Глава 6. Сестра Фан ждёт меня

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В клинике Доу Сынян, словно преобразившись, держала дочь за руку, разглядывая её.

— Хорошо, доченька, я столько народных средств тебе искала, а оказывается, вот что тут чудило... Кхм, Сяочуань... Тётушка только что не поняла ситуации, не сердись на тётушку, ладно?.. А может, так... ты ещё раз осмотришь мою доченьку, а я пойду и принесу твоей маме корзину свиной печени, пусть она её пожарит, это точно полезно для глаз твоей мамы!

Доу Сынян, сказав это, тут же ушла, словно на крыльях, оставив свою дочь Доу Ланьхуа на Ван Сяочуаня!

— Братец Сяочуань... твоё лицо, кажется, не очень хорошо выглядит... Ты же знаешь, у моей мамы такой характер, мой папа так и живёт все эти годы...

Доу Ланьхуа покраснела, вспомнив, как Ван Сяочуань только что её ласкал, и её маленькое сердце всё ещё учащённо билось.

Ван Сяочуань чувствовал себя так, словно его тело опустошили, ему было очень плохо. Он с трудом выдавил улыбку и сказал:

— Ланьхуа... ты иди домой... чтобы деревенские женщины снова не сплетничали о тебе... С твоей болезнью, должно быть, всё в порядке... К тому же, я немного устал... Летом я люблю поспать подольше, ты же знаешь.

— Ох... тогда спи, я вечером приду к тебе поиграть!

Доу Ланьхуа сладко улыбнулась Ван Сяочуаню и тихо закрыла дверь клиники.

...После ухода Доу Ланьхуа, Ван Сяочуань скривил лицо... Его тело охватил жар, он рухнул на кровать... и потерял сознание!

В тихой клинике, тело спящего Ван Сяочуаня излучало слабое зелёное свечение, перемешивая окружающий воздух, словно весь свежий воздух снаружи клиники был направлен к Ван Сяочуаню и вдыхался им.

...Быстро стемнело, уставшие птицы вернулись в гнёзда. Ван Сяочуань медленно очнулся на кровати, блеск в его глазах мелькнул и исчез. Всего за один день его аура, казалось, изменилась, он стал немного красивее, а кожа на лице — здоровее!

— Бульк!

Из живота вдруг донёсся звук. Ван Сяочуань схватился за живот и быстро побежал в туалет!

Через полчаса Ван Сяочуань закрыл дверь туалета и в растерянности выбежал, подтягивая штаны.

— Чёрт... слишком много свиных почек съел? Почему так воняет? Хм, я же сегодня только что купался? Почему тело снова липкое?

Ван Сяочуань набрал ещё два ведра воды и принял холодный душ, после чего почувствовал себя намного лучше.

— Ой... сегодняшние звёзды кажутся ярче, чем обычно... И... у меня действительно появилось рентгеновское зрение, это не подделка... Чёрт, теперь я богат! Ха-ха, деревенские женщины, ждите, Ван Сяочуань придёт к вам в гости... Ой, нет, пусть я лучше буду дома спокойно наблюдать за вашей красотой!

Ван Сяочуань закрыл глаза, затем резко открыл их, нацелившись на дом Сестры Юнсян, ближайший к клинике!

Внутри глиняной стены, при тусклом свете лампы, четырёхлетний ребёнок Сестры Юнсян держал огурец с соусом, утоляя голод. А сама Сестра Юнсян лежала на боку на кровати, сжимая в руке тёмный баклажан, погружённая в молчаливое оцепенение. Ван Сяочуань даже чувствовал её учащённое дыхание и то, как она, с болью приняв решение, пыталась справиться со своим одиночеством.

Фух!

Неприятно!

Ван Сяочуань сплюнул, и тень внутри стены быстро исчезла в ночи...

— Ха-ха, Яньэр, дай-ка брату посмотреть, что ты там говоришь!

Ван Сяочуань, погружённый в свои внезапно появившиеся способности, возбуждённо подпрыгнул.

Он нацелился на черепичный дом Тётушки Ли, намереваясь выяснить, что там происходит!

При ярком свете лампы... миниатюрная женщина склонилась над толстой книгой, очки сползли на её прямой нос, она была очень спокойной... и очень красивой!

— Эта девчонка — не зря самый успешный ребёнок в нашей деревне... В такой прекрасный летний отпуск не отдыхает... А пишет домашнее задание...

Ой, подождите...

Что она пишет на бумаге?

Буквы на бумаге быстро расплылись...

— Ой... не вижу.

Ван Сяочуань почувствовал лёгкую боль в глазах, и всё вдали исчезло.

Ван Сяочуань попытался использовать рентгеновское зрение ещё несколько раз, но не смог видеть далеко, и в конце концов оно совсем перестало работать.

— Похоже, это рентгеновское зрение имеет свои ограничения: максимум три минуты в день... и пять активаций в день! — пробормотал Ван Сяочуань, повернулся, закрыл дверь клиники и приготовился идти домой.

Ван Сяочуань был очень рад, что на него свалилась такая удача, и лёгкой походкой шёл по дороге, где стрекотали сверчки.

— Сяочуань... это ты?

Как раз когда Ван Сяочуань думал, как бы ему разбогатеть с помощью рентгеновского зрения, до его ушей донёсся нежный зов.

— Ой? Кто меня зовёт?

Ван Сяочуань огляделся. Разве это не дом Сестры Фан? Откуда такой нежный голос?

— Это я... твоя Сестра Фан, скорее... заходи в дом, поговорим.

Ван Сяочуань почувствовал, как его тело потянуло, и он, опешив, был увлечён во двор обычно хрупкой Сестрой Фан.

Едва закрыв ворота, Ван Сяочуань почувствовал, как его лицо обдало жаром, и в ноздри проник неповторимый цветочный аромат.

— Хм? Сестра Фан, ты что-то готовишь? Что за запах? Так вкусно!

— Сяочуань... сначала заходи в дом... Мне нужно тебе кое-что сказать.

Рука Сестры Фан всё ещё держала руку Ван Сяочуаня, не отпуская.

Гладкая и мягкая рука прижималась к тыльной стороне ладони Ван Сяочуаня, тёплая. Сердце Ван Сяочуаня загорелось, сегодняшняя Сестра Фан была какой-то необычной!

— Разве я не просила тебя прийти к сестрёнке пораньше... Почему ты только сейчас пришёл... Смотри, это платье сестрёнки, красивое?

Закрыв дверь, Сестра Фан тихо нажала на выключатель у двери. При свете лампы Сестра Фан, одетая в тонкое платье, обтягивающее талию, а нижняя часть была пышной, с лицом, как персик, кожей, как белый нефрит, и овальным лицом, покрытым румянцем!

Когда она выдыхала на Ван Сяочуаня, её грудь слегка дрожала.

— Сяочуань... сестрёнка спрашивает тебя!

Ван Сяочуань впервые видел Сестру Фан в таком наряде и уже был очарован. Хотя Сестра Фан вышла замуж за Шуйшэна из деревни год назад, но в ту брачную ночь, неизвестно почему, на следующий день Шуйшэн уехал на заработки, оставив двадцатилетнюю Сестру Фан одну дома заниматься земледелием. И хотя Сестра Фан обрабатывала много земли, её руки, её тело сохраняли свежесть молодой девушки, и на неё часто заглядывались.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение