В конце концов, Линь Инси вернулась на том старом фургоне. По дороге она ворчала: — Мне еще нет 18, мне нельзя водить. Это считается вождением без прав?
Цянь Цю сидел на пассажирском сиденье, закрыв глаза и отдыхая.
Линь Инси с несчастным лицом сказала: — Я хочу водить Феррари или Ламборгини!
...
На рассвете они все же вернулись в пригород. Чтобы никто не снял ее в таком жалком виде, она сразу же въехала в полицейский участок.
Дежурный полицейский был потрясен, увидев ее в таком состоянии, и поспешно связался с семьей Линь, которая в последнее время активно искала свою дочь по всему городу.
Меньше чем через полчаса к ней приехала мать.
Приехали и Хань Ли, и Ли Вэньсинь. Хань Ли была официальной женой председателя корпорации Линь, то есть ее нынешней матерью, а Ли Вэньсинь — ее биологической матерью.
Обе, увидев Линь Инси, всю в крови, ужасно расстроились. Хань Ли не стала сразу ее ругать, а поспешила отвезти в лучшую больницу города для полного обследования.
Вечером, лежа на больничной койке, Линь Инси давала показания полиции.
— Госпожа Линь, пожалуйста, тщательно вспомните все детали этого похищения. Ничего нельзя упустить.
Линь Инси уже придумала, что ответить. С усталым выражением лица она начала: — Это было похищение с целью выкупа. Я своими ушами слышала, как они по телефону связывались с человеком по имени Брат Хао.
Брат Хао пообещал им большое вознаграждение после завершения дела. Они привезли меня в тот лес, там есть больница. Они хотели сначала спрятать меня там, чтобы избежать поисков со стороны корпорации Линь.
— Моя хорошая! Ты так настрадалась! — Ли Вэньсинь, родная мать, переживала.
Линь Инси продолжила: — Потом, как только мы вошли, я не знаю, что произошло, но они вдруг начали ссориться. Может быть, из-за неравного дележа добычи?
Они начали драться, я очень испугалась и воспользовалась суматохой, чтобы сбежать.
Она говорила легкомысленно, просто придумывая на ходу.
Потому что знала: даже если сейчас расскажет о призраках, никто не поверит, а только назовут ее сумасшедшей.
Полицейский, записывавший показания, покрылся холодным потом. Взаимное уничтожение?
Судя по тому, что пришло оттуда, те несколько человек погибли очень ужасной смертью. Кроме одного, который сошел с ума от страха, остальные умерли ужасно.
Линь Инси знала, что в ее рассказе много нестыковок, но это не имело значения. Мать уладит все дела, и эти мелкие оплошности не страшны.
Хань Ли махнула рукой: — Инси сегодня слишком устала, давайте пока закончим.
Полицейский не посмел медлить, поспешно поклонился и ушел.
Ли Вэньсинь с болью сжала забинтованную руку Линь Инси, ее глаза покраснели: — Впредь ни в коем случае не убегай куда попало, обязательно бери с собой побольше телохранителей!
Линь Инси пришлось найти время, чтобы утешить ее, и она действительно чувствовала себя физически и морально истощенной.
Сильная женщина Хань Ли быстро заметила настроение Инси и холодно сказала Ли Вэньсинь: — Хорошо, не мешай ей здесь. Пусть хорошо отдохнет, это не то место, где тебе следует быть.
Рука Ли Вэньсинь дрогнула, она с некоторой опаской взглянула на Хань Ли. Линь Инси вздохнула: — Хорошо, мам, со мной все в порядке.
Я сегодня очень устала, дай мне поспать.
Приказ уйти был отдан, и Ли Вэньсинь оставалось только закрыть дверь и выйти.
Ли Вэньсинь прислонилась спиной к двери палаты, ее глаза были полны зависти и обиды.
Ведь это была ее родная дочь, а теперь, неизвестно, то ли Хань Ли посеяла раздор, то ли она слишком долго жила вдали от нее, но они отдалились друг от друга.
(Нет комментариев)
|
|
|
|