Пригрозив деревянному жетону, Яо Ияо напела веселую мелодию и отправилась в ванную, приняла бодрящий утренний душ, переоделась в удобный серый спортивный костюм и вышла из дома.
Яо Ияо не умела водить машину. По словам Ли Толстяка, она была «человеком из прошлого», совершенно не интересовалась большинством современных технологий и не имела к ним таланта.
На такси она без проблем добралась до жилого комплекса Цзинъюнь. Этот комплекс расположен в самом центре Облачного Города, но это старый жилой район с почти пятидесятилетней историей. Он довольно большой, с двенадцатью разбросанными пятиэтажными старыми зданиями. Они действительно старые; обнаженные внешние стены каждого здания облупились и осыпались, и можно даже увидеть кирпичи внутри.
Яо Ияо вошла в тусклый подъезд пятого здания. В таких старых домах, конечно, не стоит рассчитывать на такую роскошь, как лифт.
Ее длинные ноги без труда перешагивали через две-три ступеньки, и менее чем за две минуты она поднялась на пятый этаж.
502.
— Я вам говорю, эта женщина ненавидела так, что аж зубы скрипели! Я готов поклясться, если бы я тогда связал эту любовницу и бросил ее к ней, она бы точно набросилась на нее и сожрала живьем, прямо как...
Ли Толстяк, стоя спиной к двери, преувеличенно жестикулировал в воздухе. Он запнулся, хлопнул себя по бедру, и три слоя жира на его животе затряслись.
— Прямо как тот живой мертвец, которого мы нашли в тот раз! Как только мы его увидели, он лежал на человеке и рвал его живот, грызя кишки, да? Вот так!
Наконец найдя, как ему казалось, подходящую аналогию, Ли Толстяк снова возбужденно хлопнул себя по бедру. Звук был громким "Шлеп!", и слушать это было больно.
— Хе-хе.
— Как страшно.
— ...
Трое, сидевших за другими столами, даже не подняли глаз, их ответы были настолько формальными, что это было неловко. Но кто такой Ли Толстяк? Это был мастер с кожей толщиной с городскую стену; разве могли его волновать такие мелочи?
— Эта женщина тоже забавная! Бросила мне эту тряпку и хотела, чтобы я вернул ей сердце мужика! Хех, если бы у меня были такие способности, зачем бы я здесь сидел? Открыл бы брачное агентство и греб бы деньги лопатой! Братья и сестры, я прав?
— Я здесь просто трачу свой талант. Может, помочь тебе найти благоприятное место по фэн-шуй, подать заявку на миллион-другой, чтобы построить тебе храм и поклоняться тебе как великому Будде?
Холодный голос заставил всех четверых поднять головы. За исключением разноцветного лица Ли Толстяка, остальные трое выглядели приятно удивленными.
— Когда вернулась Глава?
Короткие рваные волосы, короткая футболка, открывающая половину талии, и ультракороткие шорты, удлиняющие ноги, делали эту маленькую, похожую на эльфа женщину, ростом всего 155 см, значительно выше.
Линлан хихикнула и подбежала, взяв Яо Ияо под руку. На левой руке и правой ноге у нее были цепочки, сплетенные из тонкой красной нити, каждая с шестью маленькими изящными золотыми колокольчиками. Несмотря на ее недавние движения, колокольчики на цепочках не издавали звука.
— Вчера вечером.
Погладив мягкие короткие волосы Линлан, Яо Ияо с улыбкой прищурила глаза от приятного ощущения.
— Глава...
— Глава, я уже подготовил отчет по вашей миссии. Только что отправил его вам на почту. Вам просто нужно скачать его и отправить начальству, и все готово.
Ли Толстяк собирался выразить свою преданность, но Синцзай, стоявший рядом, перехватил его слова.
Льстец! Он злобно посмотрел на Синцзая.
— Молодец.
Яо Ияо одобрительно показала Синцзаю большой палец, таща Линлан, которая прицепилась к ней, как коала, к своему рабочему столу. Еще до того, как она села, Сяо Цяо молча подошла и нажала кнопку включения на ее компьютере.
Яо Ияо приходила в этот офис всего два раза в месяц. Остальные, когда у них было свободное время, часто собирались здесь, чтобы поболтать и посплетничать.
Никто бы не подумал, что такая солидная организация, как Пятая группа Бюро Десяти Тысяч Чудес, разместит свой офис в таком неприметном старом жилом комплексе. Бюро Десяти Тысяч Чудес — одна из особых организаций Китая. Хотя простые люди мало о ней знают, она обладает огромным авторитетом в системе. В конце концов, одно слово "особый" достаточно, чтобы другие ведомства внутренне трепетали.
В Китае Бюро Десяти Тысяч Чудес имеет тридцать небольших групп, разбросанных по всей стране. Главное бюро распределяет задачи. Они не просто отвечают за дела в городе, где находятся, а берутся за дело, если какая-то группа свободна и случайно появляется задача.
Поэтому сотрудники Бюро Десяти Тысяч Чудес — частые пассажиры самолетов по всей стране и даже по всему миру.
Что касается компьютера, Яо Ияо умела нажимать кнопку включения, отправлять и получать электронные письма, просматривать веб-страницы, читать новости и общаться в чатах, но на этом все.
При активной поддержке всех, Яо Ияо за одну минуту отправила отчет, который Синцзай готовил всю ночь, в главное бюро, завершив предыдущую миссию.
— Глава, сегодня такая замечательная погода, пойдем по магазинам! В торговом центре Синхуэй рядом много новых поступлений.
Как только Линлан увидела, что Яо Ияо закончила отправлять письмо, она тут же прижалась к ее спине и стала капризничать.
— Хорошо, пойду с тобой.
Яо Ияо не смогла устоять перед капризами Линлан и сразу же согласилась. Тот факт, что она, инстинктивно отталкивающая от себя людей, с готовностью приняла такой тесный контакт, показывает положение Линлан в ее сердце.
— Глава, э-э, мне не нужен никакой большой храм, правда. Мне очень нравится этот офис, я вас всех так люблю~
Проходя мимо стола Ли Толстяка, некий человек воспользовался возможностью, не пожалев своего имиджа, чтобы жеманно заигрывать, держа в руке красно-зеленую полосатую тряпку.
— Откуда эта штука?
Ее фениксовые глаза слегка сузились. Яо Ияо проигнорировала отвратительное признание Ли Толстяка, выхватила у него тряпку и посмотрела на нее. Это был галстук хорошего качества.
— А, это от моего клиента...
— Говори нормально.
Линлан, все еще висящая на Яо Ияо, закатила глаза. Она была милой и миниатюрной, поэтому ее капризы были милыми. Но двухсоткилограммовый здоровяк с медвежьей спиной, жеманно кривляющийся, чуть не заставил ее вырвать завтрак!
— Кхм-кхм, этот галстук принесла одна из моих клиенток. Это было позавчера. Ее муж — генеральный директор строительной компании, состояние — сотни миллионов. Говорят, его недавно околдовала любовница, он не приходит домой и даже предложил развод. Моя клиентка сказала, что ее муж и раньше гулял на стороне, но никогда так, как сейчас. Она подозревает, что эта любовница применила какое-то заклинание, и настаивает, чтобы я его снял. Она не знает, кто ей сказал, что для снятия заклинания нужен предмет, который муж носит с собой, поэтому она просто бросила мне этот безвкусный галстук, сказав, что он носил его часто последний месяц, и его подарила та любовница.
Ли Толстяк быстро и четко рассказал всю историю. Они все знали, что бессердечная Яо Ияо без причины не заинтересуется такими мирскими вещами. То, что она спросила, лишь доказывало, что здесь что-то не так.
В одно мгновение лица всех стали немного серьезнее.
Действительно, после того как Яо Ияо взяла галстук и понюхала его, на ее лице появилось выражение интереса.
— Лисий запах. В Облачном Городе завелась лиса-демон.
— Демон?
Ли Толстяк, который всегда улыбался, его и без того маленькие глаза от улыбок почти превратились в щелочки, был так поражен словом "демон", что его глаза значительно расширились.
Обычно они имели дело с призраками. Демоны и призраки — это не одно и то же. Ли Толстяк хорошо умеет гадать и предсказывать судьбу, то есть у него не так много боевой силы. Обычно он носит с собой талисманы, нарисованные Синцзаем, для защиты, но это талисманы для борьбы с призраками, вероятно, не очень эффективные против демонов.
— Возможно, если не лиса-демон, то какая-то тварь, специализирующаяся на искусстве лисьего очарования.
Яо Ияо бросила галстук обратно, больше ничего не сказала и вышла с Линлан.
Остаточный лисий запах на галстуке был несильным, и магическая сила тоже не была мощной, недостаточно, чтобы вызвать у Яо Ияо опасения.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|