Глава 18

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хун Цзиньбао набрал оставленный Линь Сяотянем номер телефона. В трубке раздались гудки, затем звонок был принят, и послышался голос: — Здравствуйте, это резиденция Линь. Кого вы ищете?

Хун Цзиньбао выпрямился, прочистил горло и сказал: — Здравствуйте, я ищу господина Линь Сяотяня. — О, вы ищете молодого господина? Как ваша фамилия? — спросили в трубке. — Моя фамилия Хун, — ответил Хун Цзиньбао. — Хорошо, подождите немного, — послышался звук положенной трубки.

Юань Бяо, стоявший рядом, замер от удивления. «У старшего брата есть такие связи? В Гонконге в то время обращение «молодой господин» не использовалось просто так. Только наследники богатых семей могли так называться. Обычные семьи не имели права так называть, иначе их бы высмеяли. Понятие о статусе было очень сильным».

В трубке послышался голос: — Это старший брат Хун? — Услышав знакомый голос, Хун Цзиньбао успокоился. — Это я. Как дела, брат Линь? — Ха-ха-ха-ха, отлично, просто замечательно! Почему ты только сегодня позвонил мне? Я уж думал, старший брат меня забыл.

Услышав такой тёплый голос, Хун Цзиньбао тоже расслабился, сказав: — Как я мог тебя забыть? Просто последние несколько дней был занят, не успел тебе позвонить.

— Это всё ещё из-за твоего фильма, старший брат Хун? Как там дела сейчас? — Услышав вопрос из трубки, Хун Цзиньбао редкостно покраснел.

— Всё ещё не уладил. Вот и хотел попросить тебя, брат, инвестировать, — сказал Хун Цзиньбао. — Я же давно говорил тебе, старший брат, чтобы ты пришёл ко мне, а ты только сейчас звонишь! Ладно, сегодня приезжай ко мне домой, хорошенько выпьем. У меня есть любое вино, а о фильме не беспокойся, это мелочи. — Сердце Хун Цзиньбао потеплело. Этот младший брат, которого он «подобрал», всё ещё очень заботился о нём.

— Хорошо, я приеду к тебе. Сегодня будем пить до упаду! — щедро сказал Хун Цзиньбао. — Отлично! Мой дом находится на вилле №36 в Репалс-Бэй, приезжай скорее, старший брат Хун! — послышалось в трубке.

После обмена любезностями Хун Цзиньбао повесил трубку и повернулся к Юань Бяо. Юань Бяо, стоявший рядом, с шокированным лицом заикаясь спросил: — Старший брат, когда ты успел познакомиться с таким богачом, живущим там?

— Что, я должен тебе отчитываться, с кем знакомлюсь? — с румянцем на лице сказал Хун Цзиньбао. Юань Бяо поспешно покачал головой, давая понять, что он не это имел в виду.

Хун Цзиньбао знал, что Юань Бяо не это имел в виду, но всё равно решил его отчитать, иначе этот парень совсем распояшется. Глядя на наряд Юань Бяо, на то, как мешковато сидел на нём костюм, он подумал: «Прямо мартышка в короне». Костюм, который был на нём, выглядел совершенно неуместно. — Почему ты так одет? — недовольно спросил Хун Цзиньбао.

Юань Бяо опешил. — Разве не ты велел мне одеться получше? — Хун Цзиньбао хлопнул себя по голове. — Я велел тебе одеться получше, но ты должен был надеть что-то по размеру! — Юань Бяо покраснел и сказал: — Это мой единственный хороший костюм.

Лицо Хун Цзиньбао потемнело. — Это я плохо о вас заботился, — сказал он. Глаза Юань Бяо покраснели, и он громко сказал: — Старший брат, не говори так. Ты нам очень помог, мы даже не знаем, как тебя отблагодарить.

— Ладно, хватит об этом, пошли, — Хун Цзиньбао встал, переоделся в свою лучшую одежду и повернулся к жене: — Я сегодня не приду на ужин, можешь приготовить поменьше.

Спустившись вниз, они сели в машину и направились к дому Линь Сяотяня. По дороге Хун Цзиньбао рассказал Юань Бяо, как он познакомился с Линь Сяотянем. Юань Бяо почувствовал зависть: брат, которого он «подобрал» по пьяни, оказался наследником богатой семьи. Это звучало немного фантастично.

Повесив трубку, Линь Сяотянь сказал дяде Хэ: — Дядя Хэ, скоро ко мне приедет друг, его зовут Хун Цзиньбао, он толстый. Он будет обедать у нас дома. Пожалуйста, скажите на кухне, чтобы они приготовили побольше блюд. — Хотя Линь Сяотянь теперь был сиротой, он всегда придерживался одного правила: он никогда не приводил домой обычных друзей. Только те, кто был ему по-настоящему близок, могли прийти. За последний год единственным, кого он приводил домой, был Чжао Чжэ.

Дядя Хэ был очень рад, что Линь Сяотянь снова завёл друзей. — Хорошо, я сейчас же всё устрою, — сказал он и отправился выполнять поручение.

Линь Сяотянь проверил алкоголь в доме. К счастью, ничего не не хватало. Дядя Хэ отлично справлялся с этим.

Линь Сяотянь повернулся и поднялся наверх, чтобы учиться.

Когда Хун Цзиньбао и Юань Бяо прибыли к резиденции Линь Сяотяня, прошло уже больше часа. Время приближалось к полудню. Оба, глядя на этот особняк снаружи, испытывали глубокий шок. В их сердцах невольно возникла мысль: «Насколько же это огромное место!» Чувство неполноценности нахлынуло на них.

Из всех братьев-учеников только Хун Цзиньбао купил дом, потратив на это большую часть своего состояния. Юань Бяо до сих пор снимал комнату с другими людьми. Дом Хун Цзиньбао считался неплохим для обычного человека: три спальни, две гостиные, сквозная планировка — своего рода особняк. Но по сравнению с тем, что они видели сейчас, он был совершенно несравним.

Площадь особняка Линь Сяотяня была весьма внушительной. Когда его родители были живы, прислуга и охранники насчитывали двадцать два человека. Сейчас, даже когда Линь Сяотянь жил один, у него всё ещё было восемь слуг.

Хун Цзиньбао и Юань Бяо вышли из машины и нажали на дверной звонок. Вскоре подошёл дядя Хэ, открыл ворота. Раньше здесь был специальный привратник, но потом его должность упразднили.

— Кого вы ищете? — спросил дядя Хэ. Хун Цзиньбао поспешно ответил: — Здравствуйте, уважаемый. Мы звонили, пришли навестить господина Линь Сяотяня.

— Ваша фамилия Хун? — спросил дядя Хэ. — Да, меня зовут Хун Цзиньбао, — ответил Хун Цзиньбао.

— Проходите, пожалуйста. Машину можете припарковать в гараже, молодой господин велел, — сказал дядя Хэ, указывая Хун Цзиньбао на место для гаража.

Хун Цзиньбао заехал на машине, припарковался в гараже, затем присоединился к дяде Хэ и направился к дому. Хун Цзиньбао, глядя на дядю Хэ, спросил: — Уважаемый, как вас называть? — Господин Хун слишком вежлив. Я дворецкий резиденции Линь, можете называть меня дядя Хэ, — с улыбкой сказал дядя Хэ.

Придя в гостиную, дядя Хэ повернулся к Хун Цзиньбао и сказал: — Господин Хун, пожалуйста, присядьте. Молодой господин сейчас наверху занимается, он не знает, что вы пришли. Я поднимусь и позову его.

Хун Цзиньбао не осмелился пренебречь дядей Хэ, зная, что статус дворецкого в богатой семье не низок. — Ничего, мы подождём немного, — сказал он.

Дядя Хэ повернулся и приказал: — Тётушка У, подайте гостям чай, — после чего поднялся наверх. Юань Бяо уже давно был ошеломлён, а Хун Цзиньбао тоже находился в лёгком ступоре. Хун Цзиньбао бывал в доме Цзоу Вэньхуая, босса Golden Harvest, но по сравнению с этим местом, то было просто небо и земля, совершенно несравнимо.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение