Глава 18: Видя таких заносчивых типов, я злюсь

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Молодой хоу только повернулся, как обнаружил, что ему преградили путь.

Он нахмурился и подумал: "Кто это такой смелый, осмелился преградить путь молодому господину!"

Он поднял голову и увидел, что перед ним стоит чрезвычайно красивый мужчина.

У этого мужчины были брови, как ивовые ветви, тело, как нефритовое дерево, а на холодном лице тонкие губы изогнулись в улыбке.

Хотя он улыбался, это почему-то вызывало ощущение холодной и безжалостной прохлады.

Пришедшим был не кто иной, как Е Минъю, который до этого пил в ресторане.

Молодой хоу вздрогнул от этой ауры, отступил на шаг и с трудом удержался на ногах.

— Давай договоримся, оставь мне этого человека.

— Наглость!

— Разве ты можешь указывать молодому хоу?

Один из слуг, долго пользовавшийся чужим влиянием, разозлился, увидев такого заносчивого типа.

Его только что избил Шангуань Цзэи, и он не мог дать отпор, а тот, кто его избил, только что был "повержен" его молодым хоу.

Теперь, когда бояться было нечего, его "собачья смелость" снова "ожила".

— Что скажешь?

Е Минъю не обратил на него внимания, лишь полуприкрытыми глазами взглянул на молодого хоу, неторопливо вращая в левой руке нефритовый перстень.

Молодой хоу почувствовал себя немного не по себе.

Похоже, это ещё один сильный противник!

Возможно, с ним ещё труднее иметь дело, чем с тем типом!

Ох!

В будущем, выходя из дома, нужно заранее смотреть лунный календарь!

Его мысли быстро метались, он хотел было отступить.

Но потом подумал: во всём Юду только поместье Шангуань может сравниться с поместьем хоу.

Чего ему бояться!

К тому же, даже если этот человек, которого он забирает, и есть тот самый из поместья Шангуань, что с того?

Он всего лишь забирает человека, которого хочет проучить, а после проучения вернёт его обратно.

Даже если старик из поместья Шангуань узнает, это будет всего лишь драка между молодыми людьми.

Даже из уважения к его отцу, дело никак не дойдёт до того, чтобы предстать перед судом!

Тем более, откуда на свете столько совпадений!

Думая так, кто такой этот, стоящий перед ним!

Взвесив все за и против, молодой хоу мгновенно заговорил более уверенно.

— Советую тебе не лезть не в своё дело!

Дела поместья хоу не всякому можно вмешиваться!

— О?

— Тогда я не знаю, кто должен этим заниматься!

Е Минъю внезапно похолодел лицом, он слегка поднял руку, и в переулке мгновенно появилась группа теневых стражей.

Молодой хоу, увидев перед собой толпу в чёрных масках, внезапно почувствовал, как у него подкашиваются ноги.

Взгляд Е Минъю был неясным, а слова, сказанные им, были холодными: — Свяжите этого человека и отправьте в поместье хоу, а заодно спросите у старого хоу, какое наказание полагается сыну высокопоставленного придворного чиновника за похищение придворного чиновника?

Пусть он сам подумает и завтра явится в поместье Шангуань, чтобы дать мне объяснение!

Как только он закончил говорить, он больше не взглянул на людей рядом.

Он очень ловко подошёл к этим слугам.

Увидев, что он подходит, слуги от страха сразу же отпустили.

Он недовольно взглянул на них, затем наклонился, обошёл ноги Шангуань Цзэи и поднял его на руки.

Этот, называющий себя "я", и тот, что потерял сознание, не боится их господина... А ещё вспоминая слухи о том, что они "отрезанные рукава"...

Эти двое... Неужели это Наследный принц и старший господин Шангуань?

Слуги от страха просто рухнули на землю. То, что они могли подумать, мог подумать и молодой хоу.

Поэтому молодой хоу испытал самый сильный шок.

Этот человек... которого он только что одурманил, чтобы проучить... это сокровище Наследного принца, его самое дорогое, его сердце!

Этот человек — Шангуань Цзэи, старший сын семьи Шангуань, а также старший брат Шангуань Цило.

Теперь он не только оскорбил поместье Шангуань, но и оскорбил Наследного принца.

Ох!

Теперь неприятности очень большие!

Не хватит и нескольких голов, чтобы их отрубить!

Молодой хоу хотел плакать, но не было слёз!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Видя таких заносчивых типов, я злюсь

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение