того дня Бай Юй уволилась с работы. По примеру героинь романов, которые она читала, она занялась фермерством в своём пространстве: выращивала овощи, разводила рыбу и кур, посадила фруктовые деревья. Самое удивительное было то, что всё в пространстве росло невероятно быстро — цыплёнок становился взрослым за два-три дня.

Она наслаждалась беззаботной жизнью несколько месяцев, пока не пришёл хозяин квартиры за арендной платой. Тут Бай Юй осознала серьёзную проблему — у неё закончились деньги. Она потратила почти все свои сбережения на обустройство пространства. После долгих раздумий она решила переехать жить в своё пространство. Так ей не придётся платить за аренду, покупать квартиру, и свой дом всегда будет с ней. Замечательно!

Вопрос с жильём был решён, но без денег тоже нельзя. Нельзя же вечно жить в пространстве! Ей ещё хотелось путешествовать! Бай Юй решила выкопать женьшень и продать его. Женьшень она посадила несколько месяцев назад, и, к её удивлению, небольшой корешок удалось продать за шесть миллионов юаней.

С деньгами Бай Юй купила всё необходимое: от мебели до продуктов — риса, масла, соли. Она даже приобрела шкаф с книгами, чтобы было чем заняться в свободное время.

Бай Юй думала, что теперь-то она заживёт идеальной жизнью. Эх, знала бы она, что не стоило выходить из дома в тот день, не сверившись с лунным календарём! Какая неудача! Упала с лестницы, ну упала и упала, но куда она попала?!

Вернувшись в пространство, Бай Юй приготовила незатейливый ужин, поела, помылась и легла спать. Но, лёжа в своей огромной мягкой кровати, она никак не могла уснуть. Неужели она больше никогда не найдёт дорогу обратно? Конечно, она не умрёт с голоду, но она ещё ни разу не влюблялась, не была замужем… Хотя замужество — дело десятое, но хоть пару раз-то влюбиться надо! Боже, неужели мне суждено остаться старой девой? Так, что-то я замечталась. Завтра продолжу поиски. Может, быстро найду дорогу. Ладно, пора спать.

Под лучами яркого солнца, посреди зеленеющего, полного жизни огорода, Бай Юй напевала песенку, собирая овощи для обеда. Казалось, от вчерашней печали не осталось и следа. Как говорится, дети из бедных семей рано взрослеют, и, похоже, они ещё и быстро ко всему приспосабливаются.

Позавтракав, Бай Юй собрала в рюкзак разные фрукты из сада и вышла из пространства.

Только она шагнула наружу, как вдруг земля задрожала. Неужели землетрясение? Не раздумывая, Бай Юй метнулась обратно в пространство и плюхнулась на диван в гостиной. Вспоминая, как всё тряслось, она решила, что в следующий раз нужно быть осторожнее. Хорошо бы как-то узнавать, что происходит снаружи, не выходя из пространства. И тут в её голове возникла картинка. Знакомая картинка… Это же то место, где она только что была! Значит, она может видеть, что творится снаружи! Отлично!

Бай Юй решила посмотреть, что же произошло. Увиденное заставило её покрыться холодным потом. К тому месту, где она стояла, бежали десятки десятиметровых монстров, похожих на ящериц. (Много позже Бай Юй узнает, что эти магические существа называются Земляными Громовыми Драконами. Они — боковая ветвь драконьего рода, но их кровь уже сильно разбавлена. Взрослый Земляной Громовой Дракон обычно достигает шестого уровня и считается высокоуровневым магическим зверем.) Мама дорогая! Неудивительно, что тряслось как при землетрясении. Хорошо, что она успела убежать. Боже, она что, попала в юрский период?

Но тут Бай Юй заметила, что за монстрами кто-то гонится. И, о боже, это люди! Трое иностранцев. (— Откуда ты знаешь, что они иностранцы? — спросила Ми. — Посмотри на их волосы, — ответила Юй.) Они летали по воздуху! Один из них взмахнул мечом, и монстр упал замертво. Это было невероятно! Просто ненормально! (— Эй, это они ненормальные, а девятиуровневые маги, для которых убить пару шестиуровневых зверей — пара пустяков, — сказала Ми. — …, — протянула Юй.)

Наблюдая, как монстры и люди исчезают вдали, Бай Юй почувствовала смятение. Выходить было страшно, но и оставаться в пространстве нельзя. Как же она найдёт город, если не будет выходить? Нужно просто быть осторожнее и сразу возвращаться в пространство при малейшей опасности. Решено.

Осмотревшись и убедившись, что поблизости нет опасности, Бай Юй осторожно вышла из пространства. Она посмотрела в ту сторону, куда ушли монстры и люди, и направилась в противоположном направлении. Встречаться с этими существами ей совсем не хотелось.

Бай Юй шла, внимательно осматриваясь. Если что-то казалось ей подозрительным, она тут же пряталась в пространстве. Пройдя всё утро, она поняла, что находится в лесу. Сначала она увидела кролика и хотела поймать его, чтобы отнести в пространство, но, едва приблизившись, получила удар током. После этого, встречая животных, она сразу убегала в пространство и выходила только тогда, когда опасность миновала.

Близился полдень. Пора возвращаться, чтобы пообедать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение