«Я спас много жизней, но только ты одна можешь спасти мою». Лу Цинъянь.
Сентябрь, Бэйчэн.
В три часа дня в Бэйчэне стояла жара. Солнце слепило глаза, воздух был сухим. На улицах почти не было прохожих, лишь изредка доносились гудки машин с главной дороги.
Су Цинъюань только вышла из университета, как ей позвонила Ци Цзю. Голос подруги был громким и взволнованным.
— Черт возьми, этот мерзавец совсем обнаглел! Он посмел меня толкнуть! Да я же была слепа, когда встречалась с ним!
Услышав это, Су Цинъюань остановилась, ее красивые брови нахмурились. Она с беспокойством спросила: — Ты где сейчас? С тобой все в порядке?
— Конечно, не в порядке! — воскликнула Ци Цзю. — У меня на голове рана! Никогда в жизни я такого не испытывала! Сижу сейчас в больнице, зашивают мне голову, у-у-у…
Центральная больница Бэйчэна.
Выйдя из такси, Су Цинъюань направилась прямо в отделение неотложной помощи. Ци Цзю сказала, что она там.
Центральная больница Бэйчэна была лучшей в городе, и в любое время дня здесь было много пациентов. В отделении неотложной помощи, особенно, люди сновали туда-сюда.
Су Цинъюань вошла в отделение и стала оглядываться в поисках подруги. Снаружи доносились пронзительные звуки сирены скорой помощи.
Она осмотрелась, но Ци Цзю нигде не было видно.
Куда же она подевалась? И на звонки не отвечает.
Может, ей стало хуже, и ее отправили в операционную?
В этот момент ее размышления прервал чистый мужской голос:
— Зрачки разного размера, кровяное давление нестабильно, состояние поверхностной комы. Субдуральная гематома, вызвавшая вклинение мозга. Необходима срочная операция.
Мужчина был в чистом белом халате, высокий и стройный. Воротник халата был аккуратно сложен, пуговицы застегнуты на все пуговицы. У него была светлая кожа, прямой нос и тонкие губы. Черты лица были четкими, линия подбородка острой, выделялся сексуальный кадык.
Его длинные пальцы держали снимок КТ, взгляд был спокойным.
Су Цинъюань не отрывала от него глаз. Она вдруг почувствовала, как ее сердце забилось быстрее, а внутри все трепетало. На мгновение она словно потерялась в его взгляде.
Стоявший рядом врач неотложной помощи тут же сказал: — Операционная уже готова.
— Вы будете оперировать?
— Да, — коротко ответил мужчина и собрался уходить.
Но, словно почувствовав пристальный взгляд Су Цинъюань, он слегка повернул голову, и их глаза встретились.
Су Цинъюань замерла, а затем быстро отвела взгляд.
В глазах мужчины что-то мелькнуло, но он лишь спокойно опустил взгляд и широким шагом вышел.
Для него все это было словно мимолетное видение.
Су Цинъюань пришла в себя, наблюдая, как мужская фигура исчезает из виду.
Сердцебиение постепенно успокоилось. Она подняла руку и коснулась щеки — та горела.
Даже не нужно было смотреть в зеркало, чтобы понять, что она сейчас вся красная.
Этот мужчина был таким красивым! И внешность, и манера держаться — все в нем идеально соответствовало ее вкусу.
Су Цинъюань, ну почему ты такая трусиха? Почему не попросила номер телефона?!
Су Цинъюань хлопнула себя по лбу и пробормотала: — Надо было подойти поближе и посмотреть на его бейдж.
В этот момент зазвонил телефон. Звонила Ци Цзю.
— Извини, дорогуша, — сказала она. — Мне тут врач обрабатывал рану. Ты уже приехала?
Су Цинъюань огляделась. — Я в отделении неотложной помощи. Где ты?
— В стационаре, нейрохирургия, палата 124.
Су Цинъюань, как известно, не очень хорошо ориентировалась в пространстве.
С самого детства она терпеть не могла, когда ей говорили «север, юг, запад, восток» или «на два часа».
Потому что она просто не понимала, где это.
Мир людей с топографическим кретинизмом очень прост: они знают только верх, низ, вперед, назад, влево и вправо. Все, что сложнее, — уже проблема.
С большим трудом добравшись до нейрохирургического отделения, Су Цинъюань с помощью медсестры наконец нашла палату Ци Цзю. Кровать подруги стояла в коридоре — дополнительное место.
Голова девушки была перебинтована так, что напоминала мумию. Наружу выглядывали только глаза, нос и рот. Ци Цзю полулежала на кровати и играла в Honor of Kings.
Она была так увлечена игрой, что даже не заметила подругу.
— Ци Цзю?
Су Цинъюань с прищуром посмотрела на нее. — Тебя этот мерзавец так сильно избил?
Услышав ее голос, Ци Цзю подняла голову и улыбнулась, но тут же поморщилась от боли. — Да ничего особенного, просто царапина.
— Тогда зачем ты замоталась, как мумия? — Су Цинъюань села рядом и осторожно потрогала ее голову.
Ци Цзю огляделась и тихо сказала: — Я специально. Я же все-таки публичная личность. Если меня кто-нибудь узнает, будет стыдно. Я потеряю лицо.
— Публичная личность? Бьюти-блогер с шестьюдесятью тысячами подписчиков? Я пока шла сюда, видела только пожилых пациентов. Тебя тут никто не знает.
Су Цинъюань безжалостно разрушила ее иллюзии, но Ци Цзю лишь покачала головой.
— Мне нужно было как-то себя наказать, — сказала она с решимостью. — В следующий раз буду умнее. Этот Юй Хао — просто кусок… Как он посмел? Изменял мне и еще посмел ударить! Вот выпишусь из больницы, с него шкуру спущу! Пусть эта парочка узнает, что со мной шутки плохи!
— Молодец, боевой настрой! — проезжавший мимо дедушка в инвалидной коляске показал Ци Цзю большой палец.
Су Цинъюань вдруг поняла, что на них смотрят многие пациенты.
Она быстро закрыла подруге рот. — Тише, тише! Давай лучше поговорим о чем-нибудь приятном.
Ци Цзю помахала дедушке рукой и, хитро прищурившись, спросила: — Например?
— Я только что в неотложке видела очень красивого врача, — с сожалением в голосе сказала Су Цинъюань, — но забыла спросить номер телефона.
Она и правда очень жалела об этом. Просто до боли, досадно до невозможности.
Ци Цзю вдруг стала серьезной и пристально посмотрела на нее.
Су Цинъюань даже стало немного не по себе.
— Су Цинъюань, мне кажется, ты изменилась.
— Что?
— Раньше тебе столько красавчиков признавались в любви, а ты и бровью не вела. А сейчас вдруг размечталась!
— Это ты меня разыгрываешь? Кто говорил, что внешность не главное?
Су Цинъюань была очень красивой девушкой. У нее были изящные черты лица и ясные, лучистые глаза. Все считали ее настоящей красавицей.
Поэтому с начальной школы мальчики писали ей любовные письма, но до сих пор, учась на третьем курсе университета, она ни в кого не влюбилась.
— Су Цинъюань, ты пропала, — помолчав, с видом знатока произнесла Ци Цзю.
— В этой больнице работают такие замечательные врачи, что он наверняка женат. А это значит, что твоя любовь безответна и обречена на провал.
— Ой, все, мне теперь так грустно, — Ци Цзю уткнулась в подушку, изображая страдания.
Су Цинъюань хотела что-то сказать, но поняла, что подруга права.
Она поджала губы, ее взгляд потускнел. Она нервно теребила пальцы.
Неужели он и правда женат?
(Нет комментариев)
|
|
|
|