Глава 1. Отбытие (Часть 2)

Под воздействием огромной силы он выдернул несколько светло-розовых длинных волос и шлепнулся на землю.

Наталья взглянула на него и насмешливо сказала: — Мои волосы не отрастут сами, как у людей, хозяин.

— ...

Она изящно повернулась и ушла, не оставив ему возможности сказать ни слова.

Пять минут спустя.

Когда Лайл в окружении охраны вышел из отсека, девушка-человекоподобное оружие уже расправлялась с врагами, как с овощами.

Наталья двигалась как вихрь, проносясь между маленькими, размахивающими лапами инозверями.

Она подпрыгнула, легко ступила на плечо инозверя, и лазерный клинок, поднявшись и опустившись, ловко отрубил ему голову.

Голова, полная мелких глазных яблок в глазницах, покатилась прямо на землю.

— Выглядит неплохо, но в следующей жизни так расти нельзя, — с улыбкой сказала она, быстро перепрыгивая к следующей цели.

Кровь инозверей разных цветов брызгала на ее бледное лицо. Она безудержно убивала и разрушала, и уголки ее губ постепенно растягивались в улыбке.

Ее улыбка была прекрасна.

Среди трупов, в кровавом мареве, она была подобна прекрасной, безжалостной змее или скорпиону, отнимающему жизни.

— 835G, быстро закончить бой.

Внезапно в ее сознании прозвучал приказ Лайла.

Она обернулась и издалека взглянула на него.

Обычно человекоподобное оружие на поле боя должно беспрекословно подчиняться приказам хозяина.

Но этот приказ требовал слишком много энергии для нее в текущем состоянии. Если бы появились другие инозвери...

— Нашествие инозверей почти закончилось, не медли. Мне не нужно оружие, которое не слушается приказов, — холодно сказал Лайл.

Наталья "охнула" и подняла руку.

— 835G.

Из ее ладони вырвался ослепительный белый свет, выпустив вперед десятки радиальных режущих лазеров, мгновенно уничтоживших оставшуюся группу инозверей.

После выполнения этого приказа на ее груди начало светиться слабое красное свечение.

[Предупреждение! Недостаток энергии]

Она поправила галстук и повернулась, чтобы идти обратно.

Вероятно, после этого ей придется спать сутки, чтобы полностью зарядиться.

В этот момент.

Земля внезапно снова задрожала знакомым образом, а позади раздался визг, почти оглушивший ее.

— Это Пространственно-временной Зверь!

— Как он мог здесь появиться?!

— Отступление! Быстрое отступление! Всем на линкор!

У Натальи сейчас не было энергии, она совершенно не могла противостоять ему и могла только отступить.

Но в следующую секунду.

Внезапно обрушилась мощная всасывающая сила.

Она быстро использовала последние силы, чтобы активировать Режим гравитации, опустилась на одно колено, уперлась ладонями в землю, стараясь противостоять этой ужасной силе притяжения.

В поднимающейся пыли и камнях она видела, как люди вокруг нее кричали, боролись, их затягивало в огромный вихрь, а затем мгновенно разрывало турбулентными потоками.

— Наталья! Быстро на линкор!

Голос Лайла взорвался в ее сознании, заставив ее невольно нахмуриться.

Она тоже хотела на линкор.

Но проблема в том...

Если бы она могла пройти, разве стала бы она здесь так напрягаться?

Неужели ее хозяин, который хуже собаки, не видит красное свечение на ее груди?

В ветре и песке она с трудом посмотрела на Лайла.

Она видела, как люди вокруг него тащили его, непонятно, что они делали.

Внезапно маленькое тельце его черной собаки Пегги оказалось подхвачено всасывающей силой с такого большого расстояния.

К счастью, его реакция была быстрой, и он крепко прижал ее к груди.

Обнимая собаку, он крикнул ей во весь голос: — Наталья! На линкор! Чего ты ждешь?! Хочешь, чтобы я вернулся и списал тебя?!

— Ох.

Наталья посмотрела на них, склонив голову.

На самом деле...

Она часто мысленно ругала своего хозяина, говоря, что он хуже собаки, но всегда ясно понимала, кого на самом деле следует так описывать.

Ее собственная жизнь была хуже собачьей.

На груди слабое красное свечение незаметно стало ярко-красным. Издалека оно выглядело точно как то, чего у нее, как у человекоподобного оружия, не было — кровь.

Энергия внутри почти иссякла, и скоро она не сможет даже поддерживать Режим гравитации.

Если бы она попросила о помощи...

Вероятно, никто бы не пришел ее спасать.

Перед смертью не убить тех двух собак и уйти — это самое большое сожаление ее жизни как оружия.

Наталья убрала руки с земли и медленно поднялась.

Под почти душераздирающие крики какого-то мужчины ее тело, вместе с песком и пылью, мгновенно засосало в бездонный пространственно-временной вихрь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение