Глава 13: Быть 'озеленённым' — это то, чего не потерпит ни один мужчина, ладно?

Шангуань Цило совершенно не могла объяснить, потому что она просто не могла придумать никакого вразумительного оправдания!

О делах Павильона Возвращения к Истокам она не могла говорить, а значит, о превращении в уточку она не могла упоминать!

Раз она не могла упоминать о превращении в уточку, то и о том, что оказалась в комнате Е Тинсюаня, она не могла рассказать!

Казалось, она попала в замкнутый круг.

Она была бессильна, не могла дать даже "двусмысленного" объяснения.

— Но и "с большой помпой" не стоило, чтобы об этом узнало всё поместье!

Шангуань Цзэи успокоился, но с некоторой досадой сказал: — У тебя же ещё помолвка с Чэнъи!

Если это дело распространится, как отцу потом людям в глаза смотреть?!

Кто это "с большой помпой"?!

Шангуань Цило тихонько пробормотала... В конце концов, разве не ты стал причиной всего этого?

Если бы ты не поймал меня и не побежал добиваться похвалы, разве со мной случилось бы то, что случилось сегодня?

— Что ты там бормочешь?

Громче!

— Эх... этот Хоу Чэнъи...

При упоминании детской помолвки с Хоу Чэнъи у Шангуань Цило начинала болеть голова.

— Что с Чэнъи?

Шангуань Цзэи согнул указательный палец и слегка щёлкнул Шангуань Цило по лбу. — Чэнъи из знатного рода, он образован и разумен, нежен как нефрит.

Для тебя — более чем достаточно!

— Брат!

— Даже если назовёшь дедушкой, не поможет!

Эти слухи о вас двоих я смогу подавить только на эту ночь.

Завтра эти слухи, боюсь, разлетятся по всему Юду, а то и до Имперской столицы дойдут.

Тогда я, брат твой, буду бессилен помочь, уж извини.

Насколько ужасна сила слухов, никто не знал лучше него.

Он сам был самой большой жертвой этих слухов.

Непонятно откуда взявшиеся слухи объявили его "отрезанным рукавом" (гомосексуалистом), да ещё связали с неким высокопоставленным лицом из Имперской столицы — Наследным принцем Имперской столицы Е Минъю.

Он красив, подобен орхидее и нефритовому дереву, и находится в расцвете лет.

Он должен был стать мужчиной, к которому свахи истоптали бы пороги, и за которого все девушки Юду прилагали бы все усилия, чтобы выйти замуж!

Но из-за этих слухов, возникших по неизвестной причине, до сих пор ни одна девушка не осмеливается выйти за него замуж.

Шангуань Цзэи вздохнул с сожалением.

Почему они не хотят за него замуж?

Причин много.

Главная, пожалуй, в том, что они боятся, что он женится по расчёту, боятся, что "в этом отношении" он не способен!

Боятся, что они не только не познают радости близости, но и будут жить в постоянном страхе!

Боятся, что неизвестно, когда Наследный принц из Имперской столицы, охваченный сильной ревностью, не только четвертует их, но и истребит девять поколений их родственников!

Боятся, что не только потеряют больше, чем приобретут, но и не смогут нигде пожаловаться на свою несправедливость после смерти!

В конце концов, кто посмеет судить Наследного принца!

Подумав об этом, Шангуань Цзэи даже почувствовал некоторую долю сострадания к участи, которая вот-вот постигнет его сестру.

Он погладил Шангуань Цило по голове, в его сострадательном взгляде промелькнула лёгкая нежность.

— Сестра, путь долог, полон преград!

Шангуань Цило закатила ему глаза.

Подумала про себя: "Брат, что ты несёшь?

Если болен, нужно лечиться!"

Она отвернулась, уклонившись от руки Шангуань Цзэи, и отказалась от его "сострадания".

Вскоре после ухода Шангуань Цзэи, Шангуань Цило пошла искать Е Тинсюаня, чтобы снять ту маленькую бусинку с шеи.

Но Е Тинсюань долго пытался, но по какой-то причине бусинка не снималась.

Но это уже другая история.

На следующий день весь город, как и предсказывал Шангуань Цзэи, взорвался от слухов.

Первыми, конечно, взорвались в семье Хоу, с которой у Шангуань Цило была детская помолвка.

Поместье Хоу в Бяньчэне;

— Брат, что всё это значит?

Хоу Чэнно и представить себе не могла, что, проснувшись, обнаружит поместье полным слухов.

Её будущая невестка, оказывается, лежала на кровати Третьего принца, о котором она постоянно думала.

И, говорят, даже без единой нити одежды, а одежду пришлось приносить слугам.

Лицо Хоу Чэнъи было ничуть не лучше, чем у Хоу Чэнно.

То, что его невеста лежала на кровати другого мужчины, — это то, чего не потерпит ни один мужчина, верно?

К тому же об этом узнал весь Бяньчэн, как ему теперь быть?!

Хотя истина неизвестна и требует проверки.

Однако это дело касается чести и репутации.

Если не справиться должным образом, он не только будет носить клеймо "озеленённого" всю жизнь, но и люди будут говорить за его спиной.

— Эй, смотрите, все смотрите!

Вот этот мужчина, он просто никчёмный!

Его невесту "озеленили"!

А он даже не реагирует!

Он сидел в кресле, нахмурившись, и ему хотелось сжаться в комок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Быть 'озеленённым' — это то, чего не потерпит ни один мужчина, ладно?

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение