Глава 4. Ужин в честь дня рождения

Ночью сотни домов светились огнями. Возле центральной виллы в Вилладже Си Кэ нерешительно заглядывала внутрь, долго не решаясь войти. Она взволнованно и раздражённо пинала пыль на земле, словно у неё были очень серьёзные заботы.

А Чжэн и Сюн Сюн переглянулись. Зная, что уговаривать босса бесполезно, они встали по обе стороны от Си Кэ, сопровождая её, чтобы она не чувствовала себя одинокой.

Спустя некоторое время дверь виллы внезапно открылась, и фигура стала приближаться. Си Кэ подняла голову. На губах Лу Хаолиня расцвела нежная, как нефрит, улыбка. Он с любовью помахал Си Кэ и сделал несколько шагов навстречу: — Кэ Кэ, скорее заходи.

Поняв, что не сможет убежать, Си Кэ поправила солнцезащитные очки на переносице и решительно вошла, по привычке протянув руку и взяв Лу Хаолиня за руку.

Когда она опомнилась и хотела отдёрнуть руку, большая, зрелая ладонь Лу Хаолиня сжала её крепче. Он серьёзно позвал: — Кэ Кэ.

— Угу! — Идя по ночной дорожке к уютному домику, Си Кэ нервно ответила. Сердце её бешено колотилось. Она надеялась, что дядя Лу тактично проигнорирует глупость, которую она совершила днём, а лучше всего — совсем забудет об этом.

Заметив напряжение Си Кэ, Лу Хаолинь слегка улыбнулся своим красивым лицом: — Кэ Кэ, как бы ты меня ни называла, я буду считать тебя родной дочерью.

— Ты знаешь, мне больше всего нравится твоя своевольность и яркость. Мне было очень комфортно общаться с тобой так, как раньше. Тебе не нужно заставлять себя меняться.

— Угу, — рассеянно ответила Си Кэ.

— Даже если в будущем мы с твоей мамочкой, возможно, не будем вместе, Кэ Кэ, ты всё равно останешься моей любимой младшей. Или если мы действительно поженимся, тебе тоже не нужно ничего менять. Будь собой, той, какой тебе нравится быть, и я буду счастлив, — успокаивающие слова Лу Хаолиня были подобны пятнистой тени под деревом, всегда приносящей освежающее облегчение тому, кто изнывает от жары.

Лу Хаолинь думал, что девочка расстроилась и дуется из-за того, что её обидели после возвращения в страну, но не знал, что Си Кэ просто считала, что Ма Жуй не достоин её благородной крови.

— О, — послушно ответила Си Кэ, немного смутившись, её лицо слегка покраснело.

Вилла была чистой и светлой. Си Кэ без труда нашла свой любимый диван, улеглась на него и достала телефон, чтобы поиграть.

К детским выходкам Си Кэ Лу Хаолинь всегда относился с чрезмерной снисходительностью, балуя её без всяких принципов, даже больше, чем родной отец.

Он заботливо нарезал большое фруктовое ассорти, поставил его на журнальный столик, наколол виноградину маленькой вилкой и поднёс ко рту Си Кэ, покормив её.

— Кэ Кэ, через три дня у тебя семнадцатый день рождения. Мы с твоей мамочкой обсудили это, и она хочет устроить тебе вечеринку. Как тебе идея?

Си Кэ подняла бровь: — Вечеринка?

До попадания в книгу Си Кэ была повелительницей царства демонов. Её настоящий возраст исчислялся не тысячами, но точно сотнями лет. Находиться рядом с подростками ей было действительно скучно. При мысли о том, что на вечеринке могут быть кучи избалованных детей, её лицо стало странным, и виноград во рту мгновенно показался невкусным.

— Не волнуйся, Кэ Кэ, на вечеринке в основном будут взрослые, никаких детей, которых ты не любишь, — первым делом заверил Лу Хаолинь. Эта девочка с тех пор, как он её знает, умна не по годам, иногда настолько зрелая, что кажется взрослее, чем Чуюй.

— Это мамочкино желание? — Си Кэ съела три виноградины подряд, её щёки надулись, как у милого маленького хомячка, что выглядело очень забавно.

— Да, твоя мамочка тоже хочет устроить большой праздник.

— О, — Си Кэ ела с аппетитом. — Если мамочке так нравится, пусть будет так. Мамочка главнее.

— Хорошо, я ей скоро скажу.

Си Кэ сделала жест «ОК»: — Кстати, когда моя мамочка вернётся?

— Завтра, примерно, — Лу Хаолинь прикинул время. — Она не пропустит твой день рождения.

— Понятно, — Си Кэ отложила вилку и расслабленно погладила животик. — Тогда я пойду в комнату отдыхать!

— Хорошо, Кэ Кэ, отдыхай пораньше.

Увидев, что Си Кэ вернулась в свою комнату, Лу Хаолинь отправился в кабинет, открыл компьютер и отдал распоряжения по всем вопросам, связанным с подготовкой к дню рождения.

Разобравшись со всеми делами, он пролистал список контактов в телефоне до имени секретаря, немного поколебался, пролистал дальше и набрал другой номер.

— Господин Лу.

— С завтрашнего дня найди людей, чтобы они защищали Си Кэ.

Человек на другом конце провода остолбенел, а затем возразил: — Не могу.

— Почему?

— Эта маленькая принцесса скользкая, как вьюн. Сколько раз мы пытались её отследить и защитить, и каждый раз она исчезала в мгновение ока. Нет, за неё я не возьмусь.

— Но она только что вернулась в страну, я боюсь, что ей причинят вред.

— Господин Лу, у вас, кажется, какое-то недопонимание относительно вашей маленькой принцессы? — На другом конце провода послышался крайне насмешливый смех. — Вы помните, что произошло в прошлый раз, когда в торговом центре был вооружённый захват заложников?

— Она! Всего лишь ребёнок, который ещё не дорос мне до пояса, из-за того, что преступник, захвативший заложников, раздавил её леденец, она чуть не покалечила половину той команды из десяти с лишним бандитов. У всех ноги были серьёзно повреждены, серьёзно! — Собеседник невольно вздрогнул. — И это только потому, что они наступили на тот леденец!

— А вы боитесь, что такую маленькую принцессу обидят? Вы просто уникальны.

— Я... — Лу Хаолинь потерял дар речи.

Он знал об этом инциденте, но всё равно беспокоился. Бог знает, как сильно испугалась Чуюй, когда Си Кэ была в заложниках. Она просыпалась среди ночи в течение нескольких дней.

Видя, что он всё ещё не отказался от своей идеи, собеседник вынужден был охладить его пыл: — Ни за что, господин Лу, за эту работу я не возьмусь. Деньги у маленькой принцессы заработать непросто, и вы даже не думайте об этом.

— Если она сама не захочет, никто не сможет ей навредить.

Собеседник продолжал уговаривать: — Ей было всего сколько, десять лет? когда она так жестоко расправилась с вооружёнными преступниками.

— Тогда она расправлялась с людьми, будто играла. Чего вы сейчас боитесь? — Человек на другом конце провода не понимал, чего боится Лу Хаолинь.

Лу Хаолинь раздражённо потёр волосы: — Ты не понимаешь!

— Угу, не понимаю, — На другом конце провода послышалась какая-то суматоха, голоса удалялись. — Ладно, не могу говорить, новое задание. Пока.

Слушая гудки занятой линии, Лу Хаолинь беспомощно опустил телефон. Его добродушный взгляд внезапно стал острым. Он открыл лежащие перед ним материалы о секретаре, и его улыбка стала зловещей.

Совершенно не подозревая, что её защищают, Си Кэ просматривала файлы, загруженные на компьютер. В них были записаны все любовницы Ма Жуя после его женитьбы на Ван Мэнци. По скромным подсчётам, их было не меньше сотни, а также немало девушек, которых он принудил.

Это было слишком отвратительно, и Си Кэ пропустила эту часть, посмотрев на другое. Ма Жуй и правда силён. Он натворил немало плохого. Любой из его поступков мог бы отправить его за решётку.

Сюн Сюн удивлённо: — Босс, он правда ваш отец?

А Чжэн бросил взгляд на простодушного Сюн Сюна: — Не говори глупостей.

— Он не мой отец! — Си Кэ вскочила в ярости, подбежала к рюкзаку у кровати и изо всех сил стала рыться в нём.

А Чжэн укоризненно посмотрел на Сюн Сюна. Сюн Сюн обиженно объяснил: — Нет-нет, босс, не сердитесь.

Си Кэ сделала вид, что не слышит. Долго рылась и наконец достала крошечный кирпичик. Она быстро открыла его, начала печатать на клавиатуре, создала виртуальный сайт и стала регулярно отправлять информацию об изменах Ма Жуя на телефон Ван Мэнци.

Сделав всё это, она наконец расплылась в счастливой улыбке: — Злодеев наказывают другие злодеи. Пусть его женушка хорошенько помучается.

А Чжэн и Сюн Сюн невольно вздрогнули, мысленно зажигая свечу и молясь за Ма Жуя.

Думая о дне рождения через три дня, Си Кэ обрадовалась.

Все подонки, которые причинили боль мамочке, вы готовы встретить мою месть?!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Ужин в честь дня рождения

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение