— Ухухуху.
Длинноволосая женщина в таком же белом халате, как у Профессора Арараги, странно улыбалась мне.
Я не помнила этого человека, но почему она вдруг преградила мне путь?
— Простите, вы...
Не видела ли я вас где-то раньше?
Прежде чем я успела задать этот вопрос, женщина внезапно схватила меня за руку и приблизилась.
— Привет! Я подруга Профессора Арараги, меня зовут Макомо.
Она, кажется, осознала, что ее действия были немного опрометчивыми, и быстро отпустила мою руку, отступив на несколько шагов.
— Ты, наверное, слышала, что говорила Профессор Арараги. Можем ли мы сначала пойти ко мне домой, чтобы поговорить подробнее?
Тебе, наверное, тоже нужно отдохнуть. Кстати, извини, я перехватила тебя сразу после того, как ты закончила битву в Гиме.
Профессор Макомо извиняюще улыбнулась мне и указала на дом недалеко от входа в Гим.
— Это мой дом. Пожалуйста, следуй за мной.
— ...Спасибо.
В отличие от более спокойного характера Профессора Арараги, Профессор Макомо после этих слов потащила меня к себе домой, и даже когда я поблагодарила ее, она просто отмахнулась в ответ.
Кстати, Профессор Арараги действительно упоминала имя "Макомо".
Я помню, она была... кажется, однокурсницей Профессора Арараги.
Я посмотрела на фигуру, которая вела меня вперед.
— Профессор Макомо.
— М?
Не торопись, мы скоро придем! Очень скоро!
— ...Хорошо, я поняла.
На самом деле я хотела сказать не это, но вместо того, чтобы интересоваться студенческими годами Профессора Макомо и Профессора Арараги, наверное, лучше поскорее следовать за Профессором Макомо. Кажется, у нее что-то очень важное.
Профессор Макомо подошла к двери дома, достала из кармана ключ и открыла дверь, пропуская меня вперед.
— Поднимись на второй этаж и подожди меня, я сейчас!
Затем, когда я вошла, Профессор Макомо закрыла дверь и бросилась в какую-то комнату.
Мне показалось, что я увидела копию Бель, но если бы это была Бель...
Не могу представить.
— Наверное, сначала я поднимусь на второй этаж и подожду Профессора.
Идя вперед, я осторожно оглядывалась по сторонам.
Я помнила, что иногда, когда Профессор Арараги проводила исследования, ее лаборатория и даже дом были заставлены склянками и банками так, что одно неосторожное движение могло все опрокинуть и разбить. Но дом Профессора Макомо, наоборот, очень аккуратный.
— Извините за вторжение, — крикнула я, поднявшись на второй этаж. Я думала, там никого нет, но увидела девушку примерно моего возраста, которая обернулась и посмотрела на меня.
— Ты?.. — Она опустила папку с документами и подошла ко мне.
Я немного нервно поправила одежду, затем выпрямилась.
— Я Токо, Токо из Города Нувема.
Девушка, услышав мое представление, воскликнула "О!", сжала правую руку в кулак и постучала по ладони левой руки.
— Значит, ты Токо. Привет, я Трюфеля.
Недавно я слышала, как Профессор Арараги упоминала тебя.
Она протянула мне руку, и я тут же пожала ее.
Она улыбнулась и убрала руку.
— Токо, не нужно так нервничать. Кстати, с тобой ведь должны быть еще двое?
Ах да, хочешь попробовать угадать мою профессию?
Я слышала от Профессора Арараги, что ты очень хорошо подготовилась.
Ты даже знаешь о Господине Масаки.
Она игриво подмигнула мне, затем заложила руки за спину и встала передо мной.
Господин Масаки?
Если это подсказка, то ответ...
— Вы... Администратор системы покемонов?
Когда я произнесла эти слова, в голове что-то опустело, и голова непроизвольно резко кивнула вниз, как будто человек, которому не хватает сна, просто не может больше терпеть.
...Мне показалось, что что-то промелькнуло?
Трюфеля передо мной совершенно не заметила, что со мной что-то не так. Она просто похлопала в ладоши, затем взяла меня за руку и повела к компьютеру, после чего ввела несколько символов.
— Смотри, теперь в разделе "Чей компьютер" на управляющем компьютере что-то отображается.
Ну, считай это маленькой наградой за исследование.
Трюфеля подмигнула мне, затем наклонила голову и крикнула в сторону двери: — Сестра Макомо, Токо действительно так хорошо подготовилась, как и говорила Профессор Арараги.
Я покраснела и быстро замахала руками.
Это вовсе не подготовка к занятиям. Просто данные каким-то образом выскочили из моей головы, а потом я их озвучила, и это восприняли как подготовку.
Подумав так, я почувствовала себя обманщицей.
От этой мысли мое лицо невольно поникло.
— Профессор Макомо...
Профессор Макомо протянула мне что-то, завернутое в бумагу.
— Возьми, это руководство по обучению Секретному приему "Cut". Оно пригодится тебе в дальнейшем пути.
Вложив его мне в руку, Профессор улыбнулась, словно чего-то добилась.
— Нельзя же просто так принимать, верно? Сделай мне одолжение.
— ...Конечно, если смогу, я постараюсь.
Не знаю почему, но у меня возникло чувство, будто меня обманули.
Но я получила что-то полезное для путешествия, так что в любом случае я в большем выигрыше, верно?
— И вы еще дали мне это... Спасибо, Профессор.
Профессор Макомо вдруг смущенно опустила голову и почесала волосы.
— Эм, не могла бы ты сходить в Руины Снов и найти там предмет под названием Дым Снов?
Я сейчас провожу эксперимент, связанный со снами, и мне очень нужна эта вещь.
Вообще-то я должна была пойти сама, но мой эксперимент здесь как раз на очень важном этапе, а Трюфеля как раз должна настраивать систему покемонов для начинающих тренеров... Ну, не нужно благодарить, скорее я должна извиняться. Как раз когда я была в затруднении, пришло письмо от Профессора Арараги, где она упомянула тебя, поэтому я подумала обратиться к тебе за помощью.
Эксперимент, связанный со снами?..
Уже одно это звучит захватывающе. Интересно, смогу ли я посмотреть на результаты этого эксперимента?
— Простите, — Хотя я знаю, что исследования редко показывают посторонним, мне все равно очень любопытно.
Люди, конечно, любопытные существа!
— После того как этот эксперимент будет успешно завершен, могу ли я посмотреть?
— Что значит "посмотреть"? Я могу даже дать тебе C-Гир, который используется в эксперименте!
В конце концов, я провожу такие эксперименты именно для того, чтобы больше тренеров могли узнать о покемонах и получить новый опыт.
Я кивнула, немного смутившись своих предыдущих мыслей.
— Тогда я отправляюсь!
Собрав рюкзак, я встала у двери и поклонилась им.
Под ожидающим взглядом Профессора Макомо я снова вошла в Руины Снов.
— ...Я помню, там было место, заросшее низкими кустами, куда было не очень легко пройти... — Я искала вокруг те низкие кусты, которые видела случайно раньше, попутно здороваясь с другими тренерами, и затем увидела те кусты у входа.
Достав из рюкзака руководство по обучению приему, я немного подумала и выпустила Пуррлойна.
— Сначала дай мне посмотреть... Суть Cut — это накопление силы... Угу, а затем концентрация силы в одной точке... — Стоя на корточках перед кустами и постигая эти инструкции, я одновременно восхищалась мастерством тех, кто создает руководства по обучению приемам.
Запомнить и понять столько всего в голове — это непросто.
— Пуррлойн.
Я посмотрела на Пуррлойна, который лежал у меня на коленях. Он несколько раз мяукнул в ответ.
Я погладила его по голове, затем указала на кусты перед нами.
— Слушай внимательно, Пуррлойн.
Пуррлойн тут же встал передо мной по стойке смирно, как школьник, слушающий учителя.
Я не удержалась и рассмеялась, глядя на Пуррлойна, затем выпрямила лицо.
— Пфф, кхм, слушай. Сконцентрируй силу в когтях... Как в боксе, — Я сымитировала боксерский удар, махнув рукой. — А затем нацелься на центральную точку и высвободи силу.
Говоря это Пуррлойну, я почувствовала себя неуверенно. Обучать покемонов приемам действительно так сложно.
Я ткнула пальцем в щеку и с расстроенным видом присела сбоку.
В моих воспоминаниях обучение приемам было таким легким, достаточно было просто пошевелить рукой.
Неужели проблема в том, как я объясняю?..
— Что за звук?!
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|