Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Он купал её целый час.
Он вынес её на берег. Её одежда была разорвана, и холодный ветер, дующий в лесу, заставил её вздрогнуть.
Его брови-мечи нахмурились, он снял свою мантию, завернул в неё её нежное тело, белое, как нефрит, и быстро направился вглубь леса, держа её на руках.
— Куда ты меня ведёшь?
Сяхоу Хуаньэр ещё не оправилась от шока и стыда. Неужели он собирается её "съесть" после того, как "отмыл"?
Её руки всё ещё были связаны лианами, она продолжала сопротивляться, на её бледных запястьях появились красные опухшие синяки. Она не хотела быть жертвенным агнцем.
Он по-прежнему молчал, но его ладонь крепко сжала её руку, не давая ей больше истязать свои запястья.
Он молчал, а она, раздражённая, саркастически спросила: — Я тебя спрашиваю, ты что, онемел?
С того момента, как она его увидела, он не произнёс ни слова.
Он продолжал молчать, отчего она едва не взъерошилась от злости.
В глубине леса стояла мрачная и жуткая вилла. Мужчина, держа её на руках, перепрыгнул через стену. Железные ворота ограды заржавели, казалось, их давно не открывали.
Вилла была очень тихой, никого не было. Он уверенно вошёл в комнату, бросил её на мягкую большую кровать, открыл шкаф, достал короткое платье с глубоким декольте и открытой спиной, бросил его рядом с ней, развязал лианы на её руках, скрестил руки на груди и пристально посмотрел на неё.
Она потёрла немного болящие запястья, взяла платье. Оно было очень откровенным, но это было не главное. Она подняла голову, глядя на него, и в бешенстве спросила: — Ты хочешь, чтобы я так это надела?
На мрачном, мужественном и красивом лице мужчины появилось недоумение.
— Этот мужчина — просто свинья! — в ярости прорычала она. — Нет трусов, нет лифчика, ты хочешь, чтобы я была без белья?
После этих слов её щёки покрылись румянцем.
Мужчина замер на две секунды, прежде чем переварить её слова, затем достал из шкафа новый комплект нижнего белья и бросил ей.
— Отвернись, не подглядывай.
Эти слова были излишни, ведь только что в ручье он уже видел и трогал её всю.
Он лишь нахмурился и, к её удивлению, послушно отвернулся.
Сяхоу Хуаньэр выдохнула и быстро надела одежду. Чёрт возьми, насколько же это платье было откровенным и коротким! Спереди оно едва прикрывало грудь, а подол был настолько коротким, что почти не скрывал нижнее бельё. Большая часть соблазнительной белой кожи оставалась открытой.
Она злобно взглянула на его прямую спину, затем внезапно схватила настольную лампу с прикроватной тумбочки и с силой швырнула её в него. Её тело, лёгкое, как ласточка, быстро метнулось к открытому окну.
Мужчина, словно призрак, увернулся от лампы. Не успела она коснуться окна, как его ладонь схватила её за талию, потянула назад, и она снова оказалась запертой в его объятиях.
Она отчаянно сопротивлялась, крича: — Отпусти меня!
Мужчина нахмурился, его холодное лицо потемнело, и он поднял руку, чтобы ударить её по шее.
Наконец она затихла. Его грубые пальцы скользнули по её нежному лицу, и его сердце необъяснимо дрогнуло.
Сильная боль в шее заставила Сяхоу Хуаньэр постепенно прийти в себя. Проклятый вонючий мужчина, он посмел её вырубить.
Звуки, доносящиеся до её ушей, заставили её не открывать глаза.
— Боевой корабль.
Этот голос был таким холодным и жёстким, словно высеченным из камня, пропитанным льдом. Он был немного знаком. Она узнала голос Дунфан Сина. Значит, он всё-таки не онемел.
— Ты уверен, что она стоит такой цены?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|