Глава 5. Об искушении вкусной едой

— И все же, мое душевное состояние далеко от совершенства, — пробормотала Ци Цзысяо, осознав собственное волнение.

Она считала, что ее сердце подобно вечной ледяной горе, неколебимо перед лицом любых потрясений. Но сейчас стало ясно, что это было лишь иллюзией.

Иначе как объяснить такую резкую смену эмоций за столь короткий промежуток времени?

— Нужно как можно скорее изменить это состояние, иначе…

— Но… как же вкусно пахнет.

Ци Цзысяо посмотрела на пирожки в пароварке, взяла один и, немного помедлив, откусила маленький кусочек.

Кусочек был совсем крошечный, она едва надкусила тесто и попробовала начинку.

Мягкое тесто в сочетании с ароматом мяса с соусом мгновенно наполнило рот…

Ее глаза расширились: — Что это за еда?!

Как вкусно!!!

Что?

С таким трудом обретенное спокойствие снова нарушено?

Эх, ладно, потом разберусь, сначала нужно наесться.

Она была ужасно голодна. К тому же, Ци Цзысяо впервые пробовала такую «обычную» еду. А эта пирожковая славилась своим вкусом…

Как тут устоять?!

Кх.

Шесть больших пирожков спустя, Ци Цзысяо наконец почувствовала, что насытилась.

Но в пароварке оставалось еще много…

Выбросить?

Как можно выбросить такую вкусную еду?

Ци Цзысяо поняла, что попала в плен обычной человеческой еды, и твердо решила: выбросить нельзя, нужно взять с собой!

Иначе, когда снова проголодается, придется опять… брать без спроса?

Хотя закон джунглей никто не отменял, она не забывала, что сейчас у нее нет истинной энергии, и она — обычный человек. Действовать необдуманно было бы опасно.

И…

Обнимая пароварку, она выбрала направление на восток и пошла.

Куда?

Она не знала.

Но это место, лишенное духовной энергии, явно не подходило ей.

Молодой человек в довольно чистой одежде, обнимающий пароварку, выделялся на фоне шумной толпы.

И…

Вскоре его узнали.

Несколько человек в одинаковой форме, заметив Ци Цзысяо, начали перешептываться и сверять ее внешность с изображением на телефонах…

Затем один из них указал на нее: — Стоять! Полиция!

Очевидно, из пирожковой вызвали полицию.

На самом деле, и заявитель, и полиция были в недоумении.

В наше время кто-то крадет пирожки?

Но полицейские не стали игнорировать вызов. В последнее время в городе стало так спокойно, что им порой было скучно…

Это дело, хоть и мелкое, но хорошая тренировка, не так ли?

Поэтому они сразу же приехали.

Ци Цзысяо: «…»

— Стражи порядка этого мира?

Драться или бежать?

Эта мысль промелькнула лишь на мгновение. Ци Цзысяо развернулась и бросилась наутек…

Хотя истинной энергии не было, духовное чутье совершенствующейся осталось. Она чувствовала, что у этих стражей есть что-то, что может представлять для нее угрозу.

Поэтому, конечно, бежать!

— Стоять!!!

— Остановись!

Полицейские, разумеется, бросились в погоню. Бежали, кричали, и не могли сдержать смех…

Погоня продолжалась несколько кварталов.

Полицейские, уверенные, что догонят беглеца, вдруг обнаружили, что потеряли его из виду! Запыхавшись, они остановились, а юноши и след простыл?!

— Он что, заяц?

— Быстрый какой!

— Не просто заяц, — тяжело дыша, произнес капитан, держась за поясницу. — Еще и обжора.

— Почему?

— Вот! — капитан поднял руку, и все увидели у него в руке… ботинок.

— …Это того парня?

— А чьего же еще? — усмехнулся капитан. — Ботинок потерял, а пароварку держит крепко, ни одного пирожка не уронил. Точно обжора!

— И правда…

— Он не только обжора, но, похоже, и не очень умный.

— А то! Кто ж пирожки крадет?

— Вот уж действительно, смех да и только.

— Ладно, посмеялись и хватит, — наконец серьезно сказал капитан. — Дело все равно нужно расследовать. Этот парень, похоже, не в себе…

Мы не знаем, насколько он неадекватен. Вдруг он кому-нибудь навредит. Нужно поднять записи с камер, найти его и связаться с родственниками.

— Есть, капитан!

Полицейские принялись за работу.

Ци Цзысяо тоже тяжело дышала…

Убедившись, что преследователи отстали, она не смогла сдержать смех.

И тут…

Она заметила, что потеряла ботинок.

Ну и ладно, главное, что пирожки целы.

И то, что удалось уйти от стражей порядка, несомненно, радовало.

В этот момент даже сама Ци Цзысяо не заметила, как, находясь в этом мире, она перестала стремиться к безупречному душевному состоянию и начала сливаться с окружающей действительностью.

Если говорить проще…

Эта великая мастерица уровня «Почетный король» идеально вписалась в «Бронзовую лигу» и сражалась наравне с другими бронзовыми игроками!

Однако.

Радость Ци Цзысяо была недолгой.

Не прошло и полдня, еще до заката, стражи порядка снова появились.

Если бы не ее скорость, ее бы поймали.

Они приходили даже ночью…

— Как они меня находят?

Лицо Ци Цзысяо стало серьезным: — Учитель был прав, нельзя недооценивать никого.

Даже в этом мире обычных людей у стражей порядка есть свои методы, позволяющие им быстро найти меня среди тысяч других!

И эта вещь, от которой исходит угроза, тоже необычная…

Она не знала, что это, но понимала, что в своем нынешнем состоянии ей с ними не справиться.

Так начались двухдневные «приключения» Ци Цзысяо.

Пирожки закончились? Нужно найти место и взять еще…

По городу C поползли слухи о таинственном грабителе еды…

«Шок! Юноша неоднократно «грабил» еду, но каждый раз уходил от полиции»

«Насколько сильным может быть искушение вкусной едой!»

«Грабитель еды: несколько заведений города пострадали от налетов»

Святая Земля Цзыфу.

Линь Фань был здесь уже почти три дня.

За это время он под разными предлогами выведал у Чэнь Чэн немало информации…

Предлоги были самые разнообразные.

В конце концов, Линь Фань, исчерпав все возможные варианты, понял, что больше ничего не придумает. Слишком много вопросов могли вызвать подозрения, а каждый предлог давал лишь крупицы информации…

И тут его осенило: — Придумал!

С серьезным лицом он открыл дверь и уверенно направился внутрь.

— Чэнь Чэн, приготовь мне ванну. Я хочу помыться.

Идеальный предлог!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Об искушении вкусной едой

Настройки


Сообщение