Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
3. Гигантский Крокодил Гун и Богатый Наследник Шоу 3
Так, совершенно необъяснимо, они начали совместную жизнь. Ян И изначально был человеком, который не очень любил возвращаться домой; пять или шесть дней в неделю он проводил вне дома.
Возможно, поэтому его родители не заметили ничего необычного.
На самом деле, у них не было особого общения; находясь в одном доме, ты занимался своими делами, а я играл в свои игры.
Готовкой и уборкой занималась домработница, а спали они в разных комнатах.
Телохранители хотели громко спросить: "Вы что, правда так сожительствуете?!"
"Есть ли смысл так жить вместе?"
Но двое, к которым были обращены эти вопросы, ничуть не считали, что в этом есть что-то не так.
Ян И снова был принудительно контролируем системой, снова и снова приглашая главную героиню на свидание. К счастью, каждый раз он получал отказ.
Однако, к несчастью, сегодня вечером главная героиня согласилась!
Он сам хотел, чтобы Мо Чэнъюань разорвал все связи, а сам всё ещё был так запутан. Даже будучи под контролем системы, он чувствовал себя очень некомфортно.
Поэтому он принял безумное решение: соблазнить Мо Чэнъюаня!
Хе-хе-хе, разве это не безумие?!
Он чувствовал, что просто напрашивается на неприятности, но если не напросишься, то и не узнаешь, как пишется слово "смерть".
В эту субботу Мо Чэнъюань редко отдыхал. Ян И решил лично приготовить для него обед при свечах. Ничего не поделаешь, во второй половине дня у него было свидание с главной героиней, а затем ужин при свечах.
Чтобы создать романтическую атмосферу, ему оставалось только устроить обед при свечах.
Кулинарные навыки Ян И были просто на максимальном уровне. Были рыба, мясо, суп, овощи — пять блюд и один суп, более чем достаточно для двоих.
— Почему ты сегодня такой услужливый?
Мо Чэнъюань не без удивления посмотрел на него. Сегодняшний Ян И будто подменили; по сравнению с его спокойствием последних дней, он полностью изменился, стал... э-э... как бы это описать... особенно липким.
— Потому что я думаю, что наши отношения должны немного улучшиться.
— Последние несколько дней ты занимался своей работой, я — своими делами. Мы не обменивались и десятью фразами в день. Ты думаешь, это интересно?
Если бы телохранители были здесь, они бы непременно воскликнули: "Наконец-то ты заметил проблему!"
"Ещё не поздно!"
— Прости, я тебя игнорировал.
"Я тоже очень сожалею, что игнорировал тебя, так что, пожалуйста, не говори об этом, хорошо?"
— Попробуй эти свиные ребрышки в кисло-сладком соусе, они очень вкусные. Я потратил много времени, чтобы их приготовить. Ну же~ — Последнее слово он протянул, и даже Ян И почувствовал, как у него мурашки по коже от собственного отвратительного поведения.
Мо Чэнъюань наблюдал за этой забавной сценой перед собой, его уголки губ невольно ползли вверх. Ему было интересно, как далеко зайдет собеседник.
Этот его вид... так и хочется подразнить.
Ел он, морщась, и говорил: — Мм, очень вкусно.
Глядя на такое выражение лица Мо Чэнъюаня, Ян И, который изначально был полон уверенности, вдруг подумал: "Неужели я что-то сделал не так? Положил слишком много соли или сахара?"
"Нет, я же пробовал, это вкуснее, чем в пятизвездочном отеле!"
"Что это за выражение лица?"
"Что это значит?"
Он тоже взял кусочек, попробовал — всё равно очень вкусно!
Кисло-сладкий вкус был в самый раз, только что обжаренные ребрышки были мягкими и хрустящими, очень ароматными, запах распространялся повсюду, и от него сразу разыгрывался аппетит.
Глядя на всё ещё слегка нахмуренные брови Мо Чэнъюаня, Ян И с сомнением спросил: — Ты, наверное, не любишь кислое или сладкое? Тебе не по вкусу?
— Нет, правда очень вкусно.
Сказав это, он попробовал каждое блюдо и похвалил его, но его нахмуренные брови так и не разгладились!
"Что за чертовщина?"
У этого человека обычно не было "горького лица"; если он не хмурился без причины, то когда хмурился, это определённо означало проблему.
Ян И несколько раз взглянул на него, и чем больше смотрел, тем больше злился, и чем больше злился, тем меньше мог есть. Он сердито хлопнул палочками по столу и сказал: — Если не нравится, не ешь.
Ян И встал, собираясь убрать посуду.
Мо Чэнъюань понял, что заигрался, и поспешно потянул его за руку, чтобы усадить, но Ян И, когда упрямился, действительно было не сдвинуть.
— Правда вкусно, Ян И, я не обманываю тебя, я ещё не наелся. Если кто и должен убирать посуду, так это я.
— Ну же, садись, будь умницей.
Глядя на его улыбку, более невинную, чем у золотистого ретривера, Ян И просто не мог сдержать гнева. Он понял, что его, вероятно, только что разыграли. Сев, он не произнёс ни слова и принялся молча уплетать еду.
Теперь Мо Чэнъюань стал услужливым, постоянно подкладывая Ян И еду.
Глядя, как Ян И сердито молчит, Мо Чэнъюань едва сдерживал смех в душе. "Ох, этот человек такой забавный!"
Если бы Ян И знал, о чём думает Мо Чэнъюань, он бы наверняка перевернул стол и вывалил миску риса ему на голову.
К счастью, Мо Чэнъюань смог сдержаться и не засмеялся.
После еды Мо Чэнъюань вызвался мыть посуду. Ян И было лень на него смотреть, он позволил ему самому возиться, а сам сел перед телевизором и включил передачу.
Но посидев немного, он снова не выдержал. Он ведь собирался соблазнить его, так не пойдёт.
Тогда Ян И снова встал и подошёл к двери кухни. Он увидел Мо Чэнъюаня, который стоял там в повседневной одежде и мыл посуду. Даже в таком виде он был приятен глазу.
"Если бы главная героиня была им, это было бы очень неплохо, а?"
"Что за чертовщина я думаю!"
Ян И сделал несколько шагов вперёд, обхватил Мо Чэнъюаня за талию со спины, прижался лицом к его спине и почувствовал, как его мышцы слегка подрагивают в такт движениям при мытье посуды.
Это было невероятно интересно; он впервые испытывал что-то подобное. Он просто прилип к нему и не двигался, не говоря ни слова.
— Знаешь, на что похожи твои нынешние движения?
Не получив ответа, Мо Чэнъюань продолжил: — На пташку, прильнувшую к дереву?
— На коалу?
— На большую собаку?
— Сам ты золотистый ретривер.
"На самом деле, самое точное описание — это цундере-леопардёнок. Да, именно так."
Мо Чэнъюань довольно подумал про себя: "Однажды я приручу тебя, и ты станешь домашней кошкой, которую я буду держать на руках и никуда не отпущу."
— Да, хозяин, я твой золотистый ретривер. Могу я получить поцелуй?
Мо Чэнъюань повернулся и надул губы.
"Чёрт!"
"Это что, тот самый властный, величественный и высокомерный генеральный директор Мо Чэнъюань, о котором ходят слухи?!"
Ян И бесстыдно встал на цыпочки, собираясь подарить этому парню французский поцелуй.
В итоге этот парень напротив слегка поднял голову, взглянул на него как кот и сказал: — Мне нужно мыть посуду, дорогой. Потом я поцелую тебя досыта.
— А-а-а-а-а-а!!
"Этот ублюдок, катись к чёрту!"
Ян И чувствовал, что его волосы вот-вот встанут дыбом от злости. Он безэмоционально развернулся и ушёл. Оставаться здесь было бы слишком нагло, словно он ждал, пока его поцелуют. Кому это нужно?
"Ухожу!"
Ян И был так зол, что даже не стал смотреть телевизор. Он сразу поднялся в свою комнату, запер дверь и лёг спать. Сегодня он не мог продолжать нагло соблазнять этого придурка. Лучше уж вечером ждать свидания с главной героиней!
Вскоре в дверь постучали, и послышался зов Мо Чэнъюаня.
Ян И накрыл голову подушкой, притворяясь, что ничего не слышит.
Поэтому он действительно не услышал щелчка открывающейся двери.
"Пожалуйста, Мо Чэнъюань — хозяин дома, у него наверняка есть ключи от каждой двери. Думаешь, если не откроешь, дверь не откроется?"
Только когда его несильно хлопнули по заднице, Ян И понял, что этот придурок сам открыл дверь и вошёл. Он отбросил подушку, резко сел и сердито уставился на него.
Мо Чэнъюань же не придал этому значения и снова нагло потянул Ян И за щёки.
Ян И схватил подушку и ткнул ею в Мо Чэнъюаня.
"Ты, придурок, не видишь, что я злюсь? Ещё и за щёки меня тянешь, смерти ищешь, да?!"
"Действительно, маленький леопард, такой свирепый!"
Оба со своими мыслями, они запутались в борьбе, но в конце концов Мо Чэнъюань успешно усмирил Ян И, крепко прижав его обратно к кровати.
— Хватит буянить?
— Хватит буянить, поцелуй меня.
Сказав это, Мо Чэнъюань, не дожидаясь ответа, сразу же поцеловал его.
Изначально довольно свирепый леопардёнок вдруг превратился в послушного котёнка.
Мо Чэнъюань почувствовал, как его сердце тает. Это его леопард, его котёнок, его сокровище — всё его.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|