Глава 001. Старина Сюй, тебе жена не нужна? (Часть 1)

Империя Великого Ся, город Цинчжоу.

Старшая Школа Цинъян.

Закончив дневную тренировку боевых искусств, уставшие ученики только что смыли с себя пыль и грязь, вернулись в свои классы и сели, намереваясь хорошенько расслабиться на следующих нескольких уроках по общеобразовательным предметам.

Его закадычный друг Го Цзэн вдруг вихрем ворвался и крикнул Сюй Линцюню, который сидел и отдыхал:

— Старина Сюй, тебе жена не нужна?

Выражение лица Сюй Линцюня не изменилось. В ответ на внезапные поразительные слова своего неугомонного друга, он естественно кивнул и ответил:

— Хорошо, если у тебя есть, пришли мне.

Он только что закончил тренировку боевых искусств, и даже после душа внутренний жар все еще превращался в пот, проступающий наружу, добавляя солнечности красивому лицу Сюй Линцюня. Даже Го Цзэн, будучи мужчиной и человеком прямолинейным, не мог не почувствовать, как его сердце пропустило несколько ударов.

Черт, этот парень не слишком ли хорош собой?

Амитабха, лучше быть прямым, чем гнуться, лучше быть прямым, чем гнуться!

Го Цзэн тихо пробормотал несколько фраз, словно загипнотизировал себя, а затем беспомощно сказал:

— Зачем мне присылать? Тебе и рта открывать не нужно, она сама пришла.

— Правда?

— Конечно, правда.

Го Цзэн серьезно сказал:

— У меня информация из первых рук! Я только что сам видел в кабинете директора. Сегодня в нашу школу перевелась молодая красивая учительница, она просто потрясающе выглядит. Директор спросил ее, в каком классе она хочет преподавать? Она прямо спросила, в каком классе Сюй Линцюнь, и сказала: "В каком классе Сюй Линцюнь, в том я и буду преподавать..."

Сказав это, Го Цзэн бросил взгляд на праведное, героическое и красивое лицо Сюй Линцюня и с обидой произнес:

— Черт, оказывается, быть красивым действительно позволяет делать все, что хочешь. Даже учительница не может дождаться, чтобы "поиграть" с тобой.

— Эта учительница случайно не Ван? — спросил Сюй Линцюнь.

Го Цзэн удивленно спросил:

— Откуда ты знаешь?

— Эх, неужели все-таки пришла?

Сюй Линцюнь горько вздохнул, на его лице появилось задумчивое выражение.

— Что, ты ее знаешь?

Сюй Линцюнь вздохнул:

— Старый враг.

— Что? Она хочет тебе навредить?

— В каком-то смысле, да.

Сюй Линцюнь тихо сказал:

— Она хочет выйти за меня замуж, а затем передать мне все их миллиардное состояние, чтобы я его унаследовал, родить мне нескольких детей... Связать меня деньгами и родственными узами, развратить меня, превратить в бесполезного человека, который знает только наслаждения, и прожить мою жизнь бездарно.

Го Цзэн: — ...

Черт, если ты не будешь выпендриваться, мы останемся хорошими друзьями.

А Сюй Линцюнь задумчиво вздохнул, глядя на искреннее лицо Го Цзэна: "Я ведь говорю правду... почему ты не веришь?"

Вскоре перемена закончилась.

Начался урок.

Когда новая учительница неторопливым и изящным шагом уверенно подошла к учительскому столу, парни, которые до этого на практических занятиях по боевым искусствам устали как дохлые свиньи, тут же издали возбужденный волчий вой.

Очаровательная и красивая, с гладкими длинными волосами, собранными в хвост, в сочетании с чистыми белыми кроссовками, облегающими джинсами и рубашкой, она выглядела еще более невинно. Но если добавить ее холодное выражение лица, в этом противоречии проявлялась притягательность.

Красавицы и так привлекают внимание, а статус учительницы еще больше вызвал в сердцах этих юных парней, познающих влечение к противоположному полу, бесчисленные романтические и не совсем мысли.

— Здравствуйте всем, меня зовут Ван Цинъя, — сказала она спокойно. — Поскольку ваша учительница по общеобразовательным предметам уехала домой, чтобы выйти замуж, в течение этого времени я буду отвечать за ваши уроки по этим предметам.

Ее прекрасные глаза, однако, постоянно следили за Сюй Линцюнем, сидевшим сзади.

Сюй Линцюнь тихо вздохнул: "Конечно, она пришла, чтобы развратить меня".

После уроков.

Сюй Линцюнь отказался от предложения своего друга пойти вместе и разузнать что-нибудь о Ван Цинъя, и один пошел домой с рюкзаком.

Но как только он вышел за ворота школы.

Он остановился, увидев Ван Цинъя, стоявшую у ворот и ждавшую его.

Все в том же молодежном наряде... Она тихо стояла там, ее стройная фигура подчеркивала пышную грудь и длинные ноги.

Казалось, она ждала уже некоторое время.

Увидев Сюй Линцюня, она поджала губы и сказала:

— Я жду тебя.

— Мм, вижу. Учительница Ван, вы что-то хотели?

— Как ты меня назвал?

Изящные брови Ван Цинъя нахмурились, температура вокруг Сюй Линцюня внезапно упала на несколько градусов, и он отчетливо почувствовал пронизывающее холодное убийственное намерение.

Сюй Линцюнь немного поколебался и позвал:

— Сестра Я.

Холодное выражение лица Ван Цинъя немного смягчилось, словно весенний ветерок и дождь, и она мягко сказала:

— На этот раз я приехала специально ради тебя.

Сюй Линцюнь горько улыбнулся:

— Сестра Я, я же говорил, что не хочу возвращаться с тобой...

Изящные брови Ван Цинъя снова нахмурились, и она сказала:

— Это было устроено твоими родителями перед их смертью. Последняя воля дяди и тети заключалась в том, чтобы мы хорошо о тебе заботились. Почему ты не слушаешь?

Сюй Линцюнь неловко улыбнулся и сказал:

— На самом деле, я и сам неплохо живу. Сестра Я, тебе не стоит так жертвовать собой.

Верно, девушка перед Сюй Линцюнем, которая была старше его на несколько лет...

Строго говоря, была его невестой.

Ван Цинъя, в полном смысле слова "любимица небес".

В юном возрасте она уже была выдающейся студенткой одной из четырех великих академий, обладала исключительным талантом и к тому же имела огромное состояние. Можно сказать, настоящая "белая, богатая и красивая". У нее не было никаких недостатков, кроме вульгарного имени, но этот недостаток был виной ее отца и не имел к ней отношения.

Но Сюй Линцюнь действительно не ожидал, что семья Ван окажется такой верной слову.

Изначально две семьи были хорошими друзьями и поддерживали связь из поколения в поколение. Спустя много лет одна сторона процветала и разбогатела, став миллиардерами, а другая сторона давно ушла из жизни, оставив лишь осиротевшего сына.

Но семья Ван не только не нарушила помолвку, но и очень настойчиво хотела заботиться о Сюй Линцюне всю его жизнь...

И даже собиралась после их свадьбы передать ему в наследство все их миллиардное состояние.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 001. Старина Сюй, тебе жена не нужна? (Часть 1)

Настройки


Сообщение