Сомути шагнул в сторону, уклоняясь от поклона, и приложил ладонь к задней части шеи Ацуси, чувствуя себя неловко: — В общем, сначала встань.
Одна маленькая булочка не стоила такого…
— Да! — Ацуси Накадзима поднял голову. Он сосредоточенно смотрел на человека перед собой, его янтарные глаза сияли, и казалось, будто за спиной вот-вот завиляет хвост.
«Собачьи, кошачьи?»
«Тигры ведь относятся к кошачьим…»
Погрузившись в полёт фантазии, Сомути прямо отказал: — Прости, у меня нет для тебя работы.
Хотя они были из разных миров, но встретить на улице знакомого человека и иметь возможность помочь — вероятно, любой другой поступил бы так же.
К тому же, деньги и вещи этого мира можно использовать только в этом мире.
Услышав отказ, Ацуси Накадзима словно был поражён громом среди ясного неба. Он весь побледнел, а воображаемые тигриные уши и хвост рассыпались песком на ветру.
Он принял позу уныния, и фон вокруг него потемнел: — Как и ожидалось… везде одно и то же…
Сомути: Тактический отклон назад.jpg.
Сомути: Зрачки расширились от шока.jpg.
«Такой сцены я ещё не видел».
Он резко вдохнул и лихорадочно зарылся в воспоминаниях, ища что-нибудь, что могло бы отвлечь внимание Ацуси Накадзимы.
Пролистав в уме бесчисленные фрагменты развлекательных шоу и статьи из «Тысячи знаний», он наконец ухватился за главное.
— Тя-дзукэ, будешь? Я угощаю.
Тело Ацуси Накадзимы, распластанное на земле, застыло. Осознав, что сказал Сомути, он поднял голову, его глаза наполнились слезами, а голос прерывался от всхлипов: — Правда?! Вы такой хороший человек!
— Зови меня просто Накахара, — Сомути-Чуя отвернулся, засунув одну руку в карман, а другой держась за лямку рюкзака.
Тень в переулке удачно скрывала цвет его кожи.
Почувствовав на себе взгляд Ацуси Накадзимы, Сомути, сдерживая неприятный жар, подступающий от ушей к шее, сказал с безразличным выражением лица и холодным тоном: — Если не пойдёшь сейчас, я передумаю угощать.
Ацуси Накадзима поспешно вышел из переулка.
Сомути на секунду замешкался и последовал за ним.
«Изначально хотел отвести Ацуси помыться и переодеться… ну ладно, сначала поедим».
Тот магазинчик за переулком был слишком популярен. В таком виде, как у Ацуси Накадзимы, хозяин наверняка решил бы, что они пришли устроить дебош и помешать бизнесу.
Они решили поискать другое место.
Однако, едва приняв это решение и не успев далеко отойти, Сомути застыл на перекрёстке.
Ацуси Накадзима выглянул из-за его спины и с недоумением спросил: — Господин Накахара?
Лицо Сомути стало мрачным.
По правде говоря, он действительно не знал, почему страдает топографическим кретинизмом.
Поэтому он не мог найти причину, по которой Сомути-Чуя тоже должен был бы им страдать.
«Эту настройку действительно не добавить!»
«Сможет ли он найти дорогу, если пойдёт наугад, стиснув зубы?»
Ацуси Накадзима смотрел на Сомути.
Хотя это было не очень заметно, он увидел в Накахаре отражение себя.
Это была незнакомость с этим городом.
У него внезапно возникла смелая мысль, и он осторожно спросил: — Эм, неужели… господин Накахара тоже только что прибыл в Йокогаму?
!!
«Молодец, Ацуси-кун!»
Сомути, зашедший в тупик, мгновенно всё понял. При такой огромной разнице в мировоззрении, Йокогама просто обязана была отличаться!
То, что он не знает дороги, — это нормально. Главное — не выдать свой топографический кретинизм!
«Ацуси-кун! Ты просто ангел!»
Сохраняя внешнее спокойствие, Сомути кашлянул и спросил: — Можно и так сказать… А ты, знаешь какой-нибудь магазин?
Задав вопрос, он не особо рассчитывал на ответ.
Ведь он сказал «тоже». Просить человека, только что прибывшего в город, найти магазин — это действительно ненадёжно.
Возможно, спросить у прохожих было бы проще.
Но тут глаза Ацуси Накадзимы внезапно загорелись.
— Угу-угу-угу-угу!! — Он закивал головой, как цыплёнок клюёт рис. От переполнявших его эмоций он мог только мычать.
Сомути: — …Говори нормально.
— Да! Есть! Я знаю много!!
Ацуси Накадзима, словно кот, идущий на запах, в два счёта нашёл пустой магазинчик, где подавали тя-дзукэ. Он встал в стороне, слегка опустив голову, и с ожиданием посмотрел на Сомути.
Сомути поправил берет и первым вошёл в магазин.
Сумма, которую он заработал утром, была немаленькой, но её не хватило бы на большие траты.
Сомути и так ел мало, поэтому заказал маленькую порцию.
Возможно, из-за этого контраста, а может, потому что, несмотря на голод, он не потерял рассудок, Ацуси Накадзима очень сдержанно съел три большие миски.
— Уже наелся? — Сомути, увидев, что тот остановился, немного удивился.
— Да, — Ацуси Накадзима почесал щеку. — Эм, большое вам спасибо…
Сомути подсчитал остаток. Денег осталось немало, но на оплату долга Чуе за лекарства, вероятно, не хватит.
— В таком случае, пойдём со мной.
— Ты ведь говорил, что готов на всё? Есть дело, в котором нужна твоя помощь.
Ацуси Накадзима стоял посреди торговой улицы, растерянный и взъерошенный. Его только что вытащили из бани, переодели в дешёвую одежду, а на грудь повесили небольшую картонную коробку.
— Э-эм QAQ… — Он дрожал всем телом.
Чувствуя на себе взгляды прохожих, смотревших на него как на чудака, словно его пронзали острые стрелы, Ацуси Накадзима чувствовал, что вот-вот не выдержит.
Он робко спросил: — Простите… это и есть моя работа?
Сомути не ответил, а поднёс к губам купленную губную гармошку.
На этот раз это была чистая мелодия, без пения.
Юноша, только что достигший совершеннолетия, стоял на виду у всех, его тело застыло от напряжения, он не смел пошевелиться. От волнения он побледнел, капля холодного пота скатилась по щеке.
Когда кто-то подошёл ближе, он инстинктивно закрыл глаза.
Услышав шелест бумаги, Ацуси Накадзима открыл глаза и увидел в коробке купюру. Он резко поднял голову, но увидел лишь собравшуюся толпу.
Только сейчас он заметил, что взгляды собравшихся людей не были полны отвращения, как он ожидал.
Музыка сменилась с медленной на более быструю.
Дружелюбный прохожий положил деньги в коробку. Ацуси Накадзима, не зная, что делать, растерянно обернулся и увидел Сомути, стоявшего позади с закрытыми глазами и игравшего на губной гармошке.
— …
Это была работа, доверенная ему.
Ацуси Накадзима сжал влажные ладони.
Он поспешно обернулся и поклонился прохожему в знак благодарности.
Тот дружелюбно улыбнулся, очень добродушно, похлопал его по плечу и ушёл.
Ацуси Накадзима смотрел вслед прохожему. Растерянное выражение наконец немного сошло с его лица. Когда следующий человек подошёл и молча положил мелочь, он наконец смог улыбнуться искренней улыбкой.
На улице сновали люди.
Не все останавливались, но и не все оставались равнодушными.
При таких уличных выступлениях зрители были как поток воды.
Вероятно, юношеская адаптивность всегда была сильной стороной. Вскоре он уже мог спокойно и молча благодарить зрителей. Даже когда никто не подходил, он больше не стоял с мрачным лицом и не застывал от напряжения.
Помимо тех, кого привлекла музыка или простое любопытство, многие, подойдя ближе, находили Ацуси Накадзиму очень симпатичным.
Сомути приоткрыл один глаз, наблюдая за всем происходящим. Уголки его губ, сжимавших губную гармошку, незаметно дрогнули.
Он доиграл последнюю мелодию и опустил губную гармошку.
«Эта штука… без хорошей дыхалки на ней не поиграешь».
«Да и губы устают».
— Потрясающе, потрясающе, господин Накахара!
Выступление закончилось, и толпа быстро рассеялась.
Вероятно, впервые выполнив работу, Ацуси Накадзима был так взволнован, что его лицо покраснело. Он смотрел на Сомути с восхищением.
— Да так, ничего особенного.
Сомути поправил шляпу. Стоя на ступеньке, он увидел растрёпанные белые волосы Ацуси Накадзимы, который наклонился к нему.
— Держи, — Сомути спрыгнул со ступеньки, взял коробку, вытащил оттуда пачку купюр, которой хватило бы максимум на три приёма пищи, и сунул её Ацуси Накадзиме в руки.
Ацуси Накадзима уже собирался отказаться, но услышал продолжение фразы Сомути.
— Итак, ты уволен.
(Нет комментариев)
|
|
|
|