Глава 5. Не смей сбежать

— Я не делала этого! — тут же возразила Ли Фэйцинь. Она попыталась оттолкнуть его, но он сорвал галстук и связал ее руки за спиной.

— Не делала? — холодно усмехнулся он, на его лице было написано презрение. — Кто тогда был этот мужчина? Что он здесь делал? Не говори мне, что он случайно оказался здесь, случайно встретил тебя и случайно оказался знаком с тобой.

Он посмотрел на ее невинное лицо, схватил ее за шею: — Ты же говорила, что любишь моего брата? Разве ты не предала меня ради него шесть лет назад? Так что ты делаешь сейчас?

— Я сказала, что не делала этого! — нахмурилась Ли Фэйцинь. — Со вчерашнего дня я с тобой, и сегодня на кладбище оказалась случайно, а Сыянь просто оказался там же!

— Ты все еще оправдываешься?

— Ты знаешь, как низко ты себя ведешь! — Его хватка на ее шее усилилась. Глядя на то, как ей трудно дышать, он вдруг почувствовал злорадное удовольствие.

Она смотрела на него покрасневшими глазами, на его ужасное искаженное лицо, и ее руки, связанные за спиной, дрожали от напряжения.

Это был мужчина, которого она когда-то любила больше жизни.

Это была ее любовь…

Ха…

Чувство удушья вызывало головокружение. Вся острота исчезла, в глазах осталась лишь безразличная чернота: — Если ты хочешь так думать, я ничего не могу поделать. Пусть будет так, как ты говоришь.

В следующее мгновение под ней стало холодно.

Ночь была черна как чернила. Вся его злость и ярость ушли, остался только холод.

Отпустив ее шею, он стоял в темноте, холодно глядя на нее. Его тонкие губы приоткрылись, и он жестоко сказал: — Ты должна запомнить, что твой десятилетний срок я сократил до шести не для того, чтобы ты жила счастливо. Я вытащил тебя только для того, чтобы ты вкусила все горькие плоды.

Он приблизился, холодно усмехнувшись.

Она прикусила губу, терпя его вторжение, но он пристально смотрел ей в глаза.

На нем не было ни единой складки, глядя на ее растерянный вид, он слегка скривил губы в усмешке и холодно сказал: — Теперь ты моя. При жизни тобой владел я, и даже когда умрешь, ты будешь моей покойной женой. В этой жизни, в следующей, ты не смеешь сбежать!

— Грохот…

Гремел гром, вспышки молнии освещали его лицо. Она задыхалась, смутно глядя в его глаза, но видела там лишь непроглядную черноту и холод.

Его жестокость была словно смертельный удар, сокрушивший ее последнюю защиту.

Хлынул дождь. В холодном свете молний ее глаза покраснели. Она отвела взгляд.

— Раз ты так меня ненавидишь… — закричала она, не выдержав его следующего толчка. Она дрожала, слезы текли неудержимо. — Тогда убей меня… Убей меня!

Он вытащил пальцы, схватил ее за подбородок и жестоко усмехнулся: — Хочешь умереть? Не так просто, Ли Фэйцинь. Я заставлю тебя страдать при жизни. Как ты поступила шесть лет назад, так теперь я заставлю тебя вернуть сторицей!

— Щелк!

Раздался звук расстегивающегося ремня. В следующее мгновение он схватил ее за талию, заставляя опуститься.

Она съежилась в его объятиях, дрожа, но он не давал ей передышки, крепко держа за талию.

Сквозь слезы она видела, как снаружи хлынул ливень, смывая все вокруг. Окна машины запотели, а он впился в нее, боль пронзала ее, заставляя кричать и дрожать…

В тумане она, кажется, увидела вспышку красного в его глазах…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение