Глава 9: Перемены в районе Цзиньхуа

Как только злобный призрак был уничтожен, Хэ Цзелин стала беспомощной, тем более что сама превратилась в полумертвую... старуху, источающую мертвенную энергию.

Магическая сила лисы-демона была разрушена Яо Ияо, и Хэ Цзелин, естественно, пострадала от обратного удара. Насколько она была соблазнительной раньше, настолько же старой и дряхлой стала сейчас.

Те, кто творит зло, не живут долго.

Больше не глядя на Хэ Цзелин, которая лежала на полу, не в силах пошевелиться, Яо Ияо произнесла Заклинание Очищения Небес и Земли, чтобы очистить остаточную злобу повешенного призрака. Теплый солнечный свет снова залил комнату.

— Выходите.

Она крикнула в сторону кабинета. Плотно запертая дверь тут же открылась, и Ли Толстяк возбужденно выбежал, а супруги Лю, нервно прижавшись друг к другу, медленно поплелись следом.

— Глава, вы просто потрясающая! Решили все в два счета!

Ли Толстяк показал Яо Ияо большой палец вверх.

— О?

— Откуда здесь призрачная энергия?

Разве это не было снятие лисьих чар? У призраков не может быть демонической энергии, а у демонов не может быть призрачной энергии.

— При-призрак?

Лю Дачжуан в кабинете уже узнал о сегодняшних событиях. Магическая сила лисы-демона в теле Хэ Цзелин исчезла, и чары, под которыми он находился, сами собой рассеялись.

Но Ли Толстяк сказал им, что это были мелкие заклинания, не связанные с призраками. Услышав, что в доме присутствует такое ужасное потустороннее существо, супруги снова начали дрожать.

— Она его привела. Я его тоже уничтожила. Все в порядке.

Яо Ияо коротко сказала: — Эту женщину мы заберем, а с остальным разберетесь сами.

В таком состоянии Хэ Цзелин нельзя было отправлять в больницу с Лю Дачжуаном и его женой. Этим должно было заняться Бюро Десяти Тысяч Чудес как особым делом.

Ли Толстяк тут же понял намек, отошел в сторону и стал звонить.

— Скоро приедут люди, чтобы ее забрать. Окажите им содействие.

Закончив объяснения, Яо Ияо кивнула Ли Толстяку, который только что закончил разговор, и собралась уходить.

— Мастер, у вас есть такие... Защитные талисманы? Да, защитные талисманы, для безопасности.

Лю Дачжуан поспешно заговорил. В кабинете Ли Толстяк уже расхвалил Яо Ияо перед ними обоими, сказав, что она не имеет себе равных. Теперь в глазах Лю Дачжуана эта молодая девушка была мастером из мастеров. Кто знает, будет ли у них еще возможность пригласить ее, поэтому нужно было воспользоваться моментом и получить какие-нибудь сокровища.

— Есть. Десять тысяч за штуку.

Яо Ияо достала из поясной сумки два желтых талисмана, сложенных в треугольники.

— Нет проблем, Мастер... Можно купить еще несколько?

Лю Дачжуан поспешно схватил желтые талисманы. Не говоря уже о десяти тысячах, он был готов заплатить и сто тысяч за штуку!

— Есть еще два. Сегодня взяла только столько.

Она пошарила и нашла еще два. Если бы она знала, что они такие щедрые, взяла бы с собой десяток-другой.

— Если понадобится что-то еще, можете позвонить мне.

Не успела Яо Ияо договорить, как Лю Мэйци тут же почтительно протянула ей свой телефон, чтобы она ввела свой номер.

Получив личный номер Мастера, супруги Лю были вне себя от радости. Им даже казалось, что их окутал золотой свет, и они больше не боялись никакой нечисти.

Супругам Лю нужно было дождаться людей, которые заберут Хэ Цзелин, поэтому они не могли проводить их. Яо Ияо и Ли Толстяк ушли сами.

Как только они спустились вниз, телефон Ли Толстяка издал звук пришедшего сообщения. Он открыл его и увидел уведомление о банковском переводе на сумму два миллиона пятьсот тысяч юаней.

Супруги Лю действительно оказались сговорчивыми.

Они переглянулись и одобрительно улыбнулись.

Ли Толстяк тут же перевел Яо Ияо полтора миллиона. Расчет был предельно ясен: пятьсот тысяч — это доход Яо Ияо от продажи талисманов, а оставшийся миллион — это щедрый подарок, о котором Лю Мэйци говорила в начале.

Яо Ияо собиралась вернуться домой, чтобы обработать раны, полученные от повешенного призрака, но внезапно что-то вспомнила и попросила Ли Толстяка отвезти ее прямо в офис, а также позвонила остальным троим, чтобы они тоже вернулись.

— "Тетушка", о которой говорила Хэ Цзелин, скорее всего, и есть та лиса-демон, что стоит за ними. Но демоны и призраки идут разными путями, и сотрудничество между ними невозможно. То, что Хэ Цзелин носила с собой предмет, запечатавший злобного призрака, и могла его использовать в критический момент, вызывает вопросы.

Все пятеро собрались в офисе, и Яо Ияо прямо сказала.

— Демоны не могут практиковать искусство очищения призраков. Откуда у лисы-демона взялся злобный призрак для телохранителя ее подчиненной?

Линлан подняла ключевой вопрос.

— Если только у нее нет подчиненных, практикующих Дао, которые очистили злобного призрака для их использования.

Яо Ияо сказала, что если она может привлечь практикующих, то эта "Тетушка", вероятно, имеет немалое происхождение.

В этот момент некстати зазвонил телефон Ли Толстяка.

— Капитан Линь из полицейского участка.

Этот Капитан Линь был тем, кто напрямую связывался с их Бюро Десяти Тысяч Чудес в полицейском участке Облачного Города. Только что в доме Лю Ли Толстяк звонил ему, чтобы он прислал людей для завершения дела.

— Да, мы в офисе, можете приехать прямо сюда.

Ли Толстяк закончил разговор.

— Капитан Линь сказал, что ему нужна наша помощь с одним делом. Он сейчас приедет.

Полицейский участок иногда получал странные дела и просил их помочь выяснить, нет ли там чего-то нечистого. Все они были членами одной системы и помогали друг другу.

Несколько человек продолжили обсуждать лису-демона, но найти эту "Тетушку" и того, кто помогал ей очищать злобных призраков, в таком огромном мире было непросто.

Ай Цин уже допросили, но ее статус был слишком низок, и она знала практически ничего.

Хэ Цзелин осталась полумертвой, и, вероятно, знала только, что ее зовут "Тетушка". Возможно, она даже не видела лису-демона в лицо. Максимум, можно было бы проследить ее начальство, но лисы-демоны хитры и обычно накладывают на своих подчиненных проклятия. Если те выдадут что-то, что угрожает им, последствия будут плохими.

Бюро Десяти Тысяч Чудес никогда не надеялось вытянуть информацию из пойманных мелких сошек.

Вскоре Капитан Линь поспешно прибыл.

Капитану Линю было за пятьдесят, он был опытным старым полицейским. Годы круглосуточной работы над делами привели к тому, что его волосы поседели, а морщин на лице было гораздо больше, чем у сверстников, особенно глубокой была морщина между бровями, похожая на иероглиф "чуань".

— Здравствуйте, как поживаете? Сегодня снова вас побеспокоил.

Капитан Линь всегда был дружелюбен к Яо Ияо и остальным пятерым. Проработав в полиции много лет, он больше всего любил таких честных и способных молодых людей.

— Капитан Линь, вы слишком вежливы. Говорите, что случилось.

Как глава, Яо Ияо тоже вынуждена была говорить официальным тоном.

— Дело вот в чем.

Когда речь зашла о серьезном деле, лицо Капитана Линя мгновенно стало серьезным.

Район Цзиньхуа — старый район Облачного Города. В основном там живут коренные жители Облачного Города, которые родились и выросли здесь на протяжении нескольких поколений. Это всегда был самый спокойный район города.

Но с начала этого года это спокойствие было нарушено.

В нескольких жилых комплексах района Цзиньхуа произошла серия насильственных драк. Конечно, люди, которые едят обычную пищу, неизбежно бывают вспыльчивыми, и небольшие ссоры или драки не редкость. В районе Цзиньхуа тоже случались драки.

Иногда это нормально, но слишком часто — это уже аномалия.

Капитан Линь и его команда подсчитали и обнаружили, что в этих жилых комплексах района Цзиньхуа такие случаи происходят в среднем раз в неделю. Полицейские, которые выезжали на место, говорили, что участники драк были необычайно вспыльчивыми, а некоторые даже казались безумными.

Полиция изо всех сил старалась разрешить конфликты, но такое частое возникновение драк было неприемлемо. В итоге стороны внешне пожимали друг другу руки и не доводили дело до суда, и не было никаких последующих актов мести.

Но Капитан Линь всегда чувствовал, что в этом есть что-то странное. Он знал одного из участников, пожилого человека за семьдесят, который обычно был добродушным и очень вежливым в общении, но и он подрался с кем-то. Когда его спросили о причине, ни одна из сторон не могла толком объяснить, что произошло. К тому же, когда Капитан Линь лично приехал улаживать конфликт, он обнаружил, что старик, когда он был зол, совсем не был тем человеком, которого он знал.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Перемены в районе Цзиньхуа

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение