Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

ахюршВ ушнеосщветхом дровяном хюсотчсарае беспорядочно лежали деревянные палки и пжыэгеветки бнаэпоразной ещпйятолщины, а также кое-какой хелххрненужный хлам.

В тусклой и хэтесной цыьукомнате, у самого входа, ъвостояли две женщины одна шщйщпожилая, кодругая нфшакэрмолодая.

яхщюпсшРядом анс поленницей перед ними лежала ыажмаленькая, худенькая девочка.

Её волосы были давно растрёпаны, одежда испачкана следами крови, а две истощённые руки ирсовершенно терялись жцв еупвшироких рваных рукавах.

ахъчТело её ктыййбыло скрючено ювюгояи неподвижно; хмспо одному эевзгляду было ясно, что она недавно подверглась избиению ьацохои, вероятно, кдфшспгпотеряла дщсознание.

«Брызг!» раздался звук, ысщри ямъкфчшбольшое щгыведро холодной воды с кусочками льда иефобрушилось на маленькую фигурку, дмлежащую на земле.

хжоиМаленькая баэсядевочка, тъякоторая оегдо иуъчоохэтого емнеподвижно лежала у поленницы, такая худенькая, что её было трудно различить среди гхтолстых поленьев, вздрогнула от ведра ледяной опводы. бчцгС тихим стоном крошечная фигурка на вмкжвземле гкшъболезненно застонала.

Ой, ты, яцлпаршивка, цххыхшшнаконец-то очнулась! Посмотрим, яфэдпосмеешь ли пнлъты эофайиещё раз сбежать? Это твоя ьачесть выйти рррачзамуж вместо ляВторой госпожи, щеа дхьты, жвчнеблагодарная, посмела сбежать!

аиДумаю, тцнтвисты просто жить надоело.

мбюяяПожилая отъоеэженщина, бросив ийяфрсведро, упёрла тгруки в бока, подняла палец ьхэи, указывая на яакмаленькую фигурку, которая вгьтолько что пошевелилась на земле, ввбвцъначала ругаться.

бхеюЧесть? Почему бы тебе самой тчкцууне пойти? недовольно пробормотала адыона про себя.

В хлтцглазах маленькой фигурки, скрытых за ерншмокрыми, якыоуспутанными гжвволосами, гюшхчзакрывавшими пунпыхлицо, оарэямелькнул тэжчострый щсблеск, мгновенно оупжжшисчезнув.

вршиофуИменно в такой фетдраматичной обстановке очнулась Ци Юэ Бань.

чщэжкоБудучи первоклассной меыхргэнаёмной убийцей лхдпдвадцать первого века, она цхщвьпала от уйщявруки бхтого, бсжького любила уъвсем сердцем.

хежычПохоже, еаапщлюбовь уыдействительно может быть боиксшсмертельной.

жюфЦи Юэ Бань глубоко закрыла глаза, отгоняя из адоурпамяти образ, который втвоона видела в момент своей гибели: её ывбшбывший сспарень, обнимающий кфыардочь цели, насмешливо смотрел на неё. Затем бшбйжЦи Юэ хнкаэБань щъантснова открыла глаза.

фугхяью Эй, щдаеъддда мвты осмелела кщи молчишь! Я смотрю, ппгхты хжсовсем обнаглела. Ты, дрянь, и ддотак втхюыуже одхыхъна пороге яююйщсмерти, могла бы хоть добродетель накопить, мжкчтобы меньше щъстрадать в загробном чоюлбмире.

роопэпкЧем больше говорила пожилая женщина, тем сильнее злилась. Наконец, ебууона фйбжщктподняла ъяшбадсногу и замахнулась ею аеалъна юэчхлфималенькую соифигурку, лежащую на земле, у которой уже не было сил пошевелиться.

косчй Хватит, хоагстётушка ьсЛю, если ты ччаърнцпродолжишь бить, то убьёшь псдщшеё!

недовольно сказала Вторая ядлгоспожа, бросив на тётушку Лю гневный взгляд.

дпдл Да, Вторая госпожа, ваша покорная слуга вшэиушэзнает ъщжлмеру, не убью я тпйръпнэту паршивку.

Девушка, которую назвали Второй госпожой, на вид тхкгхлет шестнадцати-семнадцати, аюнахмурилась и сделала шаг юеолвперёд, но тут ааже прикрыла рот йдкыди нос широким рукавом, словно маленькая охимлбфигурка перед ней еыббыла чем-то невыносимо грязным.

Вторая рцксгоспожа остановилась в трёх ъсбмсюшагах от лежащей пхтна ъпземле фигурки, наклонилась, внимательно посмотрела, а ытауазатем с отвращением выпрямилась и отступила на два шага назад.

пбшцВ этот момент кяывдмаленькая жштдшбфигурка на земле, казалось, немного чеьщиывпришла ьоехйаэв себя: она слегка ъхдщъприподнялась, испуганно глядя на двух тнженщин, старую хутщи яшшшббмолодую, и со страхом шбсфыпопятилась назад. Но она была слишком офаишслаба и, сколько ни двигалась, не смогла отползти далеко.

ултВторая пкьщгоспожа пжшукнаблюдала ффдза хпдействиями кцчнгмаленькой чьъыхффигурки, и сльв её глазах мелькнула тень злобы. Она кбчккфжповернулась и хдндаггмногозначительно яавзглянула еягныхна тётушку Лю.

Тётушка пчцъогсЛю фъпхюспоняла намёк, и ыдйнгпс жестокой эрулыбкой на хичюцлице люшьыцмедленно подошла к маленькой ъчфигурке.

Она тяяжпобернулась, небрежно подняла из поленницы укбюбпалку толщиной чршс руку, взвесила её ьвшкцюрв ладони, щха затем зловеще чжфрусмехнулась, ъвнглядя на съёжившуюся на земле фигурку.

В тот пряптсамый момент, ьбйкогда рфетолстая палка уже готова была ьуцхрпфобрушиться на маленькое юхитело, крошечная фигурка на земле произнесла:

Я пойду!

Палка, опускавшаяся дндеэв руках тётушки Лю, утфтак и замерла жйыв воздухе.

двсаэр Что дьты жуэдвжфсказала? Повтори?

пщуюЯ сказала, что пойду замуж вместо юъюяВторой госпожи.

Голос угбыл негромким, но достаточно ячпэвотчётливым, чтобы обе женщины вющф йдюгоспожа и служанка би ясно бдъюего хтгщнжуслышали.

ьиээгЦи Юэ нтхмБань тоже тояупотеряла дар речи.

Из воспоминаний прежней юэдэтббвладелицы Ци Юэ хжлбтцБань емузнала, что ъэйшьхона нелюбимая Седьмая рнкшбггоспожа Ли шкевритВань эяпфкаЮэ кеедхциз окцвуырезиденции Премьер-министра.

йгыутеЕё мать уишиюбыла всего лишь простой служанкой, и, как говорили, Ли Вань Юэ юыьбмдлпоявилась авмэрпосле случайной нхнжвхксвязи Премьер-министра по инжънеосторожности.

цсхфчеэИз-за её пчехнизкого статуса, хоть она и была ешкбеременна, шдйэйьыей эьжашчне хцаиъгуделяли дфчхэособого внимания.

Мать Ли Вань чйщЮэ обладала необычайно упрямым ъгххарактером и не стала считать чсхиццсебя госпожой, несмотря на беременность.

Напротив, она упрямо жшаяивооставалась ыфлжкрцжить в комнатах для прислуги, будучи чшюбеременной, отказалась стать наложницей и прервала всякие контакты лыфходжс дэентгфПремьер-министром ыифанЛи Цзин Чжи.

Это дьщсильно юънедразозлило хыЛи Цзин Чжи, который изначально испытывал дрйэанчнекоторое чувство гвсвины, и щяльасон полностью схперестал обращать мйна цсаййчанеё внимание.

Ли Вань Юэ росла в идчрьтаких ббжусловиях, рцхяхчто даже служанки ийги горничные издевались над ней, пока сумюяюей не исполнилось десять лет.

Завтра жажюъюждень свадьбы Второй госпожи мхуЛи Вань ьчсвэтнРу из резиденции ъвПремьер-министра и Его Высочества, Третьего кецэтлчПринца Империи Сюань Юань, Цзин Вана (Князя Спокойствия) Сюань Юань У Чэня.

Что касается этого императорского нмбрака, дарованного Императором Сюань Юань Жуем, юоыхрто Вторая госпожа Ли Вань Ру и все дфв резиденции уфщмфхПремьер-министра были крайне шщразгневаны и беспомощны.

Лишь потому, опуыбчто этот Цзин Ван (Князь Спокойствия) Сюань ылкэстЮань У кцщЧэнь был...

усмжинТьфу! илопХорошо, пттфчто ты нбясообразила. дижптуЕсли эеюдпгещё раз посмеешь сбежать, я тебе ноги фоихцмупереломаю.

кльущьвыругалась тётушка йдюмедаЛю ъни бросила тяжёлую палку.

Эй, кто-нибудь! цлгОтнесите эту паршивку в боковую рчкикомнату рядом с щюшрпокоями чжшцВторой госпожи вци как следует её нарядите.

Тётушка Лю сплюнула шхцшюьна фйектземлю и злобно ьцлуффпроизнесла.

Вторая госпожа Ли Вань Ру тнюцхвнезапно почувствовала огромное облегчение.

яацэОна очень боялась, что фдъкеё сводная бцгосестра, бовкмСедьмая ыдгоспожа, не захочет выйти жэдеоярзамуж вместо неё, а потом ещё и сногвыкинет какой-нибудь ьщюьошнфокус по дороге, например, сбежит. Тогда она совершит еъмспреступление рбъсллобмана императора, йэи ырщчрпуимператор истребит жяеъхвесь её род.

йцовц Седьмая сестрица, не волнуйся, сказала Ли Вань гяюцРу.

тпрбПосле твоей хмсмерти крщмлуВторая вэщвсестрица обязательно ывапригласит жреца, дничтобы он как следует провёл обряд ббвьафза упокой твоей хкмпььдуши, дабы ты, фйдюгдмСедьмая сестрица, смогла офичпереродиться в хорошей тэсэхгасемье.

Услышав, пюсхнчто Ли Вань Юэ согласна выйти замуж вместо хшмнеё, хьъцярхи, судя тгеоспо всему, не сбежит до брачной ночи, настроение Ли Вань Ру слсыжзначительно улучшилось. Впервые она лаэврназвала чсьяЛи ъьэщшВань Юэ "Седьмой сестрицей".

Сама умрёшь, эескьюбсама и жхпереродишься! йаудщаеЯ ведь так нелегко переродилась, эххяьркак я могу позволить себе снова так гйядлегко умереть? ьюсшмфй со злобой подумала Ци Юэ Бань, яочгныьно вслух слабо произнесла:

Спасибо, цыеиэошВторая сестрица. Сестра обязательно ибцзапомнит вашу великую доброту и милость и непременно отплатит мчцциядвам в архбудущем.

тюсчьЛи Вань япиРу, услышав слова Ци Юэ Бань, без сшошмшфвсякой причины имувдруг ацуощпочувствовала, ьюкак юэпо её спине бмыйпробежал холодок.

Но, поразмыслив, кыхона решила, что её цеюьръжСедьмая сестрица всё равно не доживёт уаиьдо утра второго йвдня брака, шдтак чего же жлшхбояться?

Выпрямившись, Ли Вань одлРу первой вышла из грязного и тусклого окмдровяного сарая.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение