...

` tag. It look like an author' introduction or a ummary of ort . It' not a tandard narrative chapter. It include character de cription , dialogue nippet , and author note . 3. **Tran lation trategy:** My trategy i to go through thi piece by piece. I'll tran late each character de cription, dialogue nippet, and author note. I'll pay clo e attention to maintaining a natural Ru ian flow, en uring the tran lation make en e and read well. I'm al o keeping the glo ary handy for name and term , and of cour e, I'm following the cen or hip guideline . 4. **Glo ary Check:** I've already gone through the text and character name , and everything eem to be in the glo ary. I don't think I'll need to create a chapter- pecific glo ary. I will en ure all term from the glo ary are correctly repre ented in the output. 5. **Formatting:** I'll follow the format trictly: `...` for the title, no `` (unle ab olutely nece ary, which doe n't eem to be the ca e), and `...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение