Глава 9: Повезло твоей жене

Целый день он просидел в салоне, но ни один человек так и не зашёл.

Цинь Кун, напротив, был спокоен и безмятежен, готовил еду, жил своей маленькой жизнью, словно это не он открыл парикмахерскую.

Се Юнь многое повидал, его можно было считать старым пройдохой, но даже он сейчас не решался выйти и кричать, что стрижка стоит десять тысяч, боясь, что его побьют.

Еда не лезла в горло, он не находил себе места, просидев так до самого заката, когда салон окрасился золотым светом.

Цинь Кун сказал, что идёт в супермаркет за продуктами, и спросил, что ему приготовить?

Се Юнь сел перед зеркалом: «У тебя ещё есть настроение покупать продукты? Иди сюда, подстриги брата!»

Цинь Кун на мгновение замер, затем подошёл к нему сзади: «Помыть голову? Брат?»

Се Юнь поднял глаза на прейскурант — помыть голову, чёрт возьми, тысяча!

Он удручённо покачал головой: «Не надо мыть, стриги на сухую».

— Забудь, брат, — Цинь Кун видел, что и этот клиент не слишком искренен! Словно его заставляли против воли!

Се Юнь картинно вздохнул.

Цинь Куну ничего не оставалось, как мысленно связаться с «Божественным Парикмахером»: «Брат Юнь вложился, он тоже вроде как владелец, можно бесплатно?»

«Пользователь может удалить».

«…»

Се Юнь повернул голову и посмотрел на него: «Первый день открытия, как можно без клиентов? Быстро стриги меня», — он тут же достал телефон и перевёл десять тысяч.

— Всё равно я эти волосы отращивал, чтобы ты их подстриг.

Цинь Кун оглядел его. Волосы брата Юня действительно отросли, прежняя стрижка с фейдом уже потеряла форму.

Надев фартук, Цинь Кун взял расчёску, одной рукой придержал голову Се Юня, другой взял ножницы. Маленький модуль ярко засветился.

Огромный поток информации хлынул в его мозг, но не хаотично.

Всё было чётко и по порядку: у клиента квадратное лицо, черты лица мужественные.

Нынешняя причёска ему очень идёт, подчёркивает резкость черт, типичный стиль брутального мужчины.

Затылок плоский, макушка смещена вправо вверх, волосы немного грубоватые, средней жёсткости.

Можно, следуя направлению роста волос, с помощью слоистой стрижки создать округлые линии.

Конечный результат — смягчение линий лица, создание контраста.

Появилось изображение конечного результата. Цинь Кун не успел его толком рассмотреть, как его руки словно начали двигаться сами по себе.

Раньше ему приходилось многократно обдумывать, находить правильную точку для первого среза.

Для парикмахера первый срез очень важен.

Это как в рисовании!

Точка начала определяет всю композицию!

Это также основа уверенности!

На этот раз Цинь Кун не колебался. От макушки вверх, одним движением расчёски он сделал чёткий пробор «восемь к двум».

Он взял ножницы.

Раньше это было скорее не стрижкой, а подравниванием.

Хотя, увидев клиента, он представлял себе примерный результат, но приступая к стрижке, всегда действовал медленно.

Один неверный срез — и причёска испорчена, потом придётся долго исправлять.

Иногда один неудачный срез сбивал весь ритм.

Приходилось останавливаться, обдумывать заново.

Поэтому Цинь Кун всегда действовал осторожно, полагаясь на терпение и аккуратность, медленно, шаг за шагом приближаясь к задуманной причёске.

На обычную мужскую короткую стрижку у Цинь Куна уходило больше часа.

Он действительно выстригал её по миллиметру.

Мужские волосы и так короткие, срежешь лишнее — и всё.

Нужно быть предельно осторожным!

Но сейчас всё было иначе. Руки Цинь Куна двигались так, словно ими управлял бог, плавно и легко.

Линии, на создание которых раньше уходили десятки, а то и сотни срезов, теперь получались с первого раза.

В его сознании словно появились чёткие линии.

Как в детстве, когда не умеешь рисовать и просто обводишь контуры.

Основа для обводки у Цинь Куна, конечно, была.

Всё-таки десять лет опыта парикмахером!

Тысячи подстриженных голов!

Следуя чётким линиям, появившимся на голове Се Юня в его сознании, Цинь Кун стриг очень быстро.

Цинь Кун был полностью сосредоточен, но при этом расслаблен.

Се Юнь смотрел на него с изумлением!

Затылка он не видел, и на душе стало немного тревожно.

Эти быстрые движения ножниц создавали сверкающий ореол!

Се Юнь открыл было рот, но потом скрестил руки на груди, утешая себя: «Ладно, ладно, мой брат уже сошёл с ума, побуду его подопытным кроликом».

В крайнем случае, побреюсь налысо.

Уголки губ Се Юня опустились. Он начал размышлять, в каком из ближайших торговых центров продаются шапки?

Цинь Кун, уставившись на волосы, совершенно не замечал выражения лица Се Юня.

Он стриг от затылка ко лбу, убирая лишние волосы. Основной контур уже был готов.

Затем на стороне с восемью частями волос он сделал слоистую стрижку прямыми ножницами.

Точно так же слои делились на линии, словно нарисованные на голове Се Юня, Цинь Куну оставалось только следовать им.

Сторону с двумя частями волос он проредил филировочными ножницами.

Где оставить гуще, где тоньше — всё было отмечено кружками на голове, предельно ясно.

Закончив с макушкой, Цинь Кун отложил филировочные ножницы и взял машинку для стрижки, чтобы подровнять виски и брутальную щетину Се Юня.

Се Юнь всё ещё хмуро размышлял, какой головной убор ему подойдёт — берет или панама, — как Цинь Кун уже опустил кресло.

Кресло было очень продвинутым. Цинь Кун нажал на педаль, и Се Юнь оказался в положении лёжа.

Цинь Кун сел на круглый стул, игнорируя испуг на лице Се Юня, словно его собирались резать.

Он выдвинул из-под кресла небольшую тележку, налил немного эфирного масла на ладонь и нанёс на лицо Се Юня.

На всё лицо!

Се Юнь моргнул ароматными, маслянистыми глазами: «Кун-Кун, ты… ты что собираешься делать?» — в его голове промелькнули кровавые сцены из фильма о парикмахере-убийце. Цинь Кун сейчас был не в себе, неужели он из подопытного кролика превратится в жертву?

— Не разговаривай, — мягко сказал Цинь Кун и начал массировать ему лицо…

Когда рука Цинь Куна коснулась его подбородка, кадык Се Юня испуганно дёрнулся: «Кун-Кун, стрижка так стрижка, давай без ухода за лицом».

— Голова и лицо связаны.

Се Юнь чуть не задрожал: «Кун-Кун, ты не умеешь ухаживать за лицом, я тебя этому не учил».

— Я умею… Тихо, — Цинь Кун успокаивал его, как ребёнка.

Се Юнь был готов расплакаться!

Если бы это был прежний брат, Се Юнь, конечно, не беспокоился бы, подставляя сонную артерию под его руки и взгляд.

Но сейчас Цинь Кун был не в себе!

Ему казалось, что он лежит в морге, и бальзамировщик наносит ему макияж.

Се Юнь боялся, боялся… и уснул…

Потому что было очень приятно!

Увидев, что его испуганные глаза закрылись, Цинь Кун улыбнулся, выдвинул ящик тележки, достал горячее полотенце и положил ему на лицо, оставив открытыми только ноздри.

Пока поры открывались, а волосы размягчались, Цинь Кун смёл кисточкой остриженные волосы с головы и шеи, расчесал волосы расчёской и нанёс пасту для укладки.

Через несколько минут Цинь Кун снял полотенце, взял бритву и начал брить, проводя пальцами по коже, чтобы убедиться в гладкости.

Затем он сменил лезвие на меньшее и подровнял брови, прошёлся по векам, уголкам глаз, по всему лицу…

Он снова взял влажное полотенце, вытер лицо и нанёс увлажняющий лосьон.

От похлопывающих движений Се Юнь открыл глаза.

Взгляд был чистым, как у младенца. «Кун, я чувствую себя так, словно заново родился! Только что было ощущение, будто мама в детстве умывает мне лицо!»

Цинь Кун улыбнулся и нажал на педаль кресла: «Садись, посмотри».

Кресло вернулось в сидячее положение.

Увидев себя в зеркале, Се Юнь широко раскрыл глаза, резко вскочил и коснулся зеркала.

Что значит «виски словно ножом очерчены, брови будто тушью нарисованы»?

А волосы?

Каждая прядь словно создана рукой великого художника!

Лицо было чистым и гладким, казалось, каждая пора раскрылась, кожа стала нежной, как у младенца.

От подбородка до висков шла короткая, плавно переходящая от тёмного к светлому щетина, стильная и гладкая, подчёркивающая обаяние зрелого мужчины.

Мужчина и ребёнок!

На одном лице они нашли идеальное сочетание!

Волосы, разделённые пробором «восемь к двум», лежали безупречно, блестящие и гладкие, изысканные и естественные.

Его лицо, раньше резкое, выдававшее в нём «старшего брата», необъяснимо смягчилось!

Но при этом оно излучало притягательную опасную ауру!

Это был другой тип мужского обаяния!

Называемый «интеллигентный негодяй»!

«Зверь в элегантной одежде»!

— Недорого… Просто повезло твоей жене!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Повезло твоей жене

Настройки


Сообщение