Глава двенадцатая: Ты тоже считаешь, что так одеваться странно, верно?

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— В восемь вечера забронируйте отель и пусть он придет, — махнул рукой Чжоу И. — Можете заняться этим.

— Есть! — Подчиненный кивнул и быстро удалился, чтобы заняться приготовлениями.

Жизель с любопытством спросила: — Почему бы не позвать его сейчас?

— Вести дела, пусть даже фальшивые, нельзя слишком торопливо, — нетерпения в Чжоу И не было, все равно сейчас он был свободен, поэтому неторопливо объяснил ей: — Хотя я не собираюсь заключать никаких сделок с этим наркобароном, но раз уж нужен такой предлог, то нужно создать убедительный вид.

— Поэтому необходимо официальное место, официальная встреча, а затем очень официальные переговоры, — помедлив, Чжоу И улыбнулся. — Конечно, конечный результат, естественно, не будет успешным достижением дружеского сотрудничества.

— В конце концов, вам сейчас не хватает только одного — отпечатка ладони Рейеса. Как только вы его получите, можете начинать действовать. А после успешной операции... сможет ли Рейес вообще отвлечься, чтобы меня побеспокоить, это еще вопрос. Если он действительно считает меня своей соломинкой спасения, то ему придется разочароваться, ведь к тому времени я, скорее всего, уже покину это место.

— ...Ты это все заранее спланировал или только что придумал? — спросила Жизель.

— Конечно, только что придумал, — зевнул Чжоу И. — Ха~ Если бы не ты, у меня бы не было никакого интереса иметь дело с наркобароном...

Чжоу И не обманывал Жизель. Хотя ему потребовалось всего несколько лет, чтобы из обычного человека превратиться в богача, хорошее семейное и школьное образование, полученное им в прошлой жизни, привили ему такую культуру, что у него никогда не возникало мысли совершать что-либо незаконное. Почти все его действия были в рамках правил и позволяли ему сохранять чистую совесть.

Это "почти" относится к тем немногим случаям, когда он помогал Доминику Торетто и помогал им избежать наказания. В конце концов, когда он только приехал, именно Доминик Торетто протянул ему руку помощи, а затем долгое время заботился о нем. Если бы он отвернулся от них, Чжоу И не смог бы жить с чистой совестью.

— Ну, и что нам теперь делать? — спросила Жизель.

Дело дошло до области, в которой она совершенно не разбиралась, и теперь она была в полном замешательстве.

— Делай то, что хочешь, — сказал Чжоу И с самым серьезным выражением лица, произнося эту немного двусмысленную фразу.

— ... — Жизель закатила глаза. — Перестань загадывать загадки, ладно?

— Обычно я называю это "операцией по смене и подбору текстиля", — серьезно сказал Чжоу И. — В принципе, это то, что каждый должен делать каждый день.

— А если по-простому?

— Переодеться.

...

Вечер.

— Честно говоря, тебе не кажется, что я странно выгляжу в костюме? — Жизель немного неловко поерзала.

— Нормально, — улыбнулся Чжоу И. — Если хочешь знать мое мнение, можешь попробовать надеть доспехи.

— Доспехи? — Жизель посмотрела на Чжоу И с выражением лица, будто говорила: "Не думала, что у тебя такие пристрастия". — Ты имеешь в виду те, что полностью закрывают тело, тяжелые доспехи?

— Нет-нет, руки и бедра должны быть открыты.

— Так это же бикини?

— Хм... Чуть больше, чем бикини.

— Как обычный купальник... доспехи?

— И еще высокие сапоги-ботфорты.

— Что это за странный наряд?

— А, ты тоже считаешь это странным, верно?

— Конечно, кто будет настолько глуп, чтобы носить такое... Стоп, это у тебя камера? Зачем тебе камера?

— Ничего, — Чжоу И удовлетворенно кивнул, убирая камеру. — Просто снимаю забавные короткие видео.

— ...Мне кажется, что-то здесь не так... — Жизель была немного озадачена. Конечно, она понятия не имела, что задумал Чжоу И, но это не мешало ей хотеть докопаться до сути. Однако, как только она собиралась начать действовать, в дверь постучал один из подчиненных Чжоу И.

— Господин Рейес прибыл.

Костюм на Жизель, естественно, был подготовлен специально для этого своеобразного "Пира в Хунмэне" вечером. На Чжоу И тоже был костюм, но его был сшит на заказ и идеально сидел, а Жизель... ее пропорции фигуры, по правде говоря, не позволяли найти подходящий костюм в магазине, а шить на заказ было уже поздно, поэтому пришлось купить тот, что хоть как-то подошел.

С фигурой, о которой говорят "от шеи одни ноги", найти подходящий размер в стандартном костюме, естественно, было очень трудно.

Поэтому, как только Жизель садилась, сразу же открывалась часть ее голени, и только встав, она едва могла прикрыть лодыжки.

Но, к счастью, Рейес наконец-то прибыл, а это означало, что их план мог официально начаться.

Рейес вошел после обыска. Его подчиненные сначала хотели помешать людям Чжоу И обыскать их, но быстро замерли от страха под взглядами подчиненных Чжоу И, а затем, по знаку Рейеса, отказались от своих намерений.

Один — начальник охраны наркобарона, бывший бандит, другой — отставной военный, нанятый Чжоу И за высокую зарплату из профессиональной охранной компании. Кто из них сильнее, даже не стоял вопрос.

У Рейеса не было выбора. Он, конечно, знал, что за люди его подчиненные: для запугивания гражданских они годились, но когда дело доходило до профессионалов... жди смерти, спасения нет, прощай.

Более того, Рейес пришел в этот раз в надежде получить крупный заказ от Чжоу И, поэтому, конечно, не хотел конфликтов.

После обычных деловых любезностей... (Не потому, что я не умею писать, а потому, что не хочу, чтобы вы говорили, что я набиваю текст, вы должны мне верить!)

— В любом случае, господин Рейес, я действительно хочу вести с вами дела, но условием для этого, естественно, является ваша способность обеспечить безопасность нашей сделки, — Чжоу И покачал бокалом в руке. На этот раз это была не "историческая" кипяченая вода, а настоящее красное вино.

— Это я могу гарантировать, — улыбнулся Рейес. — Что касается остального, то в Рио-де-Жанейро я абсолютно точно могу обеспечить безопасность!

— ...

Чжоу И поставил бокал и беспомощно покачал головой. — Господин Рейес, хотя я действительно впервые здесь, но я не слепой и не глухой. О некоторых недавних событиях я тоже наслышан. Поэтому, пока вы не решите эти проблемы... мне очень жаль.

Сказав это, Чжоу И встал.

Подразумевалось: "Прошу на выход".

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Ты тоже считаешь, что так одеваться странно, верно?

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение