Глава 13. Семья Линь

В конце концов, Линь Инси вернулась на том старом фургоне. По дороге она ворчала: — Мне еще нет 18, мне нельзя водить. Это считается вождением без прав?

Цянь Цю сидел на пассажирском сиденье, закрыв глаза и отдыхая.

Линь Инси с несчастным лицом сказала: — Я хочу водить Феррари или Ламборгини!

...

На рассвете они все же вернулись в пригород. Чтобы никто не снял ее в таком жалком виде, она сразу же въехала в полицейский участок.

Дежурный полицейский был потрясен, увидев ее в таком состоянии, и поспешно связался с семьей Линь, которая в последнее время активно искала свою дочь по всему городу.

Меньше чем через полчаса к ней приехала мать.

Приехали и Хань Ли, и Ли Вэньсинь. Хань Ли была официальной женой председателя корпорации Линь, то есть ее нынешней матерью, а Ли Вэньсинь — ее биологической матерью.

Обе, увидев Линь Инси, всю в крови, ужасно расстроились. Хань Ли не стала сразу ее ругать, а поспешила отвезти в лучшую больницу города для полного обследования.

Вечером, лежа на больничной койке, Линь Инси давала показания полиции.

— Госпожа Линь, пожалуйста, тщательно вспомните все детали этого похищения. Ничего нельзя упустить.

Линь Инси уже придумала, что ответить. С усталым выражением лица она начала: — Это было похищение с целью выкупа. Я своими ушами слышала, как они по телефону связывались с человеком по имени Брат Хао.

Брат Хао пообещал им большое вознаграждение после завершения дела. Они привезли меня в тот лес, там есть больница. Они хотели сначала спрятать меня там, чтобы избежать поисков со стороны корпорации Линь.

— Моя хорошая! Ты так настрадалась! — Ли Вэньсинь, родная мать, переживала.

Линь Инси продолжила: — Потом, как только мы вошли, я не знаю, что произошло, но они вдруг начали ссориться. Может быть, из-за неравного дележа добычи?

Они начали драться, я очень испугалась и воспользовалась суматохой, чтобы сбежать.

Она говорила легкомысленно, просто придумывая на ходу.

Потому что знала: даже если сейчас расскажет о призраках, никто не поверит, а только назовут ее сумасшедшей.

Полицейский, записывавший показания, покрылся холодным потом. Взаимное уничтожение?

Судя по тому, что пришло оттуда, те несколько человек погибли очень ужасной смертью. Кроме одного, который сошел с ума от страха, остальные умерли ужасно.

Линь Инси знала, что в ее рассказе много нестыковок, но это не имело значения. Мать уладит все дела, и эти мелкие оплошности не страшны.

Хань Ли махнула рукой: — Инси сегодня слишком устала, давайте пока закончим.

Полицейский не посмел медлить, поспешно поклонился и ушел.

Ли Вэньсинь с болью сжала забинтованную руку Линь Инси, ее глаза покраснели: — Впредь ни в коем случае не убегай куда попало, обязательно бери с собой побольше телохранителей!

Линь Инси пришлось найти время, чтобы утешить ее, и она действительно чувствовала себя физически и морально истощенной.

Сильная женщина Хань Ли быстро заметила настроение Инси и холодно сказала Ли Вэньсинь: — Хорошо, не мешай ей здесь. Пусть хорошо отдохнет, это не то место, где тебе следует быть.

Рука Ли Вэньсинь дрогнула, она с некоторой опаской взглянула на Хань Ли. Линь Инси вздохнула: — Хорошо, мам, со мной все в порядке.

Я сегодня очень устала, дай мне поспать.

Приказ уйти был отдан, и Ли Вэньсинь оставалось только закрыть дверь и выйти.

Ли Вэньсинь прислонилась спиной к двери палаты, ее глаза были полны зависти и обиды.

Ведь это была ее родная дочь, а теперь, неизвестно, то ли Хань Ли посеяла раздор, то ли она слишком долго жила вдали от нее, но они отдалились друг от друга.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение